In the FMP Easter Rising list is a Major Dunbar DSO RFG, a President of a Court of Enquiry. What regiment has the initials RFG? Although his given name is difficult to read, RFG is clear and a second officer is from the same regiment. My only hit on the web was Royal Foot Guards - but this was a Polish regiment, so no help! Pat Dunbar #2248
Deadline extended to April 23rd after the earlier Rootsweb problems. I will be searching the Berkshire parishes first, then passing over to Karen Rogers for the Wiltshire parishes (thanks again, Karen). Judith Thomas
Hi John, I use RM 7 daily on both Windows 7 & 10 for my Kemp ONS and have not experienced any significant issues. Can you share some of the error messages (via PM) that you are experiencing and I can suggest if these are RM specific and potential means to correct them? I have been an RM user since day 1 of RM and have a large database of over 300,000+ individuals in RM. I would recommend that you utilise the RM Database Tools to help address potential errors. You will find this under the File > Database Tools menu and they should all be applied in order - Test database integrity, Rebuild Indexes, Clean Phantom records and then Compact Database. Regards, Andrew On 16 April 2016 at 20:31, John P Laws via <[email protected]> wrote: > Hi One-Namers Everywhere > > Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 > then I started getting issues, freezing and continually sending messages > about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation > I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now > here's my question > > If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I > downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? > > I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. > > I having been trying out Family Historian impressed but find very user > unfriendly. > > So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce > Buzbee and S & N. > > I'd welcome your views. > > Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I > upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail > > John P Laws > > Registrar > Laws Family Register > Putting Flesh on the Bones of History > > www.lawsandlawes.blogspot.co.uk > > > > > > > > _____________________________________________ > > RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: > http://lists.rootsweb.ancestry.com/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Web: http://www.kempfamilyhistory.com Email: [email protected]
Hi Marie It's interesting that you have traced the Peplow name to Worcester and Stratford. I live in Badsey near Evesham, and my daughter went to school with a Peplow who lived in a neighbouring village. Evesham is about 15 miles from both Worcester and Stratford, if you are unfamiliar with the geography of the area. Good luck Shirley -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Marie Byatt via Sent: Wednesday, April 13, 2016 2:33 PM To: [email protected]; [email protected] Subject: Re: [G] Peplow in Bath Thank you to all who replied to my query - looks like Robert moved around a bit ( just like the rest of those in his lineage. This one line likes multiple partners (rich if possible), traveling and getting into trouble - oh for a nice little group that stayed in one village , or county or even country. I can honestly say that this family is my strongest reason for doing family reconstruction - spreadsheets would have a hard time following their adventures. It is mandatory to know the cast of supporting characters to find them. Anyway off to get the military records properly entered along with police proceedings and of course, spouses . Then explaining their ancestor to his descendents. Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net ________________________________ From: Alan R Moorhouse <[email protected]> To: Marie Byatt <[email protected]>; [email protected]; [email protected] Sent: Wednesday, April 13, 2016 4:02 AM Subject: Re: [G] Peplow in Bath I searched Free BMD for all MILLAGE births (there aren't many - should be a ONS!) so how about Nelly MILLAGE born Mar q 1878 Bath RD 5c 607 There looks to be only 1 MILLAGE family in Bath at the time and Nelly may have had siblings Frederick 1880, Alfred Harry 1882 and Florence Louisa 1884? The parents are William and Matilda MILLAGE and the family are at Grove Street, Bathwick in 1891 (RG12/1931 f9) Ancestry have the surname in 1901 as MILLINGE and in 1911 as MILLEDGE; Nelly (1901) and Nellie (1911) is still unmarried. In 1881 they are at 22 Grove Street, Batchwick - and Nellie is enumerated (and transcribed) as Noblice! In terms of a marriage, don't forget that if you find the mothers maiden name from the birth indexes but she was a widow when she married she would have married under her married rather than maiden name. However in your case it could be they never married, particularly if Robert PEPLOW was still married? Have you found deaths for Lizzie Catharine or Lottie? Best, Alan ----Original message---- >From : [email protected] Date : 12/04/2016 - 23:14 (GMTDT) To : [email protected] Subject : [G] Peplow in Bath I have three Peplows born In Bath - Victor Martin born 18 Jul 1922, Peter H Peplow 1918 and Betty J Peplow 23 Aug 1920. All are listed with a mother's surname of Millage. I can find no marriage between a Peplow and Millage anywhere. However in 1939, Victor and Betty are living with Nellie Peplow Widow, b. 28 Nov 1877 in Bath. Again I can find no Nellie Millage that fits. Nellie dies in 1962 at the age of 84 and there is a Robert J Peplow that dies in Bath in 1934 at the age of 62. There appears to be only one Robert J Peplow born in the 1870s and in 1911, his wife Lizzie Catharine Howell is living in Stratford on Avon. He appears to be in prison at the time - though I have not found him yet. There is also a Robert J. Peplow in 1919 that marries a Lottie Rashleigh in Falmouth. I suspect that these are all the same Robert J and that he may have been the father of the three children in Bath. I'm hoping some one may be able to help me find the children's father's name. If it is Robert J - he seems to have been 'a bit of a lad' Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Tom I think I can clear up your remaining query: "y despues de una delatada y seria discusion fueron admitidos por los Comisionados del Sr Gral Cos los diez y ocho articulos que preceden, a propuesta de los del Sr Gral Burlison y a reserva de ser ratificacados y aprobados por ambos Generales; En cuya virtud ......". "and after a long and serious discussion, the eighteen preceding articles were accepted by the Commissioners of Sr Gral (Senor General) Cos, at the proposal of those (the Commissioners) of Sr Gral (Senor General) Burlison whilst reserving their ratification and approval by both Generals .............." Every time I read the section I seem to come up with wording that I missed. There's international treaties for you! Happy to help in future Regards Phil
