RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1980/5615
    1. [GERmanRUSsian] Early Adoptions
    2. Marcie Fox
    3. Hello, I'm wondering if anybody has any suggestions. My great grandfather was born in 1893 in the village of Huck. He has always told my grandmother that he was adopted as a baby. His name is Jacob Jacoby and I have several documents showing his fathers name as Conrad Jacoby. >From what I have read about Huck and other villages I'm guessing it was probably not an adoption as I know it in present time. Was it common for the children to be taken in by family as opposed to an orphanage? If he was taken in as a baby does that mean his real last name is probably not Jacoby nor is his real father Conrad? I have hit a brickwall and I'm starting to wonder if this may be the reason. I would assume an adopted child would not be on a Pleve chart for the adoptive family... what about the biological family? Any suggestions are welcome. Thanks, Marcie (Jacoby, Ault)

    11/24/2003 12:59:56
    1. [GERmanRUSsian] GR Memorabilia Site/ Remmick
    2. In a message dated 11/19/2003 8:05:11 AM Pacific Standard Time, RemMick@aol.com writes: > Just finished a new section of my web site > GR Memorabilia: > > <A HREF="http://www.remmick.org/GRMemorabilia/PageTitle.html">http://www.remmick.org/GRMemorabilia/PageTitle.html</A> > > <A HREF="http://www.remmick.org/GRMemorabilia/index.html">http://www.remmick.org/GRMemorabilia/index.html</A> > > > A distant cousin of mine, Alfred Hein, sent me photographs taken in > Heimatmuseum der Deutschen aus Bessarabien > > > In time, I will add many links and stories.... to all of his great > photographs. This is a site that will continued to change. > > Enjoy. > > remmick@aol.com > > > > > > >

    11/19/2003 04:08:42
    1. [GERmanRUSsian] Kulm/ Bess.
    2. A message I received this morning which I'm send to all of you who may be interested. Since I don't know German, I can't help you with this site which is in German but seems simple to understand. The book title rolls through and at the bottom is the e-mail to order the book.---- ----- In a message dated 11/19/2003 2:00:49 AM Pacific Standard Time, Alfred-Hein writes: > [Sippenbuch Kulm / Bess. /Clan-book] > > Hilde Kison born Radke spoke with me for a few days. She was born 1936 in > Kulm / Bess. > > She wrote a new Clanbook about the past 2000 souls-village Kulm. > > She don't get money for the work and the book will be very cheap (less then > $30). > The publishing house can easy write the 301page-book in english if > necessary. > > If you somebody know who is from Kulm or is interested, tell them > the address to buy <A HREF="www.bueroservice1.de">www.bueroservice1.de</A> webmaster@bueroservice1.de > > > The names in the book are about the time of settlement, over the emigration > to USA,.... until the exodus 1940. > > Another request / wish.. Mrs Kison will put a memorial next year to Kulm. > (Can you understand what I mean?) > The memorial was payed from an Mr. Otto Gross and her man. But it is > necessary that interesting people from Kulm go to this journey and the > ceremony. Fon [phone] of Hilde Kison 0049-7136-4367. > > Alfred > > ------ > Alfred has sent me a attachment which I can't send to all of you. It shows > the book cover and a page example. I haven't seen it, as yet, but thought > I'd send this announcement to all of you. > > remmick@aol.com

