Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 3580/5586
    1. Re: [GERMANKING] town of Fuenfbronn
    2. Hi Kathleen, Check this site out, its great for locating cities in Germany. http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm Also, came and visit my site, great resources. CindyG http://www.maxpages.com/ourlostfamily

    09/22/1999 11:32:18
    1. [GERMANKING] Henry Lipps
    2. Barbara Tabor
    3. My gggggreatgrandfather, Henry Lipps, is mentioned in the following books..which I have no access to. Can anyone help? William Henry Egle's Foreigners who took the oath of allegiance to the Province and state of Pa. Also: by Israel Rupp..and Ralph Beaver Strassburger: Pennsylvania German Pioneers. He arrived in Pa. in 1752.

    09/22/1999 10:43:50
    1. Re: [GERMANKING] German or Jewish?
    2. Gerd Cornelius
    3. patricia cleveland schrieb: > Hi everyone, > > I have a family member with the first name of Simon. I have never seen > this name used with a German surname. I have....many times... Could he be Jewish-German since > Simon is a common name in Hebrew? He could indeed, but must not. Gerd Sender: [email protected]

    09/22/1999 09:49:22
    1. Re: Fwd: [GERMANKING] Charles Bull
    2. Gerd Cornelius
    3. Hi, Katharina Hines schrieb: > Karl or Carl is german That name means -(Mann, Ehemann ,freier Mann) > (man ,husband, free mann). > In english Charles came from Carolus and Charlie is the nickname for > Charles. All the names started from the latin language maybe some one knows > latin and can let us know more about it. The name is clearly Germanic, "Carolus" is nothing but a latinization of the German "Karl"; see Carlo, Carlos etc. in Romanic languages. Regards, Gerd Sender: [email protected]

    09/22/1999 09:49:17
    1. [GERMANKING] Re: TEICHMANN
    2. Hans
    3. Does anyone have any lead as to find a connection to Richard TEICHMANN who lived in Leisnig (NOT Leipzig!, but nearby), Germany and who had a son George Teichmann, who was born about 1886 ? George later spent some time in Saint Louis, MO, and then went back to Germany. Are there any descendants ? hans.

    09/21/1999 11:29:50
    1. [GERMANKING] Re: REIZENSTEIN
    2. Hans
    3. Does anyone have a connection to a LUDWIG REIZENSTEIN who flourished in New Orleans around 1855 and published a few books there, in German?

    09/21/1999 11:29:42
    1. [GERMANKING] von Pittarn zu Liebenthal und Zottig
    2. froebel
    3. Hoping someone may have co me across this title which seems to relate to places in Maehren, today Czech Republic...Freiherr von Pittarn zu Liebenthal und Zottig is registered in the Vienna archives as something like a "Reichsarbeitsdientsfuehrer" but then mysteriously at the end of the war is registered as an "Archimandrit" of the greek-Catholic Church.(there is no knowledge of his having studied at any seminary only the Kriegschule). He was raised at the Hofburg and called the Kaiser "Grosspapa" and was educated at the Kriegsmarineschule. He was born the same year as the Mayerling murders and was adopted by an upper-middle class family named ZIRBS. Any information or insight into this rather strange case appreciated. I am helping his granddaughter Freiherrin B. Zirbs von Pittarn zu L. und Z. to piece this together. Many thanks..English/deutsch JFP

    09/21/1999 10:44:42
    1. [GERMANKING] Rosenberg (?) castle in Bad Godesberg-von Gaschhagen
    2. froebel
    3. investigating von Gaschhagen and wondering if they belonged to the Rosenberg Castle in Bad Godesberg. Many thanks JFP