I wonder if W10 is the cause of your problems? I've recently moved to RootsMagic v7 (from a different application), but I'm running it under Mac OS, and even though it's not a native Mac application I'm not having any of the problems that you mention (and which I've seen others report on the RM user group on FaceBook). As a Mac user I obviously never used RM6, and I downloaded v7 directly from the RM site. I did have some problems with the very first download, but there was a big update earlier this year, before all the excitement over FTM, and since then everything has been fine - touch wood! On the whole I'm very pleased with RM though I don't really like the rather old fashioned Windows-ish look. My only worry is that the new agreement for syncing with Ancestry will delay work on the native Mac application. Fíona Tipple #5538 - Duignan & variants Sent from my iPad > On 16 Apr 2016, at 11:31, John P Laws via <[email protected]> wrote: > > Hi One-Namers Everywhere > > Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 > then I started getting issues, freezing and continually sending messages > about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation > I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now > here's my question > > If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I > downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? > > I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. > > I having been trying out Family Historian impressed but find very user > unfriendly. > > So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce > Buzbee and S & N. > > I'd welcome your views. > > Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I > upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail > > John P Laws > > Registrar > Laws Family Register > Putting Flesh on the Bones of History > > www.lawsandlawes.blogspot.co.uk > > > > > > > > _____________________________________________ > > RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: > http://lists.rootsweb.ancestry.com/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
As far as I'm aware, Microsoft does not enforce an upgrade from Windows 7 to 8 or 10 - firstly you haven't paid them for the license - or have you? Secondly - you can always say NO. Chris -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Angie Watts via Sent: 16 April 2016 14:37 To: 'Clinton Slayton'; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software I wonder if anyone can offer me different advice as I am currently using Windows 7 - I think this is Professional but after the latest windows update it has given me a date to upgrade me to Windows 10. I have been told I can't avoid this, bar taking myself off line I suppose. Does anyone know any different? Best wishes Angie Watts Dodkin(s) One Name Study -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Clinton Slayton via Sent: 16 April 2016 14:26 To: 'Marie Byatt'; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software Windows 10 is extremely odd in its update behavior, because it exhibits different behavior when it "warm reboots" itself to when you "cold boot" it with the power button. It is especially prone to give "low on memory" messages on my laptop with 8G of RAM in a 64-bit setting, which should never happen at my level of usage (I was a PC Support Tech for 24 years before retiring so now I am the "home" tech since I can't quite retire from that). Keep an close eye on Windows 10, and make sure that you occasionally SHUTDOWN. I tend to leave my PCs on continually, and have learned this from bitter experiences with Win 10, which is why I have it on an networked laptop mainly used for watching media, and retain Win 7 Pro on my "main" desktops where I keep my genea software, where I store my files for remote access from the Win 10 laptop, and which are backed up. Win 10 is being beta tested by you and me, it was never a "finished" product for public consumption, in my opinion, because the "free" version was essentially spyware with an OS attached. Clinton -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Marie Byatt via Sent: Saturday, April 16, 2016 8:31 AM To: John P Laws; [email protected]; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software I installed Win 10 last summer and RM 7 in the fall and was having error problem after the first month or so. However, I didn't get to really checking it out. Sometime around the end of Feb/beginning of March, Windows did a massive update on my computer, since then I've had very few error messages from RM - I have a feeling that the problem was with the version of Win 10 I was using. Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net ________________________________ From: John P Laws via <[email protected]> To: [email protected] Sent: Saturday, April 16, 2016 6:31 AM Subject: [G] Have you had Issues with Your Software Hi One-Namers Everywhere Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 then I started getting issues, freezing and continually sending messages about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now here's my question If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. I having been trying out Family Historian impressed but find very user unfriendly. So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce Buzbee and S & N. I'd welcome your views. Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail John P Laws Registrar Laws Family Register Putting Flesh on the Bones of History www.lawsandlawes.blogspot.co.uk _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I wonder if anyone can offer me different advice as I am currently using Windows 7 - I think this is Professional but after the latest windows update it has given me a date to upgrade me to Windows 10. I have been told I can't avoid this, bar taking myself off line I suppose. Does anyone know any different? Best wishes Angie Watts Dodkin(s) One Name Study -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Clinton Slayton via Sent: 16 April 2016 14:26 To: 'Marie Byatt'; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software Windows 10 is extremely odd in its update behavior, because it exhibits different behavior when it "warm reboots" itself to when you "cold boot" it with the power button. It is especially prone to give "low on memory" messages on my laptop with 8G of RAM in a 64-bit setting, which should never happen at my level of usage (I was a PC Support Tech for 24 years before retiring so now I am the "home" tech since I can't quite retire from that). Keep an close eye on Windows 10, and make sure that you occasionally SHUTDOWN. I tend to leave my PCs on continually, and have learned this from bitter experiences with Win 10, which is why I have it on an networked laptop mainly used for watching media, and retain Win 7 Pro on my "main" desktops where I keep my genea software, where I store my files for remote access from the Win 10 laptop, and which are backed up. Win 10 is being beta tested by you and me, it was never a "finished" product for public consumption, in my opinion, because the "free" version was essentially spyware with an OS attached. Clinton -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Marie Byatt via Sent: Saturday, April 16, 2016 8:31 AM To: John P Laws; [email protected]; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software I installed Win 10 last summer and RM 7 in the fall and was having error problem after the first month or so. However, I didn't get to really checking it out. Sometime around the end of Feb/beginning of March, Windows did a massive update on my computer, since then I've had very few error messages from RM - I have a feeling that the problem was with the version of Win 10 I was using. Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net ________________________________ From: John P Laws via <[email protected]> To: [email protected] Sent: Saturday, April 16, 2016 6:31 AM Subject: [G] Have you had Issues with Your Software Hi One-Namers Everywhere Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 then I started getting issues, freezing and continually sending messages about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now here's my question If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. I having been trying out Family Historian impressed but find very user unfriendly. So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce Buzbee and S & N. I'd welcome your views. Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail John P Laws Registrar Laws Family Register Putting Flesh on the Bones of History www.lawsandlawes.blogspot.co.uk _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I installed Win 10 last summer and RM 7 in the fall and was having error problem after the first month or so. However, I didn't get to really checking it out. Sometime around the end of Feb/beginning of March, Windows did a massive update on my computer, since then I've had very few error messages from RM - I have a feeling that the problem was with the version of Win 10 I was using. Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net ________________________________ From: John P Laws via <[email protected]> To: [email protected] Sent: Saturday, April 16, 2016 6:31 AM Subject: [G] Have you had Issues with Your Software Hi One-Namers Everywhere Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 then I started getting issues, freezing and continually sending messages about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now here's my question If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. I having been trying out Family Historian impressed but find very user unfriendly. So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce Buzbee and S & N. I'd welcome your views. Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail John P Laws Registrar Laws Family Register Putting Flesh on the Bones of History www.lawsandlawes.blogspot.co.uk _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi One-Namers Everywhere Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 then I started getting issues, freezing and continually sending messages about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now here's my question If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. I having been trying out Family Historian impressed but find very user unfriendly. So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce Buzbee and S & N. I'd welcome your views. Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail John P Laws Registrar Laws Family Register Putting Flesh on the Bones of History www.lawsandlawes.blogspot.co.uk
Thanks to Phil Lobley, Veronica Rahorn and Rose Norton of this list. You have been most helpful. If anyone else responded, I missed your email. I now need to convince the Texas State Archives ro review the composite translation below and see if they will modify what they now have. Surely they have access to someone who is skilled at translating these old documents. Here is what I've come up with based primarily on what Phil sent and augmented by Veronica's version -- line breaks added to show the changes from the current translation. Question -- the translations seem to skip over the word "Cos" in the part that reads "y despues de una delatada y seria Cos". I think that should have been written (in Spanish) "con Cos" and then translated "with Cos". I have this in parenthesis below. The composite translation -- additional comments solicited: "The prisoners of war of both armies, up to this day, shall be put at liberty. "Having proceeded with the disclosure and exchange of credentials with which the Commissioners tasked with arranging the preceding Surrender introduced themselves; they, the commissioners appointed by the commandant and inspector general Martin Perfecto de Cos: Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon Musquez, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel Arciniega; and those appointed by general Edward Burleson: colonel F. W. Johnson, major R.C. Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron - after a long and serious discussion (with Cos ?), adopted the eighteen preceding articles, reserving their ratification by the generals of both armies. "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of Bejar, at 2 o'clock a.m. this day the 11th of December, 1835. Again, this can be seen here on my web site: http://siegeofbexar.org/capitulation And the Texas State Archives site: https://www.tsl.texas.gov/treasures/republic/bexar/cos3.html thanks again, Tom On 4/16/2016 4:04 AM, Rose Norton wrote: > I don't know if this will help but I put it through the translation on > word and it came up with this: > > Prisoners of war made by the two exercitos until today, are posted in > freedom - having precept manifestation and Canges of the credensiales > that were presented the Commissioners for the settlement of the > antecedent capitulation appointed by the Sor Comte Gral Ynspector Don > Martin Perfto of Cos, the Assistant Ynsp'or Don José, Juan Sanchez, > Don Ramon Musquez, and the tente Dn Francisco Rada Interpret Don > Miguel Arsiniega: and by the of the Sor Gral Don Edwardo Burlison; The > Sor Colonel Don F. W. Johnson, more. R. C. Morris, Captain James G. > Swisher, interpret Don Juan Cameron and after a serious and delatada > Cos the eighteen articles preceding, on the proposal of the of the Sor > Gral Burlison and subject to be ratified and approved by both > generals; Whereby 11 of the month of December of 1835 sign in Bexar > city with the two on the morning of the day > > Regards > Rose Norton > Bierton 6008