    11/19/2003 03:41:22
    1. Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources...
    2. #jwm
    3. I found it via a library... i now also see that it disappeared there... Am bummed out , as it was advertised as being free for seventy days... 1/2 of those were still coming... No restrictions were mentioned. < I almost regret having published it... :) > ----- Original Message ----- From: "Karleene" <karly@pioneer.net> To: <GermanRussian-L@rootsweb.com> Sent: Thursday, November 13, 2003 10:10 PM Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > I got on the site all right, but it says it is limited to libraries etc, and not open to individuals. How did you search it? > > thanks, > > Karleene > a GR daughter > > > ----- Original Message ----- > From: #jwm > To: GermanRussian-L@rootsweb.com > Sent: Tuesday, November 11, 2003 9:41 PM > Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > > > True! At the moment there appears to be a "server error". > > Aint that always the way! I have picked up about a dozen applicable census > records; now it's "dead" for the time being! Try again tomorrow... This kind > of problem seems to be "passing thru" like a snow flurry. > > ;j. > > ----- Original Message ----- > From: "Delores Stevens" <deloresstevens@sasktel.net> > To: <GermanRussian-L@rootsweb.com> > Sent: Tuesday, November 11, 2003 6:32 PM > Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > > > > I have attempted this and cannot get in. > > > > Delores > > ----- Original Message ----- > > From: "#jwm" <jwmeeuwig@hotmail.com> > > To: <> > > Sent: Tuesday, November 11, 2003 4:10 PM > > Subject: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > > > > > > > US-Census information is available for another 35 out of 70 FREE days > on: > > > > > > http://trials.proquest.com/proquest/servlet/TrialsController?userid=320819&i > > > > > > Type in the password "welcome" ... and go from there... > > > ==== GermanRussian Mailing List ====

    11/13/2003 03:51:52
    1. Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources...
    2. Karleene
    3. I got on the site all right, but it says it is limited to libraries etc, and not open to individuals. How did you search it? thanks, Karleene a GR daughter ----- Original Message ----- From: #jwm To: GermanRussian-L@rootsweb.com Sent: Tuesday, November 11, 2003 9:41 PM Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... True! At the moment there appears to be a "server error". Aint that always the way! I have picked up about a dozen applicable census records; now it's "dead" for the time being! Try again tomorrow... This kind of problem seems to be "passing thru" like a snow flurry. ;j. ----- Original Message ----- From: "Delores Stevens" <deloresstevens@sasktel.net> To: <GermanRussian-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, November 11, 2003 6:32 PM Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > I have attempted this and cannot get in. > > Delores > ----- Original Message ----- > From: "#jwm" <jwmeeuwig@hotmail.com> > To: <> > Sent: Tuesday, November 11, 2003 4:10 PM > Subject: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > > > > US-Census information is available for another 35 out of 70 FREE days on: > > > http://trials.proquest.com/proquest/servlet/TrialsController?userid=320819&i > > > > Type in the password "welcome" ... and go from there... ==== GermanRussian Mailing List ==== Information about the GermanRussian Mailing List is at http://lists.rootsweb.com/index/intl/RUS/GermanRussian.html

    11/13/2003 11:10:43
    1. [GERmanRUSsian] Fw: My surname, please help
    2. #jwm
    3. KAS-TORF[F] I would suggest it's a name of Germanic origin... where Torf[f] is a derivation from Dorf < village > Compare also to KASTROP, which includes TROP < village > which shows another toponym. ----- Original Message ----- From: Kate To: GERMAN-RUSSIAN-HERITAGE-admin@rootsweb.com Sent: Monday, November 10, 2003 7:27 PM Subject: My surname, please help My name is Kastorff...great-grandfather came from Pomerania Germany. I've been told the name Kastorff is Russian, others say German. I don't know. Do You? How can I find relatives still there? Thanx, Kate

    11/12/2003 04:12:59
    1. Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources...
    2. #jwm
    3. True! At the moment there appears to be a "server error". Aint that always the way! I have picked up about a dozen applicable census records; now it's "dead" for the time being! Try again tomorrow... This kind of problem seems to be "passing thru" like a snow flurry. ;j. ----- Original Message ----- From: "Delores Stevens" <deloresstevens@sasktel.net> To: <GermanRussian-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, November 11, 2003 6:32 PM Subject: Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > I have attempted this and cannot get in. > > Delores > ----- Original Message ----- > From: "#jwm" <jwmeeuwig@hotmail.com> > To: <> > Sent: Tuesday, November 11, 2003 4:10 PM > Subject: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > > > > US-Census information is available for another 35 out of 70 FREE days on: > > > http://trials.proquest.com/proquest/servlet/TrialsController?userid=320819&i > > > > Type in the password "welcome" ... and go from there...

