Hi All I am looking for any information on Johann Adam Siebert born around 1819 in Cassel, Hessen according to the British Census records. He was the son a Louis Siebert (possibly a farmer). I know that many of the records from Cassel were destroyed during the Wars but believe that an index of births etc has been compiled from newspaper records etc. Is anyone able to look at these records for me to find out more about Johann. Regards Dave
Hallo Listenteilnehmer, wer kennt die aktuelle E-Mail-Adresse von Herrn Prof. Igor Pleve, Bearb. des Buches "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767", Band 1 Kolonien Anton - Franzosen, Herausgeg. von Alfred Eisfeld, 1999, Der Göttinger Arbeitskreis. Die Adressen pleve@renet.ru u. pleve@mail.saratov.ru scheinen nicht mehr gültig zu sein. Nachfolgend ein Auszug aus dem Buch bzgl. der enthaltenen Konien, S. 19: Name der Kolonie (in Klammem steht der russ. bzw. ein Gründungs- Bevölkerungszahl weiterer dt. Name); datum ; 1767,1769,1773 Anton (Sevast'janovka); 7.9.1764; 229,241;250 Balzer (Golyj Karamys, Panzyr'); 28.8.1765; 377,410,479 Bangert (Zaumor'je); 1.7.1767; 83,88,102 Bauer (Karamysevka); 20.7.1766; 176,196,231 Bettinger (Barataevka); 3.8.1767; 82,116,139 Boaro; 7.6.1767; 281,344,309 Boregard; 27.8.1766; 174,196,204 Brabander (Kozickaja); 26.6.1767; 366,350,351 Cäsarsfeld; 3.8.1767; 44,127,77 Chaijsol; 2.8.1766; 144,156,177 Degott (Kamennyj Ovrag); 18.7.1766; 42,43,50 Dehler (Berezovka); 1.7.1767; 157,154,171 Dietel (Olesnja); 1.7.1767; -,284,401 Dinkel (Tarlykovka); 12.5.1767; 166,173,179 Dobrinka (Niznjaja Dobrinka); 29.6.1764; 307,323,353 Doenhof (Gololobovka); 21.7.1766; 362,384,470 Dreispitz (Verchn'aja Dobrinka); 16.9.1766; 107,124,151 Enders (Ust'-Karaman); 27.7.1765; 107,107,108 Ernestinendorf (Beckersdorf); 3.8.1767; 142,141,89 Fischer (Teljauza); 25.7.1765; 132,132,142 Frank (Medvedickij Krestovyj Buerak); 16.5.1767; 335,425,463 Franzosen (Rossosi); 28.7.1765; 160,169,150 Ich habe das Buch gerade ausgeliehen und kann nach Namen sehen. Anfragen bitte an a.meininger@freenet.de und nicht über die Liste. MfG Andreas
Stephanie, I posted your Berg ancestors on the German speaking Hessen list, because I thought there might be people there who can help you with further data. Your data looked promising, because you already have good leads. Here is a first result and hopefully I will get more for you: First, an explanation of characters used in Germany: * = birth °° = marriage + = death Dates are in the format d.m.y Now to the new information: Kenuthshausen is not Berndshausen as suggested in my previous mail, is seems to be Allmuthshausen. MOLLEN is MOELLER or MÖLLER (o umlaut) I have added the original German mail at the end. Here is the updated data: 1.) Johannes BERG °° Anna Martha FROEHLICH 1a.) Johann Jakob BERG * 10.3.1724 Allmuthshausen Note: the name BERG does not show up in the church books of Berndshausen until 1738. In his wedding entry in the church book of Huelsa he is listed as shepherd form Allmuthshausen. 2.) Johann Jakob BERG ( 1a. above) °° Anna Elisabeth BASTIAN on 6.10.1752 Appenfeld. 