I don't know if this will help but I put it through the translation on word and it came up with this: Prisoners of war made by the two exercitos until today, are posted in freedom - having precept manifestation and Canges of the credensiales that were presented the Commissioners for the settlement of the antecedent capitulation appointed by the Sor Comte Gral Ynspector Don Martin Perfto of Cos, the Assistant Ynsp'or Don José, Juan Sanchez, Don Ramon Musquez, and the tente Dn Francisco Rada Interpret Don Miguel Arsiniega: and by the of the Sor Gral Don Edwardo Burlison; The Sor Colonel Don F. W. Johnson, more. R. C. Morris, Captain James G. Swisher, interpret Don Juan Cameron and after a serious and delatada Cos the eighteen articles preceding, on the proposal of the of the Sor Gral Burlison and subject to be ratified and approved by both generals; Whereby 11 of the month of December of 1835 sign in Bexar city with the two on the morning of the day Regards Rose Norton Bierton 6008 -----Original Message----- From: tcloud via Sent: Thursday, April 14, 2016 10:11 PM To: [email protected] Subject: [G] help with Spanish translation, please I'd like some help translating Spanish to English. Background -- in December 1835, the town of San Antonio in the U.S. state of Texas was held by Mexican general Cos and was besieged by people unhappy with the abrogation of the Mexican constitution of 1824 by General Santa Ana. I'm questioning the translation I find for a part of the terms of surrender, specifically article 18. This can be seen with Spanish and English side-by-side here (page 3): http://siegeofbexar.org/capitulation#cap3 Here is the Spanish transcription of article 18 and the English translation I find for it: The Spanish transcription: "Los prisioneros de guerra hechos por los dos exercitos hasta hoy, se pondran en libertad – Habiendo precidido la manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron los Comisionados para el arreglo de la antecedente Capitulacion nombrado por parte del Sor Comte Gral Ynspector Don Martin Perfto de Cos, El Ayudante Ynsp’or Don Jose, Juan Sanchez, Don Ramon Musquez, y el tente Dn Francisco Rada, Interprete Don Miguel Arsiniega: y por la del Sor Gral Don Edwardo Burlison; El Sor Coronel Don F. W. Johnson, Mayor. R. C. Morris, Capitan James G. Swisher, Interprete Don Juan Cameron y despues de una delatada y seria Cos los diez y ocho articulos que preceden, a propuesta de los del Sor Gral Burlison y a reserva de ser ratificados y aprovados por ambos Generales; En cuya virtud, la firman en la Ciudad de Bexar a los dos de la manana del dia 11 del mes de Deciembre de 1835" The supplied English translation: "The prisoners of both armies, up to this day, shall be put at liberty." "The commissioners, Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon Musquiz, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel Arciniega; appointed by the commandant and inspector, general Martin Perfecto de Cos, in connection with colonel F. W. Johnson, major R. C. Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron; appointed on the part of general Edward Burleson: after a long and serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving their ratification by the generals of both armies." "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of Bejar, on the 11th of December, 1835" I don't read Spanish well, but the phrase "Habiendo precidido la manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron" seems to have been omitted from the translation. thanks, Tom _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Windows 10 is extremely odd in its update behavior, because it exhibits different behavior when it "warm reboots" itself to when you "cold boot" it with the power button. It is especially prone to give "low on memory" messages on my laptop with 8G of RAM in a 64-bit setting, which should never happen at my level of usage (I was a PC Support Tech for 24 years before retiring so now I am the "home" tech since I can't quite retire from that). Keep an close eye on Windows 10, and make sure that you occasionally SHUTDOWN. I tend to leave my PCs on continually, and have learned this from bitter experiences with Win 10, which is why I have it on an networked laptop mainly used for watching media, and retain Win 7 Pro on my "main" desktops where I keep my genea software, where I store my files for remote access from the Win 10 laptop, and which are backed up. Win 10 is being beta tested by you and me, it was never a "finished" product for public consumption, in my opinion, because the "free" version was essentially spyware with an OS attached. Clinton -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Marie Byatt via Sent: Saturday, April 16, 2016 8:31 AM To: John P Laws; [email protected]; [email protected] Subject: Re: [G] Have you had Issues with Your Software I installed Win 10 last summer and RM 7 in the fall and was having error problem after the first month or so. However, I didn't get to really checking it out. Sometime around the end of Feb/beginning of March, Windows did a massive update on my computer, since then I've had very few error messages from RM - I have a feeling that the problem was with the version of Win 10 I was using. Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net ________________________________ From: John P Laws via <[email protected]> To: [email protected] Sent: Saturday, April 16, 2016 6:31 AM Subject: [G] Have you had Issues with Your Software Hi One-Namers Everywhere Have you had issues with your software, I have, I used RootsMagic up to V7 then I started getting issues, freezing and continually sending messages about errors back to the vendor. On talking to S & N and by experimentation I find that if one edits a record in V7 then loads V6 the edit shows up. Now here's my question If I use V6 and upgrade step by step to V7 rather than the V7 that I downloaded will I avoid the problems I've been having with V7? I tried using Legacy 7 but found it a very steep learning curve. I having been trying out Family Historian impressed but find very user unfriendly. So am tempted to return to RootsMagic - At least I can talk with Bruce Buzbee and S & N. I'd welcome your views. Of course it could be my SAMSUNG I've other problems, mostly since I upgraded from WIN7 to WIN10 but will post them in a separate mail John P Laws Registrar Laws Family Register Putting Flesh on the Bones of History www.lawsandlawes.blogspot.co.uk _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus
Hello everyone, I have received the following message from Len Reilly at Lambeth Archives sent via the Federation: ------------------------------------------------------------------------------------------ Please note that Lambeth Archives is currently closed to the public and to staff. It has been closed since Friday 8 April. This was not our decision and staff found out about it after they arrived for work that morning. It will remain closed until concerns about security in the building are dealt with. We have not been given a date for its reopening, but will inform the list when this takes place. In a limited way we can deal with written enquiries: [email protected], but please do not make in-person referrals to us at the moment. Len Reilly Len Reilly Archives and Library Manager Lambeth Archives 52 Knatchbull Rd London SE5 9QY 0207 926 6076 http://www.lambeth.gov.uk/Services/LeisureCulture/LocalHistory/Archives.htm ---------------------------------------------------------------------------------------- >From Peter Copsey Your Fed Rep.