    11/11/2003 06:41:45
    1. [GERmanRUSsian] ONLINE resources...
    2. #jwm
    3. US-Census information is available for another 35 out of 70 FREE days on: http://trials.proquest.com/proquest/servlet/TrialsController?userid=320819&i Type in the password "welcome" ... and go from there... I have found interesting info from both the 1910 and 1920 census data for ND & SD ... In fact, right after posting this i shall be roots-rooting again! Jay

    11/11/2003 11:10:27
    1. Re: [GERmanRUSsian] ONLINE resources...
    2. Delores Stevens
    3. I have attempted this and cannot get in. Delores ----- Original Message ----- From: "#jwm" <jwmeeuwig@hotmail.com> To: <> Sent: Tuesday, November 11, 2003 4:10 PM Subject: [GERmanRUSsian] ONLINE resources... > US-Census information is available for another 35 out of 70 FREE days on: > http://trials.proquest.com/proquest/servlet/TrialsController?userid=320819&i > > Type in the password "welcome" ... and go from there... > > I have found interesting info from both the 1910 and 1920 census data for ND > & SD ... > > In fact, right after posting this i shall be roots-rooting again! > > Jay > > > > > ==== GermanRussian Mailing List ==== > Any virus infected e-mail via [claiming to be from] a Rootsweb.com list is FORGED. >

    11/11/2003 09:32:02
    1. [GERmanRUSsian] Re: [VC] 2003 VC Reports
    2. Borodino / Bess. Report I have received a lot of new information and place it as quickly as I can on my websites: <A HREF="http://www.remmick.org/Borodino.Bess.Genealogy">http://www.remmick.org/Borodino.Bess.Genealogy</A> <A HREF="http://www.remmick.org/Borodino.Bess.History">http://www.remmick.org/Borodino.Bess.History</A> The Genealogy site shows the original colonists of Borodino and their descendants taken from the general records and added to this are names, dates and sometimes photographs and stories about the families from descendants. Some families carry data back into Germany. Some families carry data into all parts of the world where they migrated. More and more descendants living in Germany are discovering my web site and they are sending me their family information. The majority of the data is from descendants who migrated to the USA and Canada. There are times when the various families migrated to Penn. or other eastern parts of the USA in the 1700s and had left their families in Germany ........ then members of these same families in Germany in the 1800s migrated to Russia. And because of the magic of computers, the families are discovering their common ancestors who lived in Germany....... Since Borodino had diverse religious beliefs due to the various Separatists groups and the devout Lutherans, I have data on the various groups as well as maps.... Maps of all kinds are listed: <A HREF="http://www.remmick.org/Remmick.Hubert.Index/Page1.html">http://www.remmick.org/Remmick.Hubert.Index/Page1.html</A> Because so many people seemed confused about the various German states before the time of Napoleon, I have a section which lists the states and have added some data to each. All this and more can be found under my site on German Facts <A HREF="http://www.remmick.org/Remmick.German.Facts">http://www.remmick.org/Remmick.German.Facts</A> Back to information on Borodino. The reason I've chosen Borodino / Bess. to research was due to the fact that my maternal grandparents Ludwig Hein and Christina Schweikert were born there in 1885 and because they were story tellers, I always held their memories within me and wanted to share them with others who were not as fortunate to have known their grandparents ........ Also, I was the only cousin near them who was interested, plus at that time, in the early 1970s that side of the world was communists and a wall prevented anyone from going in and out with records of a remote village of Borodino.... So, I figured that if I didn't get the information then from the elders all that data would be lost. Besides I loved hearing the old stories.... of the Motherland [old Russia]. Fact is, I wish I had done more..... Since I grew up in Lodi, which we called Little Germany, I was surrounded by German-Russians.... The elders and found Lodi to be the perfect place for retirement... I sat for hours and hours listening to my grandfather's old friends talk about the Motherland..... Many times I'd miss parts of the stories because it all had to be translated into English since I knew just a few words of German.... I remember the old timers laughing and my grandfather or my parents would say, "I can't translate it, dear, it's just not funny in English." So, here I am, 61 years old and, now, I'm the old timer telling the stories. But at my fingertips are computer keys and the internet ........... my web sites are filled with all kinds of stories, history, photographs and maps. I couldn't tell you the amount of hours spent or add up the cost, however, to me, it's been worth it. Oh, I should add, since I do get a lot of mail, I may have accidentally misplaced someone's e-mail whom I had told I'd get back to them, so, if you're someone who has written and hasn't heard back from me, please, write me, again. Also, write in the subject line Borodino or GR so I know your a "friendly" and not someone spreading a virus, which many of us have fallen prey which means we've had "crashes" which has wiped out all our data. Last but not least, I'd like to thank everyone who has sent me information. Without you, my website would not be what it is, today. Judy A. Remmick-Hubert Borodino VC remmick@aol.com http://www.remmick.org

