Many names for northern Bavaria and other regions!! http://www.geocities.com/Athens/7765/family/surnames.htm History link for the northen provinces: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/frankenhome.html ------------------------------------------------------------ Don't forget to check sometimes the Genealogy pages: http://www.geocities.com/Athens/7765/family/0.html Special researches: Freibott Family http://www.geocities.com/Athens/7765/family/1.html Limpert Family http://www.geocities.com/Athens/7765/family/4.html Index of family names: http://www.geocities.com/Athens/7765/family/surnames.htm ------------------------------------------------------------ ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com
RKluckhohn@aol.com wrote: > On another topic, German-American researchers must cope with the fact that > from about the Zollvereinzeit, and especially after 1866, all Germany was > often referred to as "Prussia" in American official records. So if our > records say "Prussia," they may mean "Lippe-Detmold," or Sachsen or Thuringen > u.s.w. It can be very confusing. Yes. But anyway you must revise most of the older American records. There are a lot of errors. When I read the IGI entries of the mormons I am taken aback about all the misspelled names and wrong countries. I think people here in Germany would make as many mistakes with the American history. * Dieter
HELLO I am new to the list and this is my first post. My name is Conrad Holsomback and I am looking for the origin of the surname Holsonback. I have been told that the original spelling could have been Holzenbach or Holtzenbach but I really don't know. I need help trying to find out whee my ancestors came from in Europe. Any help would be greatly appreciated. My e-mail address is: Conrad Holsomback triconholsomback@greenwood.net HALLO bin ich neu zur Liste und dies ist mein erster Posten. Mein Name ist Conrad Holsomback und ich suche den Ursprung des surname Holsonback. Ich bin erzählt worden, daß das buchstabierende Original Holzenbach oder Holtzenbach hätte sein können, aber ich weiß wirklich nicht. Ich brauche Hilfe Versuch zu whee meine Vorfahren von in Europa erfahren sind gekommen. Irgendeine Hilfe würde großartig geschätzt werden. Meine E-mail Anschrift ist: Conrad Holsomback triconholsomback@greenwood.net
Hello all; I am looking for information on the surname Hammerschmidt or Hammerschmitt. My G Grandfather George came with his wife Margaretha GERHART to the USA in 1881 from Prussia to New York and settled in Montgomery County, PA. They were born in 1854 and 1857. Their son George was also brought along with them. Any help on information or sites to try and find information would be appreciated. HAPPY HUNTING to all and Thanks in advance. Harry
In a message dated 5/6/2000 14:58:06 PM Pacific Daylight Time, GERMAN-KINGDOMS-D-request@rootsweb.com writes: > Here is an address for planning voyages by train: http://www.bahn.de/ Thanks, Dieter. Wish Amtrak did that! On another topic, German-American researchers must cope with the fact that from about the Zollvereinzeit, and especially after 1866, all Germany was often referred to as "Prussia" in American official records. So if our records say "Prussia," they may mean "Lippe-Detmold," or Sachsen or Thuringen u.s.w. It can be very confusing.
LaVerne wrote: > Now is it better to say Sonneborn bei Gotha, or Sonneborn über Gotha, > Herzogtum Sachsen Gotha back in 1746? > > And for Rudisleben, now in Kreiss Arnstadt, Thüringen, can I write > Furstentum Scwarzburg in 1790 and then Herzogtum Scwarzburg-Rudolstadt for > 1815? You mean today ? Most people nowadays do not remember the old duchies. They would say Sonneborn bei Gotha and Rudisleben bei Arnstadt in Thüringen. In the ancient times of course they spoke as you told: Arnstadt im Fürstentum Schwarzburg. I am not sure, if 1815, but some years later Arnstadt and Rudisleben were not in Schwarzburg-Rudolstadt but in Schwarzburg-Sondershausen. * Dieter
LTBoehmke@aol.com wrote: > > Dear Listers, > In order to keep geographic history in mind as I record my greats, I like to > use the geographic place name proper for the time frame. So for my husband's > ggrandmother, Rosine ZACHARIAE, born in Erfurt in 1816, I record the place as > Erfurt, Provinz Sachsen, Preussen. In my notes, I record the present place > as Erfurt, Thüringen, Germany. Both specifications are right. > But her father, Johann Jacob Z. was born in Erfurt in 1790, and his father, > Johann Heinrich Z. in Erfurt in 1746. > > Checking my trusty old Webster's Geographical Dictionary, and my old > Brittanica, as well as the new Brittanica on line, I assume that in those > years Erfurt was part of the Electorate of Mainz, from 1664 until 1802. I don't find the word Electorate, but I know that Erfurt belonged to the archbishopric of Mainz at that time. Erfurt and Mainz still today have the same city arms. > Was it considered part of the Holy Roman Empire, or would some other > designation be better? Yes, also the parsonic principalities in Germany belonged to the Holy Roman Empire (up to his end in 1806). > Any ideas? Every day. * Dieter