Both translations seem to have left out what to me is one of the more fascinating phrases in the Spanish text, namely that it was signed "a los dos de la manana" which I read as "at two in the morning" - visions of lots of black coffee and hard bargaining? Nick Member 4108 Chesson and variants On 15/04/2016 17:19, Phil Lobley via wrote: > Wendy > Apologies. My first posting. I'll try again > > Phil > > > -------- Forwarded Message -------- > Subject: Re: [G] help with Spanish translation, please > Date: Fri, 15 Apr 2016 17:01:52 +0100 > From: Phil Lobley <[email protected]> > To: tcloud <[email protected]>, [email protected] > > > > Happy to help. I don't really understand why the lines also seem to > have been missed out from other online versions. My Spanish is now a > bit rusty, and some of the wording in the original is a little archaic, > but I believe it reads a little better as follows. > > " "The prisoners of war of both armies, up to this day, shall be put at > liberty." > "Having proceeded with the disclosure and exchange of credentials with > which the Commissioners tasked with arranging the preceding Surrender > introduced themselves; they, the commissioners appointed by the > commandant and inspector general Martin Perfecto de Cos: Jose Juan > Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon Musquez, and lieutenant Francisco > Rada, and interpreter, Don Miguel Arciniega; and those appointed by > general Edward Burleson: colonel F. W. Johnson, major R.C. Morris, and > captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron - after a long and > serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving > their ratification by the generals of both armies." > > "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of > Bejar, on the 11th of December, 1835" > > Regards > > Phil Lobley > --------------------- > > On 14/04/2016 22:11, [email protected] wrote: >> I'd like some help translating Spanish to English. >> >> Background -- in December 1835, the town of San Antonio in the U.S. >> state of Texas was held by Mexican general Cos and was besieged by >> people unhappy with the abrogation of the Mexican constitution of 1824 >> by General Santa Ana. I'm questioning the translation I find for a >> part of the terms of surrender, specifically article 18. This can be >> seen with Spanish and English side-by-side here (page 3): >> http://siegeofbexar.org/capitulation#cap3 >> >> Here is the Spanish transcription of article 18 and the English >> translation I find for it: >> >> The Spanish transcription: >> >> "Los prisioneros de guerra hechos por los dos exercitos hasta hoy, se >> pondran en libertad – Habiendo precidido la manifestacion y Canges de >> las credensiales con que se presentaron los Comisionados para el >> arreglo de la antecedente Capitulacion nombrado por parte del Sor >> Comte Gral Ynspector Don Martin Perfto de Cos, El Ayudante Ynsp’or Don >> Jose, Juan Sanchez, Don Ramon Musquez, y el tente Dn Francisco Rada, >> Interprete Don Miguel Arsiniega: y por la del Sor Gral Don Edwardo >> Burlison; El Sor Coronel Don F. W. Johnson, Mayor. R. C. Morris, >> Capitan James G. Swisher, Interprete Don Juan Cameron y despues de una >> delatada y seria Cos los diez y ocho articulos que preceden, a >> propuesta de los del Sor Gral Burlison y a reserva de ser ratificados >> y aprovados por ambos Generales; En cuya virtud, la firman en la >> Ciudad de Bexar a los dos de la manana del dia 11 del mes de Deciembre >> de 1835" >> >> >> The supplied English translation: >> >> "The prisoners of both armies, up to this day, shall be put at liberty." >> >> "The commissioners, Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon >> Musquiz, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel >> Arciniega; appointed by the commandant and inspector, general Martin >> Perfecto de Cos, in connection with colonel F. W. Johnson, major R. C. >> Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron; >> appointed on the part of general Edward Burleson: after a long and >> serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving >> their ratification by the generals of both armies." >> >> "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of >> Bejar, on the 11th of December, 1835" >> >> I don't read Spanish well, but the phrase "Habiendo precidido la >> manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron" >> seems to have been omitted from the translation. >> >> thanks, >> Tom >> > > > _____________________________________________ > > RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: > http://lists.rootsweb.ancestry.com/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
Wendy Apologies. My first posting. I'll try again Phil -------- Forwarded Message -------- Subject: Re: [G] help with Spanish translation, please Date: Fri, 15 Apr 2016 17:01:52 +0100 From: Phil Lobley <[email protected]> To: tcloud <[email protected]>, [email protected] Happy to help. I don't really understand why the lines also seem to have been missed out from other online versions. My Spanish is now a bit rusty, and some of the wording in the original is a little archaic, but I believe it reads a little better as follows. " "The prisoners of war of both armies, up to this day, shall be put at liberty." "Having proceeded with the disclosure and exchange of credentials with which the Commissioners tasked with arranging the preceding Surrender introduced themselves; they, the commissioners appointed by the commandant and inspector general Martin Perfecto de Cos: Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon Musquez, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel Arciniega; and those appointed by general Edward Burleson: colonel F. W. Johnson, major R.C. Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron - after a long and serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving their ratification by the generals of both armies." "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of Bejar, on the 11th of December, 1835" Regards Phil Lobley --------------------- On 14/04/2016 22:11, [email protected] wrote: > I'd like some help translating Spanish to English. > > Background -- in December 1835, the town of San Antonio in the U.S. > state of Texas was held by Mexican general Cos and was besieged by > people unhappy with the abrogation of the Mexican constitution of 1824 > by General Santa Ana. I'm questioning the translation I find for a > part of the terms of surrender, specifically article 18. This can be > seen with Spanish and English side-by-side here (page 3): > http://siegeofbexar.org/capitulation#cap3 > > Here is the Spanish transcription of article 18 and the English > translation I find for it: > > The Spanish transcription: > > "Los prisioneros de guerra hechos por los dos exercitos hasta hoy, se > pondran en libertad – Habiendo precidido la manifestacion y Canges de > las credensiales con que se presentaron los Comisionados para el > arreglo de la antecedente Capitulacion nombrado por parte del Sor > Comte Gral Ynspector Don Martin Perfto de Cos, El Ayudante Ynsp’or Don > Jose, Juan Sanchez, Don Ramon Musquez, y el tente Dn Francisco Rada, > Interprete Don Miguel Arsiniega: y por la del Sor Gral Don Edwardo > Burlison; El Sor Coronel Don F. W. Johnson, Mayor. R. C. Morris, > Capitan James G. Swisher, Interprete Don Juan Cameron y despues de una > delatada y seria Cos los diez y ocho articulos que preceden, a > propuesta de los del Sor Gral Burlison y a reserva de ser ratificados > y aprovados por ambos Generales; En cuya virtud, la firman en la > Ciudad de Bexar a los dos de la manana del dia 11 del mes de Deciembre > de 1835" > > > The supplied English translation: > > "The prisoners of both armies, up to this day, shall be put at liberty." > > "The commissioners, Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon > Musquiz, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel > Arciniega; appointed by the commandant and inspector, general Martin > Perfecto de Cos, in connection with colonel F. W. Johnson, major R. C. > Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron; > appointed on the part of general Edward Burleson: after a long and > serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving > their ratification by the generals of both armies." > > "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of > Bejar, on the 11th of December, 1835" > > I don't read Spanish well, but the phrase "Habiendo precidido la > manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron" > seems to have been omitted from the translation. > > thanks, > Tom >
Changes of occupation happen, but I wouldn't have thought the same person would be a printer/compositor one census, and a coachman/groom the next - two rather different occupations, both of which I think you would spend some years working your way into. I'd suggest those two were different Robert Peplows. Corinne Curtis #5579 On Wed, Apr 13, 2016 at 2:33 PM, Marie Byatt via <[email protected]> wrote: > Thank you to all who replied to my query - looks like Robert moved around a bit ( just like the rest of those in his lineage. This one line likes multiple partners (rich if possible), traveling and getting into trouble - oh for a nice little group that stayed in one village , or county or even country. I can honestly say that this family is my strongest reason for doing family reconstruction - spreadsheets would have a hard time following their adventures. It is mandatory to know the cast of supporting characters to find them. Anyway off to get the military records properly entered along with police proceedings and of course, spouses . Then explaining their ancestor to his descendents. > > > Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com > 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net > > > > > ________________________________ > From: Alan R Moorhouse <[email protected]> > To: Marie Byatt <[email protected]>; [email protected]; [email protected] > Sent: Wednesday, April 13, 2016 4:02 AM > Subject: Re: [G] Peplow in Bath > > > I searched Free BMD for all MILLAGE births (there aren't many - should be a ONS!) so how about > > Nelly MILLAGE born Mar q 1878 Bath RD 5c 607 > > There looks to be only 1 MILLAGE family in Bath at the time and Nelly may have had siblings Frederick 1880, Alfred Harry 1882 and Florence Louisa 1884? > > The parents are William and Matilda MILLAGE and the family are at Grove Street, Bathwick in 1891 (RG12/1931 f9) > > Ancestry have the surname in 1901 as MILLINGE and in 1911 as MILLEDGE; Nelly (1901) and Nellie (1911) is still unmarried. > > In 1881 they are at 22 Grove Street, Batchwick - and Nellie is enumerated (and transcribed) as Noblice! > > > In terms of a marriage, don't forget that if you find the mothers maiden name from the birth indexes but she was a widow when she married she would have married under her married rather than maiden name. However in your case it could be they never married, particularly if Robert PEPLOW was still married? Have you found deaths for Lizzie Catharine or Lottie? > > Best, > > Alan > > > ----Original message---- > >From : [email protected] > Date : 