    11/03/2003 04:58:55
    1. [GERmanRUSsian] Question about obits
    2. Does anyone know if there are microfilms at LDS for our ancestors with death notices after 1885? If so, where would I start looking if my ancestors were from the village of Freudental, South Russia? I'm basically talking about our ancestors that did not immigrate to other countries. Thank you Rene'

    11/02/2003 01:17:08
    1. [GERmanRUSsian] Lookup Request in Menno 1979 Centennial Book
    2. I got some information for Rosina ENGEL off the Odess Pixel Library under gedcoms. If you could tell me if this particular Rosina ENGEL was born in 1804 in Germany and was married to Philipp ENGEL. Thank you. Rene'

    11/01/2003 04:46:36
    1. Re: [GERmanRUSsian] Latest developments in St Paul Odessa photo saga
    2. Walter Kolb
    3. ----- Original Message ----- From: "Ella Melik" <ella_macleod_melik@yahoo.com> To: <GermanRussian-L@rootsweb.com> Sent: Friday, October 31, 2003 5:58 PM Subject: [GERmanRUSsian] Latest developments in St Paul Odessa photo saga | | Friends, | ...| | This indicates to me that the photo was taken to commemorate the 100th anniversary of the founding of the Lutheran community in Odessa. I haven't yet verified the exact year: does anyone happen to know? The Odessa St. Pauli church was consecrated 09.Oct.1827. The interior was finished in 1832. In 1895 the dilapidated church was dismounted and replaced by a new church consecrated in 1897. Walter Kolb | | | | |

    10/31/2003 03:22:25
    1. [GERmanRUSsian] Latest developments in St Paul Odessa photo saga
    2. Ella Melik
    3. Friends, I took the original photo (4.75" * 6.8") of St. Paul�s Lutheran church, Odessa to Office Depot and copied it on 4 sheets of 11*17 paper, using their best machine, which is kept behind the desk. Even at that magnification, the picture is remarkably clear. I could finally see that the words on the announcement board under the pulpit were not in Russian, as I originally thought, but in German. When I got home, I laid out the four pieces to form the picture (44" * 68") and, all of a sudden, the words jumped out at me. Although still a little blurry (I think caused by reflected lighting) the writing is mostly legible: 100 Jahre 18xx-19xx Eine feste Burg ist unser Gott where x represents numbers that are too blurry to be discernible. The letter �s� in �feste� and �unser� is in the old style form, which looks like a letter �f� without the cross stroke. Translated: 100 years 18xx-19xx A mighty fortress is our Lord (hymn composed by Martin Luther) This indicates to me that the photo was taken to commemorate the 100th anniversary of the founding of the Lutheran community in Odessa. I haven�t yet verified the exact year: does anyone happen to know? I have rescanned the original photo of St Paul�s at 1200 Resolution. (The previous resolution was 600.) It is a humongous file (17,459KB!) But the quality is noticeably superior. Let me know if you�d like me to send it to you off the list. Other interesting things that are clearer in this version, especially when you zoom in: - Pictures of churches displayed on either side of the centre aisle. The one on the left looks as if it might be the previous building. It looks similar to a picture postcard of a Lutheran church from Odessa on the following website: http://www.zimdocs.btinternet.co.uk/fh/index.html. Click the link at the foot of the page <Postcards of Odessa circa 1900>, then <Lutheran church>. (This site includes many other fascinating historical postcards of Odessa.) The pictures displayed on the right of the centre aisle are apparently of the exterior of the 1897 building (i.e. the main photo that I have been working with.) A photo of the exterior can be found at the following URL: http://www.lib.ndsu.nodak.edu/grhc/history_culture/history/people8.html - Hymnboards, one on each side of the picture. On the left, it�s in the shadows on a wall to the left of the pulpit, down a little; on the right, it�s on the corresponding wall across the centre aisle, partially obscured by decorative swags hanging from the gallery. They display the following numbers: 32, 12, 21, 13, presumably Lutheran hymnbook numbers. Does anyone knows which hymns they are? Ella Melik --------------------------------- Do you Yahoo!? Exclusive Video Premiere - Britney Spears

