OK, I am reading my email backwards. Now I have the context for both "Bobl" and Hamburg. ;-) Here is the transcription of that text: Gestorben Am 17. Februar in Tavistock, Friedrich Bobl, im Alter von 57 Jahren, 10 Mona- ten und 8 Tagen. Am 17 Februar, Carolina, Tochter von Nikolaus und Margaretha Wetsch von der Holland Mühle, bei Neu-Hamburg, im Alter von 9 Wochen, an der Abzehrung. We neither have a Tavistock in Germany, nor a Neu-Hamburg. My guess would be german emigrants founded a city Neu-Hamburg (New-Hamburg) in the U.S. and may be there is a Tavistock close to it as well. Hope that helps. Regards, Thierry Dr. Thierry P. Dietrich Bartholomäus-Arnoldi-Straße 22 D-61250 Usingen ________________________________ Von: Thomas Burton <[email protected]> An: [email protected] Gesendet: Freitag, den 20. März 2009, 23:29:19 Uhr Betreff: Re: [HESSE] Help with last name "Bobl" for mine. I can't see anything but a "B". Only troublesome letter is the "o", but it does seem to have a downstroke at 4 o'clock rather than a horizontal, so an "o" not an "e". Thomas ----- Original Message ----- From: "JK" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Saturday, March 21, 2009 8:49 AM Subject: [HESSE] Help with last name > Having problem with a last name shown in the first obit at > http://newhamburg.org/ads/obit.html > > Looks like Friedrich Bobl. May be Behl, Bohl, Bodl, etc > But none of these names are local. > > Suggestions as to the correct one? > > JK > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message