Another common "phenomenon" on transcription of German family names is the dropping of the umlaut.. For instance Gohring instead of Goehring... Likewise, Konig will show up for Koenig. Etc. etc. When the umlaut is not transcribed as a " trailing 'e' " we end up with a spelling which is not correct, but which one should anticipate in searches... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ EXAMPLE: Freudental Birth Records, 186x Gohring, Louise 4 Jan 1864 Rosenfeld Johannes/Katharine Hirning 1884123/4 180 1 From Alexanderhilf Gohring, Wilhelm 21 Nov 1865 Rosenfeld Johannes/Katharine Henning 1884087/2 20 23 From Alexanderhilf COMPARE: Freudental Birth Records, 188x Bauer, Magdalena 4 Oct 1884 Rosenfeld Jakob - Goehring, Christ. 1895617-1 738 21 elel Neuburg Goehring, Emilie 12 Dec 1881 Rosenfeld Christ. - Essig, Regine 1897593-1 657 29 l l Alexanderhilf Goehring, Karl 28 Feb 1884 Rosenfeld Christ. - Essig, Regine 1895617-1 736 7 elel Alexanderhilf Goehring, Carl 12 Dec 1881 Rosenfeld Hein. - Konig, Luise 1897593-1 657 26 l l Alexanderhilf Goehring, Johannes 2 Nov 1885 Rosenfeld Johannes - Neubauer, Louise 1897695-1 769 21 elel Alexanderhilf Goehring, Jacob 20 Aug 1884 Rosenfeld Johannes - Neubauer, Louise 1895617-1 737 17 elel Alexanderhilf Freudental Death Records, 188x Bauer, Magdalena 15 Oct 1884 Rosenfeld Jakob - Goehring, Christine 1895617-1 765 14 0y.0m.12d., Rosenfeld Neuburg