12/04/2016 - 23:14 (GMTDT) > To : [email protected] > Subject : [G] Peplow in Bath > > I have three Peplows born In Bath - Victor Martin born 18 Jul 1922, Peter H Peplow 1918 and Betty J Peplow 23 Aug 1920. All are listed with a mother's surname of Millage. I can find no marriage between a Peplow and Millage anywhere. > However in 1939, Victor and Betty are living with Nellie Peplow Widow, b. 28 Nov 1877 in Bath. Again I can find no Nellie Millage that fits. Nellie dies in 1962 at the age of 84 and there is a Robert J Peplow that dies in Bath in 1934 at the age of 62. There appears to be only one Robert J Peplow born in the 1870s and in 1911, his wife Lizzie Catharine Howell is living in Stratford on Avon. He appears to be in prison at the time - though I have not found him yet. There is also a Robert J. Peplow in 1919 that marries a Lottie Rashleigh in Falmouth. I suspect that these are all the same Robert J and that he may have been the father of the three children in Bath. I'm hoping some one may be able to help me find the children's father's name. If it is Robert J - he seems to have been 'a bit of a lad' > > Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com > 'Peplers and Peplows' pepler.one-name.net > _____________________________________________ > > RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: > http://lists.rootsweb.ancestry.com/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > _____________________________________________ > > RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: > http://lists.rootsweb.ancestry.com/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I'd like some help translating Spanish to English. Background -- in December 1835, the town of San Antonio in the U.S. state of Texas was held by Mexican general Cos and was besieged by people unhappy with the abrogation of the Mexican constitution of 1824 by General Santa Ana. I'm questioning the translation I find for a part of the terms of surrender, specifically article 18. This can be seen with Spanish and English side-by-side here (page 3): http://siegeofbexar.org/capitulation#cap3 Here is the Spanish transcription of article 18 and the English translation I find for it: The Spanish transcription: "Los prisioneros de guerra hechos por los dos exercitos hasta hoy, se pondran en libertad – Habiendo precidido la manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron los Comisionados para el arreglo de la antecedente Capitulacion nombrado por parte del Sor Comte Gral Ynspector Don Martin Perfto de Cos, El Ayudante Ynsp’or Don Jose, Juan Sanchez, Don Ramon Musquez, y el tente Dn Francisco Rada, Interprete Don Miguel Arsiniega: y por la del Sor Gral Don Edwardo Burlison; El Sor Coronel Don F. W. Johnson, Mayor. R. C. Morris, Capitan James G. Swisher, Interprete Don Juan Cameron y despues de una delatada y seria Cos los diez y ocho articulos que preceden, a propuesta de los del Sor Gral Burlison y a reserva de ser ratificados y aprovados por ambos Generales; En cuya virtud, la firman en la Ciudad de Bexar a los dos de la manana del dia 11 del mes de Deciembre de 1835" The supplied English translation: "The prisoners of both armies, up to this day, shall be put at liberty." "The commissioners, Jose Juan Sanchez, adjutant inspector; Don Ramon Musquiz, and lieutenant Francisco Rada, and interpreter, Don Miguel Arciniega; appointed by the commandant and inspector, general Martin Perfecto de Cos, in connection with colonel F. W. Johnson, major R. C. Morris, and captain J. G. Swisher, and interpreter John Cameron; appointed on the part of general Edward Burleson: after a long and serious discussion, adopted the eighteen preceding articles, reserving their ratification by the generals of both armies." "In virtue of which, we have signed this instrument in the city of Bejar, on the 11th of December, 1835" I don't read Spanish well, but the phrase "Habiendo precidido la manifestacion y Canges de las credensiales con que se presentaron" seems to have been omitted from the translation. thanks, Tom
Everyone who has replied so far seems to missed one obvious fact That in 1901 Census Robert Peplow born 1873 and married to Lizzie Catherine Howell, has a son called Robert Peplow born 1898, although other records show him born as 1896. It is this Robert that marries Lottie Rashleigh in 1919. As 1939 Register will confirm as well as GRO index for his son Lionel. This doesn't explain who Nellie is, but does sort out at least one of the marriages of a Robert Peplow. Tim Treeby. On 12/04/2016 23:14, Marie Byatt via wrote: > I have three Peplows born In Bath - Victor Martin born 18 Jul 1922, Peter H Peplow 1918 and Betty J Peplow 23 Aug 1920. All are listed with a mother's surname of Millage. I can find no marriage between a Peplow and Millage anywhere. > However in 1939, Victor and Betty are living with Nellie Peplow Widow, b. 28 Nov 1877 in Bath. Again I can find no Nellie Millage that fits. Nellie dies in 1962 at the age of 84 and there is a Robert J Peplow that dies in Bath in 1934 at the age of 62. There appears to be only one Robert J Peplow born in the 1870s and in 1911, his wife Lizzie Catharine Howell is living in Stratford on Avon. He appears to be in prison at the time - though I have not found him yet. There is also a Robert J. Peplow in 1919 that marries a Lottie Rashleigh in Falmouth. I suspect that these are all the same Robert J and that he may have been the father of the three children in Bath. I'm hoping some one may be able to help me find the children's father's name. If it is Robert J - he seems to have been 'a bit of a lad' >
