Langendorf, Hesse, Germany? ----- Original Message ----- From: Helen Sanders<mailto:landhsanders@hotmail.com> To: hesse@rootsweb.com<mailto:hesse@rootsweb.com> Sent: Wednesday, October 20, 2010 2:46 PM Subject: [HESSE] Help with a town in Hessen Hi Don and Karl and the rest of you good people, When my greatgrandmother Anna MUELLER was married to George SCHAMBACH in 1853 the name of her birth town was written as Angendorf, Gross. Hessen. Can someone think of a similar sounding town in Hesse Darmstadt? I've tried but have failed. :( Census records say she was from Hesse Darmstadt. Any thoughts and help are much appreciated. That is one part of my family that is totally unknown, except that the name of her father may have been Georg. Thanks. Helen ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com<mailto:HESSE-request@rootsweb.com> with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Don and Karl and the rest of you good people, When my greatgrandmother Anna MUELLER was married to George SCHAMBACH in 1853 the name of her birth town was written as Angendorf, Gross. Hessen. Can someone think of a similar sounding town in Hesse Darmstadt? I've tried but have failed. :( Census records say she was from Hesse Darmstadt. Any thoughts and help are much appreciated. That is one part of my family that is totally unknown, except that the name of her father may have been Georg. Thanks. Helen
Hi Everyone I am new to the list, trying to find any information regarding my gggrandfather Heinrich Becht born Friedberg around 1831, any help would be appreciated. Thanks Steve in Brisbane Australia
You're very welcome! Pat McCoy, M.S. Addiction Psychology Slow Down and Enjoy Your Garden! =============================================== ________________________________ From: Virginia Dunham <geistdnham@cfl.rr.com> To: hesse@rootsweb.com Sent: Sun, October 17, 2010 11:37:58 AM Subject: Re: [HESSE] HESSE Digest, Vol 5, Issue 139 Don, Thank you for that great link...between the census takers writing what they heard...and trying to read what they have written, it is a very challenging task pursuing German research. Besides researching my families, I am also putting together research on the 90 something families who all immigrated at the same time from the Viernheim area. It is interesting to see how other families did...where they went, etc. I also want to thank Pat for her attempt at the pronunciation..do not know why I never thought to "play" with the "d " in the name. I kept using Rad* as my wild card with variations centered around the vowel... Again...my thanks to all in this forum... Virginia ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
? 1. Re: Hessian Dialect (Karl Schien) Amen!
Don, Thank you for that great link...between the census takers writing what they heard...and trying to read what they have written, it is a very challenging task pursuing German research. Besides researching my families, I am also putting together research on the 90 something families who all immigrated at the same time from the Viernheim area. It is interesting to see how other families did...where they went, etc. I also want to thank Pat for her attempt at the pronunciation..do not know why I never thought to "play" with the "d " in the name. I kept using Rad* as my wild card with variations centered around the vowel... Again...my thanks to all in this forum... Virginia
Tilman, I found it in the book "Typisch hessisch", ISBN 3 548 20300 0. There is written about JJ Fries: Fries, Johann Jacobus (1826-1901). In Robert Schrotzenbergers »Francofurtensia« (Frankfurt 1881) fehlt der Name des Frankfurter Mundartdichters, der mit seinen humorvollen Genrebildern des Volkslebens sich durchaus neben Friedrich Stoltze behaupten kann. Seine »Humoristische Memoiren eines alten Frankfurters«, die in 3. Auflage 1897 in Frankfurt erschienen, sind zweifellos das Authentischste, was je über das Frankfurt dieser Zeit geschrieben wurde. Fries war ein scharfsinniger Beobachter, der seine Mitbürger, angefangen mit »de bessere Leit« bis hin zu »de Tachelöhner« sehr gut kannte — und durchschaute. War letzteres der Grund, daß sie ihn vergaßen? Im Umgang mit ihren Dichtern zeigten die Frankfurter noch nie sehr viel Geschick und Verständnis. Sie glauben, wenn sie eine Straße nach ihnen benennen, hätten sie genug für die Literatur getan. Schönen Sonntag Karl --- Tilman Ochs <christel.ochs@t-online.de> schrieb am Sa, 16.10.2010: Von: Tilman Ochs <christel.ochs@t-online.de> Betreff: Re: [HESSE] Hessian Dialect An: kasibmail-hes@yahoo.de, hesse@rootsweb.com Datum: Samstag, 16. Oktober, 2010 22:10 Uhr Karl, from which year approximately ist this dialect version of Our Father? And another question: who was J.J. Fries? Tilman
No, I'm not sure of how the family spelled the name earlier. Outside of one census in Wisconsin where the name was spelled Moke, the only spelling I've seen is Moog. George Christian served in the Civil War and I've been through those records (that's where his birthplace of Rotenburg is spelled with almost every possible spelling). Since I don't know, I did try Family Search with Mogk and Moogk--so far no luck. On a related note is Hormeister a "real" last name, or is it more likely Hofmeister (and the f on the tombstone just weathered enough to look like an r)???? Christina I remember, 15 years ago or so, being elated when I found their immigration records!!! They obviously weren't much use. Are you quite sure of the name? Could it be Moogk instead, now more commonly Mogk? Lots around the Grebenau, Alsfeld area Have a list of some earlier families but no help to you unless you have an earlier name.