2a.) Johann Heinrich BERG Data for Anna El. BASTIAN: * 10.11.1717 App., + 18.08.1793; parents Johann Adam BASTIAN * about 1678 in Haina, + 12.05.1741 Appenfeld °° Anna Martha BECHSTEIN * 08.06.1691 App., + 22.04.1759 3.) Johann Heinrich BERG ( 2a. above) * 16.9.1753 °° Anna Elisabeth MOELLER 3a.) Johannes BERG A. El. Möller, * (calculated from the information in her death record) 08.09.1747, places of birth and wedding not known, + 29.09.1793 Appenfeld 4.) Johannes BERG ( 3a. above) * 24.3.1782 in Oberappenfeld °° Anna Christina GUTHEIL 4a.) Konrad BERG 5.) Konrad BERG ( 4a. above) * 3.1.1830 Hergetsfeld °° 28.8.1852 Elisabeth WIEDERHOLD in Hergershausen 5a.) Edward Heinrich BERG 6.) Edward Heinrich BERG ( 5a. above) * 1.8.1857 in Hebel °° 9.3.1883 Anna Catharina PFUFF (PFAFF) in Schenklengsfeld 6a.) Edward Allen BERG * 26.9.1895 in Detroit Lothar offered to send further data form the church books of Appenfeld and Hergetsfeld unitl 1830 and I ased him to do so. Hope, this helps you a bit further. Diether -----Original Message----- From: Lothar Ide [mailto:Lothar.Ide@t-online.de] Sent: Wednesday, March 02, 2005 4:21 PM To: Hessen-L Subject: Re: [Hessen-L] Knüllwald, Schenklengsfeld Hallo Dieter, zu den gesuchten Personen kann ich einiges beisteuern. > Stephanie Berg [dreamchsr1969@sbcglobal.net] aus den USA sucht > weitere Daten, Verwandte und Vorfahren. Sie hat: > > 1.) Johannes BERG °° Anna Martha FRÖHLICH > 1a.) Johann Jakob BERG * 10.3.1724 Berndshausen Der Johann Jakob Berg muß wo anders geboren sein: Im Kirchenbuch Berndshausen kommt bis 1738 der Name Berg nicht vor. Bei seiner Trauung steht im Hülsaer Kirchenbuch: 'zeitiger Schäfer aus Allmuthshausen' könnte also auch dort geboren sein. > 2.) Johann Jakob BERG ( 1a. von oben) °° Anna Elisabeth BASTIAN am 6.10.1752 Appenfeld. > 2a.) Johann Heinrich BERG Daten für A. El. Bastian: * 10.11.1717 App., + 18.08.1793; Eltern Johann Adam B. * um 1678 in Haina, + 12.05.1741 App. verh. mit Anna Martha Bechstein * 08.06.1691 App., + 22.04.1759 > 3.) Johann Heinrich BERG ( 2a. von oben) * 16.9.1753 °° Anna Elisabeth MOLLEN > 3a.) Johannes BERG A. El. Möller, * errechnet 08.09.1747, Ort der Geburt und der Trauung sind mir nicht bekannt, + 29.09.1793 App. Weitere Daten aus den Kirchenbüchern von Appenfeld und Hergetsfeld bis 1830 kann ich Dir auf Anfrage gerne noch zusenden. Mfg Lothar Ide
Not only that, but this is a good reminder of where to go for the best Lumberjack's Breakfast in the USA, Forks, Washington! Chuck in Potomac, MD ----- Original Message ----- From: Rod Fleck To: HESSE-L@rootsweb.com Sent: Thursday, March 03, 2005 6:41 AM Subject: [HESSE] Photo and document scanning information and how-to resources http://content.lib.washington.edu/communitymuseum/resources.html I wanted to pass on a link to a project that is going on out in Forks Washington that could help all of you with deciding how to scan documents and photographs for permanent “back ups.” C. E. Jensen - Steinschönau Project (cejensen@dmv.com) The Community Museum Project originated out of a day long workshop discussion in Forks nearly four years ago. The recipient of a very competitive federal grant, the project has been developed with the University of Washington, Burke Museum, Peninsula College, Hoh, Quileute and Makah Tribes and many others. The resources page has a lot of very good information on how to develop on-line exhibits, settings for scanning documents for specific uses, etc. I have provided the link to that resource page above. Truly, I hope that one of the additional beneficiaries of this effort are those family historians who have kept treasures and documents that are a critical part of the American legacy. Rod Fleck Forks, WA ==== HESSE Mailing List ==== Don't overlook the Hesse mailing list taglines at the bottom of each list E-Mail you receive. Valuable infor- mation is presented there!
