Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism
    2. Henry Benoit
    3. Thanks to Brian, Paul and Thierry for this very interesting transcription example. It was a rare opportunity for me to work on my modest transcription skills. Henry. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Friday, April 24, 2009 1:00 AM Subject: Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism Interesting why a person from there would be in Assenheim and why she'd be searching in Hanau. The only connection I can see is maybe soldiers. This record convinces me, I have to do some searching in Hanau. Thanks, and the other transcription makes a lot of sense. Brian On Thu, April 23, 2009 3:26 pm, Thierry Dietrich wrote: > Wisseck bei Giesen = Wieseck, today part of Gießen. > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    04/24/2009 02:10:20
    1. Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism
    2. Thierry Dietrich
    3. Could you please remind me the exact year of that document? I would like to check something for you. Regards, Thierry   ________________________________ Von: Henry Benoit <[email protected]> An: [email protected] Gesendet: Freitag, den 24. April 2009, 14:10:20 Uhr Betreff: Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism Thanks to Brian, Paul and Thierry for this very interesting transcription example. It was a rare opportunity for me to work on my modest transcription skills. Henry. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Friday, April 24, 2009 1:00 AM Subject: Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism Interesting why a person from there would be in Assenheim and why she'd be searching in Hanau. The only connection I can see is maybe soldiers. This record convinces me, I have to do some searching in Hanau. Thanks, and the other transcription makes a lot of sense. Brian On Thu, April 23, 2009 3:26 pm, Thierry Dietrich wrote: > Wisseck bei Giesen = Wieseck, today part of Gießen. > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    04/24/2009 07:50:40
    1. Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism
    2. It was 1782. I undrestand the part about looking in Hanau, but Weiseck wasn't part of Isenberg, Hanau, Solms, Assenheim, or Munzenberg. It was Hesse-Darmstadt territory, although not to far from Munzenberg. I do note there it was fairly close to Rodheim and I've seen other persons from there. that is Rodheim and not Rodelheim. Rodelheim of course was a residence for the Solms-Rodelheim Grafs. I think that a number of the persons in the town of Assenheim were part of the Solms household and may have traveled back and forth with them. Makes Sense, right? I've seen a few references to Ysenberger soldiers too, in some very early records (1600s). So, I'm wondering who actually occupied the castle, and whether the Isenbergs had a residence there (early on), as well as the Hanau ruling family. Of course it's always possible I'm reading the Rodheim wrong. I've got a few relatives who came from Ysenberg, which I'm assuming is actually the town over in the Reinland-Pfalz region. So much to learn and no one from Assenheim (Niddatal) that I've written to as yet has responded. Thanks Thierry, and everyone on the list, for all your educational responses. Brian On Fri, April 24, 2009 8:50 am, Thierry Dietrich wrote: > Could you please remind me the exact year of that document? > > I would like to check something for you. > > Regards, Thierry >   > > > > > ________________________________ > Von: Henry Benoit <[email protected]> > An: [email protected] > Gesendet: Freitag, den 24. April 2009, 14:10:20 Uhr > Betreff: Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism > > Thanks to Brian, Paul and Thierry for this very interesting transcription > example. It was a rare opportunity for me to work on my modest > transcription > skills. > > Henry. > > ----- Original Message ----- > From: <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Friday, April 24, 2009 1:00 AM > Subject: Re: [HESSE] Need help in deciphering a baptism > > > Interesting why a person from there would be in Assenheim and why she'd be > searching in Hanau. The only connection I can see is maybe soldiers. > This record convinces me, I have to do some searching in Hanau. > > Thanks, and the other transcription makes a lot of sense. > > Brian > > On Thu, April 23, 2009 3:26 pm, Thierry Dietrich wrote: >> Wisseck bei Giesen = Wieseck, today part of Gießen. >> >> >> > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in > the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > >

    04/24/2009 04:46:46