    10/31/2003 01:58:37
    1. [GERmanRUSsian] Hess-Tetz
    2. A long time ago Flossie, nee Gourlay, Libra sent me the story of her mother Christina Tetz which includes data of her grandmother Fredericka Hess. I finally placed it on my web site and should have done so a long time ago because it is an excellent story about GR women in Russia and those who migr. to USA. Find it on the following URL: <A HREF="http://www.remmick.org/Borodino.Bess.Genealogy/PageTetz.html">http://www.remmick.org/Borodino.Bess.Genealogy/PageTetz.html</A> remmick@aol.com

    10/26/2003 03:41:19
    1. [GERmanRUSsian] Landsiedel - South America
    2. Kathy Clark
    3. I just learned that part of my LANDSIEDEL family moved to Argentina from Johannestal, South Russia. I have never done any research in that area before. Does anyone on the list have any experience? I have a family photo of him, possibly taken in the 1940's. This is what I know: Name: Andreas/Andrew Landsiedel DOB: 25 Aug 1884 in Johannestal, Cherson, Odessa, South Russia Parents: Christian Landsiedel (b. 16 May 1863) and Maria Kezan (born about 1855) Maria was first married to Christian's older half brother Johannes - he died in 1881. I don't have dates of death for Christian and Maria..is it possible they moved to South America with their son Andreas? The name could possible be spelled LANDSEADAL as well, as other family members that went onto Colorado and California use this spelling. Kathy in Michigan

    10/23/2003 06:15:41
    1. [GERmanRUSsian] Huether family Book
    2. Don Hochstatter
    3. There are a group of us working on a new genealogy book for the German Russian family of Huether. I believe we have most of the older information but there is always more people in the here and now realm. I was wondering if I could get people to check there data bases and see if they have any Huether's. Many Huethers settled in the Dakotas and Canada. We are especially interested in contacting living Huether relatives and getting their information for the book. Don Hochstatter Moses Lake, WA dthoch@qosi.net

    10/21/2003 02:32:59
    1. [GERmanRUSsian] 95 Yr GR Story to Share
    2. Karleene
    3. Click up AHSGR Portland Chapter website, the click on 'Carl Kramer'. Hope you enjoy. Pleased to share this with you. Karleene on the coast of Oregon a GR daughter http://www.volgagermans.net/portland/Our_People.htm