Translation: Großzerbst Fürstenthum Anhalt Zerbst. Bischoff-Kreisoberpfarrer, St.Bartholomaei, Zerbst Thanks, Ed http://members.tripod.com/~Silvie/Schilling.html
Thanks for the free plug Chuck! Forks is a great community. Rod _____ From: chucksizer@comcast.net [mailto:chucksizer@comcast.net] Sent: Thursday, March 03, 2005 4:26 PM To: Rod Fleck; HESSE-L@rootsweb.com Subject: Re: [HESSE] Photo and document scanning information and how-to resources Not only that, but this is a good reminder of where to go for the best Lumberjack's Breakfast in the USA, Forks, Washington! Chuck in Potomac, MD ----- Original Message ----- From: Rod Fleck <mailto:rodfleck@olypen.com> To: HESSE-L@rootsweb.com Sent: Thursday, March 03, 2005 6:41 AM Subject: [HESSE] Photo and document scanning information and how-to resources http://content.lib.washington.edu/communitymuseum/resources.html I wanted to pass on a link to a project that is going on out in Forks Washington that could help all of you with deciding how to scan documents and photographs for permanent back ups. C. E. Jensen - Steinschönau Project (cejensen@dmv.com) The Community Museum Project originated out of a day long workshop discussion in Forks nearly four years ago. The recipient of a very competitive federal grant, the project has been developed with the University of Washington, Burke Museum, Peninsula College, Hoh, Quileute and Makah Tribes and many others. The resources page has a lot of very good information on how to develop on-line exhibits, settings for scanning documents for specific uses, etc. I have provided the link to that resource page above. Truly, I hope that one of the additional beneficiaries of this effort are those family historians who have kept treasures and documents that are a critical part of the American legacy. Rod Fleck Forks, WA ==== HESSE Mailing List ==== Don't overlook the Hesse mailing list taglines at the bottom of each list E-Mail you receive. Valuable infor- mation is presented there!
http://content.lib.washington.edu/communitymuseum/resources.html I wanted to pass on a link to a project that is going on out in Forks Washington that could help all of you with deciding how to scan documents and photographs for permanent back ups. C. E. Jensen - Steinschönau Project (cejensen@dmv.com) The Community Museum Project originated out of a day long workshop discussion in Forks nearly four years ago. The recipient of a very competitive federal grant, the project has been developed with the University of Washington, Burke Museum, Peninsula College, Hoh, Quileute and Makah Tribes and many others. The resources page has a lot of very good information on how to develop on-line exhibits, settings for scanning documents for specific uses, etc. I have provided the link to that resource page above. Truly, I hope that one of the additional beneficiaries of this effort are those family historians who have kept treasures and documents that are a critical part of the American legacy. Rod Fleck Forks, WA
Thank you to everyone for the translation. Lorri phillylorri@earthlink.net GEIGER-SMITH-GEARIN-CARROLL
Can someone translate this. Thanks lorri > Ich bin bis zum 02.03. nicht im Haus/nicht erreichbar. > > >
Hi, a very kind person on this list got me this info, can anyone tell me if I can get info from this document? or direct me to where I can search? Thank you Lo Henrich Schmidt Year: 1848 Age: 19 Place: North America Source Publication Code: 170.16 Primary Immigrant: Schmidt, Henrich Annotation: Hessian Immigrants: Index to Family Names. Book II: Immigrants from Hesse-Kassel 1840-1850. Date and port of arrival. Hometown, assets, occupation, and code of dossier may also be provided. Source Bibliography: AUERBACH, INGE. Hessische Auswanderer (Hesaus): Index nach Familiennamen: Bd. II: Auswanderer aus Hessen-Kassel, 1840-1850. Marburg: Archivschule Marburg, 1988. 517p. (Veroeffentlichungen der Archivschule Marburg..., Nr. 12) Page: 412
