Part of a translation says: - and they receive new goods daily purchased cheaply at auctions,and they are determined to let their customers "den Russen ziehen zu lassen" Current translation is "pull a Russian" ? Is this correct, and if so, what is the meaning of the phrase Dated 1868 and first impression is that it's Crimean related JK
I can't say, but word by word would be The Russian pull to leave. Susan On Mar 12, 2009, at 12:17:35 PM, JK <[email protected]> wrote: Part of a translation says: - and they receive new goods daily purchased cheaply at auctions,and they are determined to let their customers "den Russen ziehen zu lassen" Current translation is "pull a Russian" ? Is this correct, and if so, what is the meaning of the phrase Dated 1868 and first impression is that it's Crimean related