CHRushxxx@aol.com wrote: > > Dieter, a question if you don't mind. I am seeking information on someone who > should be in the 1939 Braunschweig census. Do you know to whom I should write > for a search of this census? Sorry, no idea. But surely anyone here in the list knows more about it. * Dieter
> >>CHRushxxx@aol.com wrote: >>> >>> Dieter, a question if you don't mind. I am seeking information on someone who >>> should be in the 1939 Braunschweig census. Do you know to whom I should write >>> for a search of this census? >> >>Sorry, no idea. But surely anyone here in the list knows more about it. >> >>* Dieter Hi, there a webpage for the Braunschweig Standesamt (registrar's office). http://www.braunschweig.de/d/rat_verwaltung/rat_verwaltung.fset?num=d.4 It is in German. Go to Verwaltung im Internet and click on it. Then go to Standesamt Braunschweig There is a church on line from Braunschweig the St. Jakobi Church http://bs.cyty.com/stjakobi/ If you need some help, to write to the Standesamt you can write to me hines57@ipa.net Katharina
Count Adolf von Götzen was a German explore who explored Africa in the late 1800s. He is reportedly the first white explorer to visit Rawanda around 1892. I am interested in finding more information about Count von Götzen, and especailly where he came form in Germany. Any information willbe appreciated. Dick Schellhardt
Comparing notes for the record, looking for cousins: My PINNOW relations lived in a triangle just east of Posen, marked by the villages of Schwersenz-Pudewitz-Wreschen. Otto Pinno b. 28 May 1848 m. Renata Wiediger b. 24 May 1850 & had 9 children, of whom several moved near Independence IA and Lawrence KS. Otto's parents were Jacob Pinno, an inkeeper, and Anna Roshyn. Otto's sister Henrietta Pinno was b. 1825 [August Liebenau b.Sep 1842 m. Florentine Hinckle (1855-1934 KS) Her first husband may have been a Pinno. His first wife may have been Julia Ruhs.] My HEINEMANN relations lived in Eichsfeld villages NW of Erfurt -- between Heiligenstadt, and Dinglestadt. Anna Martha Heinemann b. 7 Dec. 1681 m. Johann Kruse b. 4 Jan. 1685 in Heuthen. Anna's parents were Johannes Heinemann b. 7 Feb 1649 & Agnel Brodmann b. 11 Jul.1655, both of Heuthen. Angel was a daughter of Anna & Johannes Brodmann Johannes was b. ca.1612, m.by 1652 & d.12 Oct.1700
> Robert Albert wrote: > > Having studied German, but not being a native speaker, I am perplexed > and confused by surnames and village names in German that end in the > letters "OW". The "W" it is my understanding is pronounced with the > sound of a "v". Is this correct, and if so, how do you then pronounce > the following towns and names??? > > Alt Polchow > Grantzow > Warsow > Gramelow > Pinnow > > The reason I ask this, is that the surname Pinnow in early church > records in Alt Polchow is recorded as PINNAU. This is very similar to > the pronunciation of the people who carry this name that are > descendants of this family here in the US. They pronounce it > phonetically {pin-no}, or possibly {pin-now}, but never {pin-nov} or > {pin-noff}. It's fully correct. > ... > I would be greatly appreciative if you could clear up this question > for me. If for some reason there is a grammatical exception to the > general rule of the sound of the letter "W" I would like to know. I > just want to pronounce the words as they would have been pronounced > back in Germany. If you find a German location name ending of "ow" you can be rather sure that it is in Prussia or one of the both Mecklenburg duchies. Within the borders of Prussia the -ow names almost exclusively occur in the provinces of Brandenburg, Pomerania, West Prussia an Posen. All these regions are east of the Elbe river, where slaw tribes settled after the great European migration of the peoples. When the Saxons, coming from northwest Germany, conquered these regions, the native population was not killed or displaced but melted and merged with the Germanic arrivals. Many slavic location names (and surnames) were preserved in a modificated form but with typical slaw endings like -in or -ow. The German pronounciation is not -ov, similar to the English manner it sounds like a long "o" (without the "w" at the end). You must pronounce the name "Pinnow" like "Pinno" or "Pinnoh", the other mentioned villages the same way. The ending -in (like Berlin) is spoken long, in English transcription: not -in but -een. The same rules are valid for surnames with -ow or -in at the end. Most Germans know that, but this type of names is a special phenomenon of north east Germany. Another way of transforming Slavic names for German tongues was to change the ending -ow (in slaw languages spoken -off) to the more German looking -au. For instance Moscow is in German Moskau. Many locations everywhere in Germany are ending of -au, but if they are in the east-of-Elbe regions it may be that the name comes from a former -ow village. Therefore it is good possible that the same town or surname once is written Pinnau and at other times as Pinnow. * Dieter
I would like to get in contact with anyone knowing about a Mr. Frauenknecht, partner of a large firm in New Orleans in 1823/24. hans.