Stephanie, am I right that the (sp.) in your email means "not sure of spelling"? My ancestors have lived for 2 Generations in the area, so I can give you a few corrections: First the names: It hink that HIEDERHOLD = WIEDERHOLD, PHUFF(PFUFF) = PHAFF(PFAFF) PFARR? FROLICH = FROHLICH (o umlaut) GRUTHEIL = GUTHEIL Now to the places: Kenuthshausen could be Berndshausen, Gberappenfeld is Oberappenfeld Hergedsfeld is Hergetsfeld Schenklenfeld is Schenklengsfeld Berndshausen, Appenfeld, and Hergetsfeld now belong to the Municipality of 34593 Knuellwald Diether, 65824 Schwalbach, Germany > -----Original Message----- > From: Stephanie Berg [mailto:dreamchsr1969@sbcglobal.net] > Sent: Thursday, February 24, 2005 1:08 AM > To: HESSE-L@rootsweb.com > Subject: New to list Schenklengsfeld > > > Hello all! > I am new to the list and would like to post my information. > > I am researching the BERG-PHUFF(PFUFF)-HIEDERHOLD-HENKEL lines. There are a few other names but I am having problems > deciphering them. > > My BERG line is the main line and the others are connected by marriage. > > This is the info I have: > > 1.) Johannes BERG m. Anna Martha FROLICH > 1a.) Johann Jakob BERG b. Mar 10 1724 Kenuthshausen(sp.) > > 2.) Johann Jakob BERG ( 1a. above) m. Anna Elisabeth BASTIAN Oct 6 1752 Appenfeld. > 2a.) Johann Heinrich BERG > > 3.) Johann Heinrich BERG ( 2a.above) b. Sep 16 1753 m. Anna Elisabeth MOLLEN > 3a.) Johannes BERG > > 4.) Johannes BERG ( 3a.above) b. Mar 24 1782 in Gberappenfeld (sp.) m. Anna Christina > GRUTHEIL ( sp.) > 4a.) Konrad BERG > > 5.) Konrad BERG ( 4a. above) b. Jan 3 1830 Hergedsfeld (sp.) m. Aug 28 1852, Elisabeth > HIEDERHOLD in Hergershausen > 5a.) Edward Heinrich BERG > > 6.) Edward Heinrich BERG ( 5a. above) b. Aug 1 1857 in Hebel m. 9 Mar 1883 Anna > Catharina PFUFF(PFAFF) (sp.?) in Schenklenfeld, Hesse > 6a.) Edward Allen BERG > *** I have a copy of his Declaration of Intent to become a citizen of the United States of America. Dated 16 Feb 1891, > Wayne Co., MI USA > > 7.) Edward Allen BERG Sr. b. 26 Sep 1895, Detroit, Wayne Co., MI USA m. Alice LAMB 25 > Dec 1916 Hogansville, Presque Isle Co., MI USA > 7a.) Edward Allen BERG Jr. > > 8.) Edward Allen BERG Jr. b. 6 Feb 1918, m. Cozetta Fay WICKERSHAM d. 10 Dec 1969 > > I have just recently gotten some of this translated so its still kind of sketchy so please bear with me :-) > If anyone has ANY information on these families or even the areas they were in ( or if I have misspelled something) I > would GREATLY appreciate hearing from you. > > Thanks in advance > Stephanie > ______________________________
Hi Barbara, in that time, it was obligatory to give a boy the first name Johann in memory of "Johannes the baptizer". The girls names as well as all other firstnames of the boys were in many, many cases related to the firstnames of the godfathers/godmothers. Achim Wiesbaden, Hessen, Germany
I am wondering if someone can help me. I understand that it is beneficial when researching German ancestors to know the parish they came from but unfortunately, I don't. My ancestor, JACOB BRAUN and MARTHA (WENZEL) BRAUN were both born in Hesse Cassel, Jacob in Sept. 1824 and Martha in Apr. 1822. They were of the Reformed faith. Jacob was a scissor grinder. His naturalization papers as well as the Phila census only state Hesse Cassel as their place of birth. They immigrated to America and Phila in particular in the early part of 1847. I have not found them on the passenger lists, however. They married here on Dec. 25, 1847 in a Reformed Church. The church was formerly United High German Evangelical "Calvinist" Reformed. I don't know if that gives any clue to anything at all. Other family names were Heinrich and Conrad Braun and Martin Wenzel, I think. I keep playing with the towns of IBA and OBERKAUFUNGEN, but don't know why. It is only a gut feeling. I don't read German so my problem is compounded by that fact. Can any one help me. I would really appreciate it. Thank you.