Karl, from which year approximately ist this dialect version of Our Father? And another question: who was J.J. Fries? Tilman ----- Original Message ----- From: "Karl Schien" <kasibmail-hes@yahoo.de> To: <hesse@rootsweb.com> Sent: Saturday, October 16, 2010 1:21 PM Subject: Re: [HESSE] Hessian Dialect Don and all fans of Hessen, That is Our Father in the dialect of Frankfurt-Sachsenhausen probably written by Johann Jacobius Fries; Vadd'r unßarr, dohr de bist em Himmel, G'heiligt wahrd' deihn Nahm, Zau uns kumm deihn Raich, Deihn Welle g'scheh uff Ährde Wäi em Himmel, Unßarr däglich Bruhdge geww'uns haint, Vergeww' uns unßar Scholde, wäi mer vergewwe unßarn Schold'gern, Fäihr uns net en Versauchung, Sunnern arlihs uns vom Iww'l, Dann deihn iß d's Raich, Unn die Kraft, un die Harrlichkeit en Ihwigkeit Amen. Regards Karl --- Don Watson <dwats@cox.net> schrieb am Fr, 15.10.2010: Von: Don Watson <dwats@cox.net> Betreff: [HESSE] Hessian Dialect An: hesse@rootsweb.com Datum: Freitag, 15. Oktober, 2010 19:19 Uhr ? I absolutely love the Hessian dialect. I have saved many examples of it. I attempt to share it with grand- and great-grandchildren, but it just doesn't work. When we have coffee with our German friends from other parts of Germany and former German lands, it breaks them up! We have wonderful memories of Hessen and all the other places we have visited in Germany, France, Switzerland, Austria, and tiny Liechtenstein!! If you go there, seek out a tiny village with downtown streets reserved for pedestrians. We especially love waking up in our guest quarters to the sound of the bell on the lead cow going up into the mountains, and hearing it again in the evening. September has been the best month to go there, at least in our experience. I agree with Karl: Chausee sounds funny in "Eberst Hoch Deitsch", which is the name we had for our dialect in the town of Eberstadt, now part of Darmstadt. "Eberstädter Hoch Deutsch" would be a correct spelling for "Eberstadt High German" in English. Our pronunciation was, of course, dialectical and also funny. We had a French word for the sidewalk, "Trottoir," but our pronunciation was "troh de vah." Such memories! It is awful to get too old to travel back to our beloved Germany!! :-0 <------------ Don singing his favorite German song! Don Watson ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Vielen Danke, Thank You! ----- Original Message ----- From: "Karl Schien" To: <hesse@rootsweb.com> Sent: 16 October, 2010 7:21 AM Subject: Re: [HESSE] Hessian Dialect Don and all fans of Hessen, That is Our Father in the dialect of Frankfurt-Sachsenhausen probably written by Johann Jacobius Fries; Vadd'r unßarr, dohr de bist em Himmel, G'heiligt wahrd' deihn Nahm, Zau uns kumm deihn Raich, Deihn Welle g'scheh uff Ährde Wäi em Himmel, Unßarr däglich Bruhdge geww'uns haint, Vergeww' uns unßar Scholde, wäi mer vergewwe unßarn Schold'gern, Fäihr uns net en Versauchung, Sunnern arlihs uns vom Iww'l, Dann deihn iß d's Raich, Unn die Kraft, un die Harrlichkeit en Ihwigkeit Amen. Regards Karl
Did a little more checking and another possibility is Oetzel Have an Adam Oetzel from Breitenbach married to Anna marie Krauss. They have a daughter born 1812. Possible family connection??? Lots of other family members from there Just throwing it out there > > > I have a Margaret that is married to a John Oehl, Oevil, Oeil ?? I > believe this is my Margaret Kraus from Hesse-Darmstadt but I cannot > figure out her husbands last name and therefore can't find death > records. > Here is what I have: > Margaretha Kraus was baptized in Hackenheim, Rheinhessen, > Hesse-Darmstadt in 1828. Her mother was Gertrude Waldeck born in > 1793 who married Franciscus Josephus Kraus in 1814. At some point > Gertrude and Margaretha (and Margaret's siblings: Jacobus, > Josephus, Martinus ...) came to Cleveland Ohio probably after 1852 > and before 1860. > I found a possible marriage record from Cleveland for Margaretha > Kraus to Johannes Oevil. > The 1860 census