Dear Listers, In order to keep geographic history in mind as I record my greats, I like to use the geographic place name proper for the time frame. So for my husband's ggrandmother, Rosine ZACHARIAE, born in Erfurt in 1816, I record the place as Erfurt, Provinz Sachsen, Preussen. In my notes, I record the present place as Erfurt, Thüringen, Germany. But her father, Johann Jacob Z. was born in Erfurt in 1790, and his father, Johann Heinrich Z. in Erfurt in 1746. Checking my trusty old Webster's Geographical Dictionary, and my old Brittanica, as well as the new Brittanica on line, I assume that in those years Erfurt was part of the Electorate of Mainz, from 1664 until 1802. Was it considered part of the Holy Roman Empire, or would some other designation be better? Any ideas? LaVerne researching HEINEMANN, KAHL, PIETSCHMANN, ZACHARIAE in Thuringia. ltboehmke@aol.com
Hello, Question, Does any one know where to write to get records from Stotternheim?Is this still a town of today's Germany?My gggGrandfather Johann Nicolas Alperstedt came from there with his wife Anna Dorthea Wese and 4 children.Thanks for any help. Joe Alberstett __________________________________________________ Do You Yahoo!? Send instant messages & get email alerts with Yahoo! Messenger. http://im.yahoo.com/
Brief German History: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/deges.html Brief Hessian History: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/hessia.html Historical Map: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/karte.html 1789-1819: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/daten.html Franconia: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/frankenhome.html Franconian Princes: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/landesherren.html Dialects: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/mundart.html Biography Fuerst Wrede: http://www.geocities.com/Athens/7765/history/wrede.html ------------------------------------------------------------ Don't forget to check sometimes the Genealogy pages: http://www.geocities.com/Athens/7765/family/0.html Special researches: Freibott Family http://www.geocities.com/Athens/7765/family/1.html Limpert Family http://www.geocities.com/Athens/7765/family/4.html Index of family names: http://www.geocities.com/Athens/7765/family/surnames.htm ------------------------------------------------------------ ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com
JDMeissner wrote: > Some of my records show that my Beilke and Pagel ancestors were from Pommern > (Pomerania) Prussia. These records also mention Piepenburg, Regenwalde, and > Ottendorf. I cannot find any of these on modern maps. Piepenburg is 45 northeast of Stettin. Regenwalde is 48 km south of Kolberg. There are (at least) 15 Ottendorf in Germany. * Dieter
Hi again - sorry I was hasty in my reply this morning and excited about the possibility that someone else was researching Piepenhagen. I now realize upon re-reading your e-mail that you wanted the not too far away Piepenburg (now WYSZOGORA, POLAND) 261 miles WNW of Warsaw; Regenwalde (now DRESKO,POLAND) 255 miles WNW of Warsaw; and Ottendorf (now RADOSTY, POLAND) 117.1 N of Warsaw. Many Germans (and Poles as well) left Pommerania in the late1870's (and later) because of territorial and religious conflicts between the generally Lutheran Germans and the Catholic Poles. Many settled in the Midwest - mine in the city of Milwaukee and the farmlands of northern Wisconsin. Again, if you have mention of Voss, Ninnemann, or Liermann (Lier) in your research, please contact. Thanks, Kay JDMeissner@aol.com wrote: > Some of my records show that my Beilke and Pagel ancestors were from Pommern > (Pomerania) Prussia. These records also mention Piepenburg, Regenwalde, and > Ottendorf. I cannot find any of these on modern maps. >
Could someone advise me as to how I can get a copy of obituary or death record of a person who died in 1946 in Braunschweig?