    10/19/2003 02:23:03
    1. Re: [GERmanRUSsian] "Cocuk" River entering Beresan estuary near Berezanka, Krasna, S. Russia
    2. Dennis Roll
    3. Jim, Thanks for your reply. You are close, but the villages I mentioned are east of the Tiligul. A good detailed map is at http://sunsite.berkeley.edu/EART/x-ussr/100k/L-36-039.jpg . Click on the map to zoom in, and go to the right hand side, about half way down. There you will see the villages Berezanka, Krasnoe, and Vasylivka (in cyrillic), and the name of the stream as "Cocuk", as far as I can tell. I don't know what it means, but I did find the word on the Net somewhere as Arabic for "follower of a spiritual path" or "follower of God". It also appears to be a Turkish word. I would like to know what it means in Russian, and if the river still has the same name. It appears to be an intermittent stream rather than a continuously flowing river. Dennis ----- Original Message ----- From: "Jim Helfenstein" <jimscastle@comcast.net> To: "Dennis Roll" <rolldr@telus.net> Sent: Saturday, October 18, 2003 2:17 AM Subject: Re: [GERmanRUSsian] "Cocuk" River entering Beresan estuary near Berezanka, Krasna, S. Russia Dennis I find a Berezovka about 10° east of north, 45 miles from Odessa. It is near the north of an estuary named Tiligulskiy Liman (Estuary). It is fed by many minor drainages but only one has a name, Tiligul, that passes next to Berezovka. Berezovka is about 1/2 mile north of the estuary. There are 2 other villages in the area but the names are not posted. One of which is on the same river even closer to the estuary. My source is a map "Tactical Pilotage Chart," a chart used by aircraft pilots, posting data available in 1988. Hope this helps. Jim Dennis Roll wrote: > I am looking for the correct name of the river that enters the Beresan estuary. On recent Ukrainian maps it is shown as "Cocuk" in cyrillic. What is the English name for this. I have observed this on other maps as the "Salik" river. The towns/villages of Berezanka, Krasna, and Vasylivka are located along the river/stream before it enters the estuary. Any help appreciated on this. Thanks. > > ==== GermanRussian Mailing List ==== > RootsWeb's mailing lists are filtered and attachments are NOT allowed.

    10/18/2003 04:43:42
    1. Re: [GERmanRUSsian] "Cocuk" River entering Beresan estuary near Berezanka, Krasna, S. Russia
    2. Dennis Roll
    3. Jim, Thanks for your reply. You are close, but the villages I mentioned are east of the Tiligul. A good detailed map is at http://sunsite.berkeley.edu/EART/x-ussr/100k/L-36-039.jpg . Click on the map to zoom in, and go to the right hand side, about half way down. There you will see the villages Berezanka, Krasnoe, and Vasylivka (in cyrillic), and the name of the stream as "Cocuk", as far as I can tell. I don't know what it means, but I did find the word on the Net somewhere as Arabic for "follower of a spiritual path" or "follower of God". It also appears to be a Turkish word. I would like to know what it means in Russian, and if the river still has the same name. It appears to be an intermittent stream rather than a continuously flowing river. Dennis ----- Original Message ----- From: "Jim Helfenstein" <jimscastle@comcast.net> To: "Dennis Roll" <rolldr@telus.net> Sent: Saturday, October 18, 2003 2:17 AM Subject: Re: [GERmanRUSsian] "Cocuk" River entering Beresan estuary near Berezanka, Krasna, S. Russia Dennis I find a Berezovka about 10° east of north, 45 miles from Odessa. It is near the north of an estuary named Tiligulskiy Liman (Estuary). It is fed by many minor drainages but only one has a name, Tiligul, that passes next to Berezovka. Berezovka is about 1/2 mile north of the estuary. There are 2 other villages in the area but the names are not posted. One of which is on the same river even closer to the estuary. My source is a map "Tactical Pilotage Chart," a chart used by aircraft pilots, posting data available in 1988. Hope this helps. Jim Dennis Roll wrote: > I am looking for the correct name of the river that enters the Beresan estuary. On recent Ukrainian maps it is shown as "Cocuk" in cyrillic. What is the English name for this. I have observed this on other maps as the "Salik" river. The towns/villages of Berezanka, Krasna, and Vasylivka are located along the river/stream before it enters the estuary. Any help appreciated on this. Thanks. > > ==== GermanRussian Mailing List ==== > RootsWeb's mailing lists are filtered and attachments are NOT allowed.

    10/18/2003 04:43:42