from Cleveland, Ohio has the family listed as John > Oehl age 33 (born Darmstadt) with his wife Margaret age 30, son > Edward age 2 and Gertrut Kraus age 70 (who I believe to be > Margaret's mother) > The 1870 census from Cleveland has the family listed as John Oeil > with his wife Margaret, son Edward, Jos Hessmer (who I believe to be > Joseph Hassmer, nephew of Margaret and grandson of Gertrude) and > Gertrude Krous (Kraus). I have traced Joseph Hassmer to his death in > 1915 and I believe Gertrude Kraus died in 1872- I am waiting to get > a copy of the death record. I cannot figure out what happened to > the rest of Margaret's family because I cannot figure out what the > correct spelling of the name is.... > Can anyone give me any idea of what the possible correct spelling of > the name would be. > Thanks > Dawn > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > Regional Genelaogy Web Site - Wilmot, SEH, NEH, EZ, WZ, Huron Tract, etc http://tavistock.net/Genealogy Genealogy Forum http://tavistock.net/Forum/ Submit data to: admin@Tavistock.net
The first 2 names that come to mind are Gehl and Quehl > > I have a Margaret that is married to a John Oehl, Oevil, Oeil ?? I > believe this is my Margaret Kraus from Hesse-Darmstadt but I cannot > figure out her husbands last name and therefore can't find death > records. > Here is what I have: > Margaretha Kraus was baptized in Hackenheim, Rheinhessen, > Hesse-Darmstadt in 1828. Her mother was Gertrude Waldeck born in > 1793 who married Franciscus Josephus Kraus in 1814. At some point > Gertrude and Margaretha (and Margaret's siblings: Jacobus, > Josephus, Martinus ...) came to Cleveland Ohio probably after 1852 > and before 1860. > I found a possible marriage record from Cleveland for Margaretha > Kraus to Johannes Oevil. > The 1860 census from Cleveland, Ohio has the family listed as John > Oehl age 33 (born Darmstadt) with his wife Margaret age 30, son > Edward age 2 and Gertrut Kraus age 70 (who I believe to be > Margaret's mother) > The 1870 census from Cleveland has the family listed as John Oeil > with his wife Margaret, son Edward, Jos Hessmer (who I believe to be > Joseph Hassmer, nephew of Margaret and grandson of Gertrude) and > Gertrude Krous (Kraus). I have traced Joseph Hassmer to his death in > 1915 and I believe Gertrude Kraus died in 1872- I am waiting to get > a copy of the death record. I cannot figure out what happened to > the rest of Margaret's family because I cannot figure out what the > correct spelling of the name is.... > Can anyone give me any idea of what the possible correct spelling of > the name would be. > Thanks > Dawn > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > Regional Genelaogy Web Site - Wilmot, SEH, NEH, EZ, WZ, Huron Tract, etc http://tavistock.net/Genealogy Genealogy Forum http://tavistock.net/Forum/ Submit data to: admin@Tavistock.net
Don and all fans of Hessen, That is Our Father in the dialect of Frankfurt-Sachsenhausen probably written by Johann Jacobius Fries; Vadd'r unßarr, dohr de bist em Himmel, G'heiligt wahrd' deihn Nahm, Zau uns kumm deihn Raich, Deihn Welle g'scheh uff Ährde Wäi em Himmel, Unßarr däglich Bruhdge geww'uns haint, Vergeww' uns unßar Scholde, wäi mer vergewwe unßarn Schold'gern, Fäihr uns net en Versauchung, Sunnern arlihs uns vom Iww'l, Dann deihn iß d's Raich, Unn die Kraft, un die Harrlichkeit en Ihwigkeit Amen. Regards Karl --- Don Watson <dwats@cox.net> schrieb am Fr, 15.10.2010: Von: Don Watson <dwats@cox.net> Betreff: [HESSE] Hessian Dialect An: hesse@rootsweb.com Datum: Freitag, 15. Oktober, 2010 19:19 Uhr ? I absolutely love the Hessian dialect. I have saved many examples of it. I attempt to share it with grand- and great-grandchildren, but it just doesn't work. When we have coffee with our German friends from other parts of Germany and former German lands, it breaks them up! We have wonderful memories of Hessen and all the other places we have visited in Germany, France, Switzerland, Austria, and tiny