Translation: Johann Gottlieb Kühfuß Großzerbst Fürstenthum Anhalt Zerbst. Bischoff-Kreisoberpfarrer, St.Bartholomaei, Zerbst, Germany. Thanks, Ed http://members.tripod.com/~Silvie/Schilling.html
I am trying to find the parents of my 4th g-grandfather. His name was Johan Lenhart Ihrig and he came from Beerfelden, Hessen, Germany in 1773 on the ship Union, with a wife Beatha Margareta ?. Other Ihrig's that came to the US in 1771 were Johann Jacob, Peter and Michael on the ship Tyger. I believe they were related to Leonard, but I need the names of the parents to know for sure. Peter & Michael went to Northampton Co. PA and Jacob and Leonard went to Lancaster Co. PA. I show the parents of Jacob as George Ihrig and Anna Catharina Helm born abt 1706. I show their children as Johann Michel 1730, Johann Georg 1731, Johann Adam 1732, Maria Eva 1734, Conrad 1736, Johann Peter 1737, Johann Georg 1739, Eva Catherina 1740, Anna Margaretha 1743 and Johann Leonhard 1746. I show they were born in Unter-Sensbach, Starkenburg, Hessen, Germany. I think this is my family but I don't have any proof. My Leonard named his children as Jacob, Christian, George, Lenina (she is in q! uestion) Anna Catherine, Leonard Jr., Michael, Eva Maria, and Peter. Leonard died in 1822 in Washington Co. PA. and he and Beatha Margareta were endentured servants when they came over to the US Marianne marianne666@earthlink.net EarthLink Revolves Around You.
Michelle, in Auerbach, Inge: Auswanderung aus Kurhessen, Nach Osten oder Westen? (Emigration from Kurhessen, East or West?) there is a Christoph Krach from Karlshafen (on the river Weser in the utmost north of Kurhessen today 34385 Bad Karlshafen): "He died on 4 Feb 1830 in Capua, Italy, age 28 after extended military service abroad. He served in the 1 French Swiss regiment in the Spanish war 1824, and the in the 1 Swiss regiment in Naples, Italy" a relative??? Diether > -----Original Message----- > From: Ortz [mailto:bearden5@peoplepc.com] > Sent: Sunday, February 20, 2005 5:52 AM > To: HESSE-L@rootsweb.com > Subject: KRACH surname > > > Is or has anyone researched this family name? Is there still families with the KRACH surname in KurHessen? I am > unable to find out anything about this family line. My ancestor was Frederick KRACH born 1845(?) in KurHessen One > of his wives was Caroline FREIDENBERGER, also from Germany. > > M. Ortz > > ________________________________________ > So 20.02.2005 07:43 > > Just found out a middle name. The full name is Frederick Ferdinand KRACH born 1845(?) KurHessen. Any suggestions on > how to find out more about him? > > Michelle > ----------------------------------------------------------------------
Elena, I am not aware of a translation into English of the mentioned books or of a web site in English. Hessen-Cassel was independent until 1866. In 1866 it became a part of Prussia. This explains the change in country of origin for your ancetors. This list, amongst other areas of todays Hessen, covers also the area of Hessen-Cassel. Diether -----Original Message----- From: Elena Vaccaro [mailto:earthandicecousins@yahoo.com] Sent: Thursday, February 24, 2005 10:29 PM Thank you for some clarifying information. I, too, am trying to locate a place of origin for my one of my German families who I believe came from Hessen. My question is Are any of these books published/translated in English? Or is there a website for information in English? I have tried to read some of the informaiton that has been translated by Google and other search engines and have been more confused than anything when it