Hi Alan After a quick look let me offer suggestions based on FMP and previous comments 1/2/3. Lottie married a 1896 RJP but no trace after 1939.(RJP died 1964 Newton Abbot0 4 It appears that he moved to Bath as a waiter but no apparent trace of marriage. Further questions arise from apparent WWW1 war service ,incuding disabling woundsin 1915.Which makes you wonder what Nellie did (? Nursing,looking after mother post 1911) As you say, intriguing Regards Richard -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Alan R Moorhouse via Sent: 13 April 2016 14:34 To: [email protected]; [email protected] Subject: Re: [G] Peplow in Bath Robert PEPLOW in Worcester in 1911 was printer compositor born Bromsgrove. In 1901 he was a coachman groom born Bromsgrove. As Polly found, Robert John PEPLOW aged 18 born Bromsgrove had joined the Worcester Regiment in Oxford on June 13th 1891 for 7 years. He was discharged a corporal 7.10.1900 as medically unfit for further service. He had extended his service to 12 years on 18.10.1897. He was the son of John and Fanny PEPLOW of Wellesbourn Grove, Stratford upon Avon, and had married Lizzie Catherine HOWELL at Worcester Register Office 23.12.1896. The births of 2 children are listed and his papers indicate "Wife with Husband". All 3 pages of his pension record are stamped "Deceased" - but with no associated date. Robert John PEPLOW married Lizzie Catherine HOWELL Dec q 1896 Worcester RD She was born Sep q 1871 Aston RD and died (Lizzie C PEPLOW) Jun q 1946 Worcester RD age 74. Robert J PEPLOW married Lottie RASHLEIGH Sep q 1919 Falmouth RD She was born Sep q 1901 Helston RD. Can't see an obvious death or remarriage for her. If these are all the same Robert 1. did he and Lizzie divorce prior to 1919? or 2. was his marriage to Lottie bigamous? 3. what happened to Lottie? 4. die he never marry Nell(ie/y) MILLAGE - or if he did was that bigamous too? Intriguing! ----Original message---- >From : [email protected] Date : 13/04/2016 - 10:55 (GMTDT) To : [email protected], [email protected] Subject : Re: [G] Peplow in Bath I have found a Robert J Peplow on the 1891 census in Headington, Oxfordshire. He is a lodger with a family called Wills, and it says he was born in 1873 in Worcestershire, and that he was a Painter Compositor. The Wills have a daughter called Nellie, age 6 amongst their children. ----Original message---- >From : [email protected] Date : 13/04/2016 - 09:34 (GMTDT) To : [email protected] Subject : Re: [G] Peplow in Bath And Florence Louise MILLAGE married Frederick Henry G MILFORD in the Sep quarter of 1904 in the Bath RD... There is also an interesting Army Pension Record for Robert John PELOW on Ancestry, although it does not help you with this particular query. Polly ----Original message---- >From : [email protected] Date : 13/04/2016 - 09:02 (GMTDT) To : [email protected], [email protected], [email protected] Subject : Re: [G] Peplow in Bath I searched Free BMD for all MILLAGE births (there aren't many - should be a ONS!) so how about Nelly MILLAGE born Mar q 1878 Bath RD 5c 607 There looks to be only 1 MILLAGE family in Bath at the time and Nelly may have had siblings Frederick 1880, Alfred Harry 1882 and Florence Louisa 1884? The parents are William and Matilda MILLAGE and the family are at Grove Street, Bathwick in 1891 (RG12/1931 f9) Ancestry have the surname in 1901 as MILLINGE and in 1911 as MILLEDGE; Nelly (1901) and Nellie (1911) is still unmarried. In 1881 they are at 22 Grove Street, Batchwick - and Nellie is enumerated (and transcribed) as Noblice! In terms of a marriage, don't forget that if you find the mothers maiden name from the birth indexes but she was a widow when she married she would have married under her married rather than maiden name. However in your case it could be they never married, particularly if Robert PEPLOW was still married? Have you found deaths for Lizzie Catharine or Lottie? Best, Alan On Tue, Apr 12, 2016 at 11:14 PM, Marie Byatt via <[email protected]> wrote: > I have three Peplows born In Bath - Victor Martin born 18 Jul 1922, Peter H Peplow 1918 and Betty J Peplow 23 Aug 1920. All are listed with a mother's surname of Millage. I can find no marriage between a Peplow and Millage anywhere. > However in 1939, Victor and Betty are living with Nellie Peplow Widow, b. 28 Nov 1877 in Bath. Again I can find no Nellie Millage that fits. Nellie dies in 1962 at the age of 84 and there is a Robert J Peplow that dies in Bath in 1934 at the age of 62. There appears to be only one Robert J Peplow born in the 1870s and in 1911, his wife Lizzie Catharine Howell is living in Stratford on Avon. He appears to be in prison at the time - though I have not found him yet. There is also a Robert J. Peplow in 1919 that marries a Lottie Rashleigh in Falmouth. I suspect that these are all the same Robert J and that he may have been the father of the three children in Bath. I'm hoping some one may be able to help me find the children's father's name. If it is Robert J - he seems to have been 'a bit of a lad' > > Marie (GOONS 5318) Bringing the world together one surname at a time. > 'A Pepler Name' http://pepler.tribalpages.com 'Hedgerow - the > Ancestors' http://cranberry.tribalpages.com Pepler DNA Study > http://www.familytreedna.com/public/pepler-ow/ 'Scroops, Scropes and > Scroopes' http://dentonlk.tribalpages.com 'Peplers and Peplows' > pepler.one-name.net _____________________________________________ RootsWeb lists - surnames, regions, software, etc: http://lists.rootsweb.ancestry.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message