Liechtenstein!! If you go there, seek out a tiny village with downtown streets reserved for pedestrians. We especially love waking up in our guest quarters to the sound of the bell on the lead cow going up into the mountains, and hearing it again in the evening. September has been the best month to go there, at least in our experience. I agree with Karl: Chausee sounds funny in "Eberst Hoch Deitsch", which is the name we had for our dialect in the town of Eberstadt, now part of Darmstadt. "Eberstädter Hoch Deutsch" would be a correct spelling for "Eberstadt High German" in English. Our pronunciation was, of course, dialectical and also funny. We had a French word for the sidewalk, "Trottoir," but our pronunciation was "troh de vah." Such memories! It is awful to get too old to travel back to our beloved Germany!! :-0 <------------ Don singing his favorite German song! Don Watson ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I have a Margaret that is married to a John Oehl, Oevil, Oeil ?? I believe this is my Margaret Kraus from Hesse-Darmstadt but I cannot figure out her husbands last name and therefore can't find death records. Here is what I have: Margaretha Kraus was baptized in Hackenheim, Rheinhessen, Hesse-Darmstadt in 1828. Her mother was Gertrude Waldeck born in 1793 who married Franciscus Josephus Kraus in 1814. At some point Gertrude and Margaretha (and Margaret's siblings: Jacobus, Josephus, Martinus ...) came to Cleveland Ohio probably after 1852 and before 1860. I found a possible marriage record from Cleveland for Margaretha Kraus to Johannes Oevil. The 1860 census from Cleveland, Ohio has the family listed as John Oehl age 33 (born Darmstadt) with his wife Margaret age 30, son Edward age 2 and Gertrut Kraus age 70 (who I believe to be Margaret's mother) The 1870 census from Cleveland has the family listed as John Oeil with his wife Margaret, son Edward, Jos Hessmer (who I believe to be Joseph Hassmer, nephew of Margaret and grandson of Gertrude) and Gertrude Krous (Kraus). I have traced Joseph Hassmer to his death in 1915 and I believe Gertrude Kraus died in 1872- I am waiting to get a copy of the death record. I cannot figure out what happened to the rest of Margaret's family because I cannot figure out what the correct spelling of the name is.... Can anyone give me any idea of what the possible correct spelling of the name would be. Thanks Dawn
What a wonderful site! Many thanks! Liz in Scotland ~~~~~~~~~~~~~ Original Message ----- From: Bobbi To: hesse@rootsweb.com Sent: Friday, October 15, 2010 10:44 PM Subject: Re: [HESSE] Pronunciation guide Try http://translate.google.com/?hl=en#de|en| Below the box where you put the word to be translated, there is an icon for listening. You click on that. Bobbi
Hello Don, Eberstadt....wow, I was a military wife in the very early 60's and when I arrived in Germany we lived in a tiny one room apartment in Eberstadt then later in Darmstadt to be nearer the base. What wonderful memories I have of those two towns and the two wonderful families that we rented from. How I would love to travel back and visit the towns of my ancestors, St. Arnual, Saarbrucken, Kell am See and my road block from Bavaria. Arden LI, NY I absolutely love the Hessian dialect. I have saved many examples of it. I attempt to share it with grand- and great-grandchildren, but it just doesn't work. When we have coffee with our German friends from other parts of Germany and former German lands, it breaks them up! We have wonderful memories of Hessen and all the other places we have visited in Germany, France, Switzerland, Austria, and tiny Liechtenstein!! If you go there, seek out a tiny village with downtown streets reserved for pedestrians. We especially love waking up in our guest quarters to the sound of the bell on the lead cow going up into the mountains, and hearing it again in the evening. September has been the best month to go there, at least in our experience. I agree with Karl: Chausee sounds funny in "Eberst Hoch Deitsch", which is the name we had for our dialect in the town of Eberstadt, now part of Darmstadt. "Eberstädter Hoch Deutsch" would be a correct spelling for "Eberstadt High German" in English. Our pronunciation was, of course, dialectical and also funny. We had a French word for the sidewalk, "Trottoir," but our pronunciation was "troh de vah." Such memories! It is awful to get too old to travel back to our beloved Germany!! :-0 <------------ Don singing his favorite German song! Don Watson ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