    09/21/1999 10:39:07
    1. [GERMANKING] Martin family
    2. I'm new to this list and don't really know how to write this query. My husband and I have been searching for about 15 years for his MARTIN ancestors. We have found them to be quite elusive. They were supposed to have come to the U.S. in 1833. We cannot find them until the 1860 census in Trimble Co. Ky. That census says they were born in Saxony. The father and mother were John G. (Johann Gottlieb) and Maria Justine/Christine/ Augustine (Gellert) MARTIN. John b. Dec 1800 and Justine in 1804. My husband's gr.grandfather, Charles Augustus MARTIN, their oldest son, was born in Germany in 1830. His death certificate only says Germany and the same as the birthplace for his parents. We are planning a trip to Germany in a couple of weeks and would like to do some research, but are at a loss as to know where to start. We have searched immigration records and ship's passenger lists to no avail. Were there Church of the Brethren congregations in Saxony? This is the cemetery where we find the graves of Charles A. Martin, his wife and several of his children, but John G. and Justine's graves have not been found. So we are unsure if that was their church, but there seems to be strong indications that is was. If anyone has any suggestions, I would be very appreciative of them. Anna L. Martin e.mail [email protected]

    09/21/1999 04:22:46
    1. [GERMANKING] Re: FLOTO name
    2. Jamie Gaffney
    3. I am looking for the FLOTO name. My ancestors came from Duchy of Brunswick. Frederick FLOTO emigrated in 1848 with his wife Fredericka and children. I am looking for the connection in Germany. HELP!!! I am also looking for the connection in my family for FREDRICH VON FLOTOW, classical opera composer lived in Germany in (ABT. 1810-1860) any help would be helpful. Thanks Jamie Jamie Gaffney Sandy Williams email to: [email protected]

    09/21/1999 03:09:18
    1. [GERMANKING] Erbse Family
    2. Glenda E Estes
    3. My first try at this. I hope it is okay. Hallo, ist mein Name Glenda Erbse Estes. Ich suche meine Verwandten Familie Erbse, die noch in Deutschland wohnen. Mein Großvater kam nach Amerika 1853 mit seiner Frau, Kindern und Schwiegermutter. Sein Name war Johann Henrich Erbse. Jede mögliche Hilfe würde geschätzt. Glenda

    09/21/1999 03:03:18
    1. Re: [GERMANKING] Kaldenkirchen
    2. Sietske Hoogerhuis
    3. Oh yes, it does. Look at http://www.mapquest.com/ and fill in Kaldenkirchen in Germany. Being Dutch, I'm always interested in people researching ancestors near the Dutch border. Can I be of help? Met vriendelijke groet, Sietske Hoogerhuis <[email protected]> ----- Oorspronkelijk bericht ----- Van: lkolb <[email protected]> Aan: <[email protected]> Verzonden: dinsdag 21 september 1999 18:01 Onderwerp: [GERMANKING] Kaldenkirchen > Looking for a town - Kaldenkirchen. In the area of Rheydt, Germany. On border of Netherlands - near city of Venlo. It existed 1700's - 1900's. Does this town or village still exist? It doesn't seem to be on more recent maps that I have. Was it destroyed in the war? Also, in that area a Wambach Schloss (Castle)? > > > ==== GERMAN-KINGDOMS Mailing List ==== > Brother, > Can you spare $10 dollars to support Rootsweb? > Ask me why..... mailto:[email protected] > >

    09/21/1999 03:00:50
    1. [GERMANKING] German or Jewish?
    2. patricia cleveland
    3. Hi everyone, I have a family member with the first name of Simon. I have never seen this name used with a German surname. Could he be Jewish-German since Simon is a common name in Hebrew? Researching HAFER, Schukman, Stoef Pat