translates proper names into ordinary words. In the US Census the family I am tracing lists Hessen-Cassel as country of origin in the 1850 and 1860, then to Prussia in 1870. The family was Catholic, so that might help in narrowing down the parrish or area, but unfortunately I am not as aquainted with German history/geography as I am the US. Any other information would be appreciated. Diether Caspritz <caspritz@gmx.de> wrote: Betty, I agree with your statements and I think what you wrote about your search is an encouraging example of what persistence can achieve. In today's previous mail to the list I gave some hints that may help to collect more information and be successful in the long run. Now to your question: Emigration records from Lorri's ancestor's time if existent are at the archive for Hessen-Kassel: Staatsarchiv Marburg: www.staatsarchiv-marburg.hessen.de I found on the internet that they have also published the following books on emigration from Hessen-Kassel: Auerbach, Inge Franz,G. Frohlich,O.: HETRINA, HEss TRuppen Im Amerikanischen Unabhangigkeitskrieg (Hessian Troops in the American War of Independence) Auerbach, Inge: HESAUS Hessische Auswanderer Bd1 Hanau 18.Jh, Bd2 Hessen-Kassel 1840-50 (Hessian Emigrants Vol 1 Hanau, Vol. 2 Hessen-Kassel 1840-1850) Auerbach, Inge: Auswanderung aus Kurhessen, Nach Osten oder Westen? (Emigration from Kurhessen, East or West?) I may have access to the last book sometime next week and will have a look for Heinrich Schmidt.
Barbara, there were no strict rules, it could have been family tradition or tradition of an area. The naming can give hints but there were no general rules. Diether, Schwalbach, Hessen, Germany > -----Original Message----- > From: Barbara Forsey [mailto:forsey@socal.rr.com] > Sent: Tuesday, February 22, 2005 8:21 PM > > Could someone tell me if this naming tradition is accurate for Germans > in the 17 and 1800's? If not could you tell me what was the general > rule? Also there is the 2nd name. I have a lot of Johann with various > 2nd names in the same family. Any info would be appreciated. > > First daughter - paternal grandmother > Second daughter - maternal grandmother > Third daughter - mother > Fourth daughter - (named for father, wonder if they thought there would > never be a boy) > > First son - paternal grandfather > Second son - maternal grandfather > Third son - father > > Barbara Forsey > Schildwacther Family > Los Angeles
I'm looking for information on Johann Grohs/Groß born 24 May 1775 in Partenheim near Mainz Germany. He is Lutheran. He joined the Husen regiment was supposedly a Marshall - "als Husar des 1.ten Husaren-Regiments der Deutachen Legion zu Mons; dann wohnhaft zu Bruchhausen" is what I have written on an old family sheet. I am trying to find his birth location and parents names. This is the first time I have found a possible birth city. Other information I know is: He married Marie Josephin Boens (a catholic) on 18 Dec 1814 and had 8 children. She was from Charleroi Belgium where he was serving in the army. According to family stories they eloped and her family disowned her. They had 1 child in Charleroi and 5 more in Bruchhausen. They had 2 more after leaving Bruchhuasen but I don't know where they lived yet for sure. Johann died on 14 June 1842 in Tweelbake, Oldenburg. Marie died on 9 March 1875 location unknown. Appreciate any information anyone can provide. Thanks Tom
Thank you to everyone who replied to me directly and via the list about Henry Lotz. You have given me quite a few leads which I will certainly follow up. Paul C. Miller