?Hi! I can pronounce ANY German name, or you can go to this link: http://tiny.cc/x7n6m :-) Don Watson
Try http://translate.google.com/?hl=en#de|en| Below the box where you put the word to be translated, there is an icon for listening. You click on that. Bobbi ----- Original Message ----- From: "Virginia Dunham" To: <hesse@rootsweb.com> Sent: 15 October, 2010 11:26 AM Subject: [HESSE] Pronunciation guide > The pronunciation guide noted by Karl Schien was so very handy...I have > bookmarked that one for sure!!! > > Now, does anyone know of a similar site where you could put in a surname > and > listen to how it would sound in English? During some of my successful > searches for very elusive relatives, it became obvious that the names were > entered phonetically. > > An example was "Vorgeitz" which was finally found under "Forguites"...I > had > tried every trick known to find them in the census...until one day I just > kept saying the name to myself (MY version of what it would sound > like)...and came up with some off-the-wall versions..."Forguites" proved > to > be the name...in fact that is the name the family continued to use. > > My newer brick wall is "Radner"...can someone "pronounce" this for me?? > > Thank you. > > Virginia
Christina, Have you tried the new sites of Family Search? http://search.labs.familysearch.org/recordsearch.html#start http://beta.familysearch.org/ I have found some records for my Hessen ancestors there and need to search it well as you can ask for many different things. Just work with it and see if there may be some help for you. Jan >> I'm looking for the Christening/birth record of Georg Christian Moog >> born 18 Sep >> 1834 possibly in Rotenburg an der Fulda in Hesse. His parents were >> Christian >> Moog and Elisabeth (Hofmeister?). They came to the US 23 Jun 1853 on the >> ship >> Republik. >> >> Where can I look next? >> >> Christina -- I am using the free version of SPAMfighter. We are a community of 7 million users fighting spam. SPAMfighter has removed 5785 of my spam emails to date. Get the free SPAMfighter here: http://www.spamfighter.com/len The Professional version does not have this message
Are you quite sure of the name? Could it be Moogk instead, now more commonly Mogk? Lots around the Grebenau, Alsfeld area Have a list of some earlier families but no help to you unless you have an earlier name. > I'm looking for the Christening/birth record of Georg Christian Moog > born 18 Sep > 1834 possibly in Rotenburg an der Fulda in Hesse. His parents were Christian > Moog and Elisabeth (Hofmeister?). They came to the US 23 Jun 1853 on the ship > Republik. > > The FHLC catalog only has church records starting in 1868 for that > town. And I'm > not inclined to ask a local person in Germany to search for people > who may not > even have lived there. > > > The problem is every time George gave his birth community, the > spelling changed, > and most of the variations are real places. (Rodenburg, Rothenburg, > Rotenburg, > Kreis-Rotenburg, Rottenburg). The immigration and naturalization papers only > give Hesse Darmstadt as his place of origin. > > Where can I look next? > > Christina > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > HESSE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > Regional Genelaogy Web Site - Wilmot, SEH, NEH, EZ, WZ, Huron Tract, etc http://tavistock.net/Genealogy Genealogy Forum http://tavistock.net/Forum/ Submit data to: admin@Tavistock.net