    09/21/1999 02:37:08
    1. [GERMANKING] Re: Translation Websites
    2. There are on-line translation websites & dictionaries: German/English Dictionary http://www.lhs-lt.de/en/products/t1woerter.htm German/English Dictionary http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/search.sh German/English Dictionary http://dictionaries.travlang.com/GermanEnglish/ German to English genealogical symbols and abbreviations: http://w3g.med.uni-glessen.de/gene/misc/gensig.html German genealogical terms http://thorin.adnc.com/~lynnd/vuword.html German to English Translator http://web.nstar.net/~dwat6911/language.htm German to English Translator http://users.rootsweb.com/~deuhes/Hessen/language.htm Translations - To look at pages in other languages, go to http://babelfish.altavista.com/ Translations http://www.nytimes.com/partners/babylon/ Translate single words or complete web page http://www.tranexp.com/InterTran.cgi Translation Service for Genealogists. Free translation service in English and available in 23 languages at: http://translation.francegenweb.org/ Reliability is an issue. You may want to test the translation site by asking it to translate a sentence from English into German. Then enter the resulting sentence in German & ask it to translate it back into English. Then see if the sentence in English that comes back is coherent with relatively the same meaning as the original. Best of luck in your search. Curt [email protected] on 09/20/99 06:51:08 PM To: [email protected] cc: Subject: [GERMANKING] Re: GERMAN-KINGDOMS-D Digest V99 #302 In a message dated 9/20/99 9:25:32 PM Eastern Daylight Time, [email protected] writes: << http://www.fh-potsdam.de/%7EABD/links/deutsc.htm >> Thank you for the web address. Now I have another major problem. I speak no German. It would take me forever to translate with my little dictionary. I can guess at some of it. But thanks anyway. Maybe I can get my brother-in-law to translate for me. Donna ==== GERMAN-KINGDOMS Mailing List ==== Sister, Can you spare $10 dollars to support Rootsweb? Ask me why..... mailto:[email protected]

    09/21/1999 02:19:39
    1. [GERMANKING] Any One Know Any Knopf Family???
    2. viola seward
    3. Searching for any one related into or knowing of any Knopf families in Germany. Thanx. Viola.

    09/21/1999 01:25:43
    1. [GERMANKING] RE: Schloss Drachenburg
    2. Katharina Hines
    3. Hi, I have the history of Schloss Drachenburg on the Rhine River. It was built 1881-1884 by the Baron von Sarten of Bonn. If any one like to have it I will E-Mail it to them. Katharina Hines-Selmer Researching Selmer,Brandt,Bandemer ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

    09/21/1999 12:00:38
    1. Fwd: [GERMANKING] German or Jewish?
    2. Katharina Hines
    3. Hi, Simon is Hebrew-meaning redeemable;redeemer. Katharina Hines-Selmer Researching Selmer,Brandt,Bandemer >From: patricia cleveland <[email protected]> >Reply-To: [email protected] >To: [email protected] >Subject: [GERMANKING] German or Jewish? >Date: Tue, 21 Sep 1999 14:37:08 -0600 > >Hi everyone, > >I have a family member with the first name of Simon. I have never seen >this name used with a German surname. Could he be Jewish-German since >Simon is a common name in Hebrew? > >Researching HAFER, Schukman, Stoef > >Pat > > >==== GERMAN-KINGDOMS Mailing List ==== >Sister, >Can you spare $10 dollars to support Rootsweb? >Ask me why..... mailto:[email protected] > ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

    09/21/1999 11:54:40
  1. 09/21/1999 10:15:46
    1. [GERMANKING] Kaldenkirchen
    2. lkolb
    3. Looking for a town - Kaldenkirchen. In the area of Rheydt, Germany. On border of Netherlands - near city of Venlo. It existed 1700's - 1900's. Does this town or village still exist? It doesn't seem to be on more recent maps that I have. Was it destroyed in the war? Also, in that area a Wambach Schloss (Castle)?

    09/21/1999 10:01:17
    1. [GERMANKING] Re: German Translation
    2. Martha Smith
    3. This is just a reminder: Most of us are not fluent in German. Those who are may not be fluent in English. The following web site can be a tremendous help: <http://babelfish.altavista.com/> Babelfish may not give you an exact translation, but close enough to be understood. I did have one minor problem using this translator. The city name ROSTOCK translates into English as Rust Ochre. So I had to remember to retype the translation as the city name. Other than that, Babelfish is a wonderful tool! Diane Smith

    09/21/1999 08:27:56