Regarding the post below from ppk1501@ymail.com, I would like to search the Plzen archives for the Staniek surname. My ancestors came to western PA in 1853, and have found them listed on the Castle Garden site as leaving Bremen. They considered themselves German, although the Staniek surname appears to be Slavik. Family records have them living in Graslitz now Kraslice. Any help will be most appreciated. Thank you. Marybeth C. acmbjc@aol.com =========================================================== Date: Thu, 19 Jan 2012 18:27:35 -0800 (PST) From: Patricia Moos <ppk1502@ymail.com> Subject: Re: [GERMAN-BOHEMIAN] Req: German-Bohemian boundaries Yes, thank you for the reply.? I already know where it is and how to find it.? I have corresponded with people there.? I have found and copied BMD records online at the Plzen Archive site. ? ? I simply wanted to know whether or not if this Kocin in question is considered to lie within the unclear and ephemeral boundaries which you folks on this list refer to as German-Bohemian, and/or Sudetenland.? All of that is unclear to me. ? THE REASON I ASK IS THIS: ? "My" Kocin in question seems to lie A LITTLE SOUTH of the SOUTHERN LIMIT of the Sudetenland or German-Bohemian boundary on the map(s) you, Aida, posted. ? Therefore, my grandparents and great grandparents should have spoken CZECH/Bohemian as a FIRST LANGUAGE. ? Yet it seems that they spoke German as a first language instead, and this is the language they spoke at home (other than English). They DID SPEAK CZECH, but not as much. ? They said things such as, "Was ist hier denn los? Or, " Was ist los mit dich?" ?[Should have said "...mit dir" -- dative case] They said,?"Es erfreut mir ihnen?kennenzulernen." Or simply "Erfreut mir." "Gute nacht.? Schl?ft wohl." "Guten Morgen.? Hast du viel Hunger f?r den Speck und Eier? "Was zum Teufel machst du da?!" "Bis du ganz verrucht?" "Ach!? Da? ist Schnapsidee!" ? They cooked simple dishes such as Schenkenflecken and Judlicki or J?dlichi (spelling?).?? No one seems to heard of the latter.? From the root, it appears?that it might?be of Jewish origin. ? But they also said, "Jak se mas?" "Ja bily parodni baba." ? My great grandfather was very tall, and he would jokingly call a short fellow a "spunt," or "Spund," the former of which is Czech for "dwarf" or "elf"?and the latter German for "bung" or "plug" in a beer barrel.? Both are pronounced virtually the same and both could metaphorically refer to a short guy.? For example: ?"Siehst du da am jener kleiner?Spund aus?"? Er ist mein Boss."? "Videt ze tam spunt?? On je muy sef. I do not recall his using the word "zakrslika" for runt. ? Why should they be German speakers, being from Kocin, Kralovice, Plzen? ? P. -------------------------------------------------------------------------------------------- ? ? ?
Graslitz (Kraslice) is in the Egerland on the foot of the Erzgebirge (Kruzne Hory) between Eger (Cheb) and Karlsbad (Karlovy Vary) if you want to find it on the map. A good source is www.mapy.cz The Egerland was 100% German before the expulsion of all Germans from there in 1945-1947. Graslitz was known for the manufacture of musical instruments. You can access German Church Registers archived at Plzen (Pilsen) through your computer by going on this web site (you will have to register, but it is free). http://actapublica.eu/index.php To navigate this site, search in the archives of the German Bohemian List and you will find instruction how to navigate acta publica. Look under that subject where you will find lengthy discussions and instructions. To enter this site key in: http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index/GERMAN-BOHEMIAN Aida On Fri, Jan 20, 2012 at 8:57 AM, <acmbjc@aol.com> wrote: > > Regarding the post below from ppk1501@ymail.com, I would like to search > the Plzen archives for the Staniek surname. My ancestors came to western > PA in 1853, and have found them listed on the Castle Garden site as leaving > Bremen. They considered themselves German, although the Staniek surname > appears to be Slavik. Family records have them living in Graslitz now > Kraslice. Any help will be most appreciated. > > Thank you. > > > Marybeth C. > acmbjc@aol.com > > =========================================================== > > > Date: Thu, 19 Jan 2012 18:27:35 -0800 (PST) > From: Patricia Moos <ppk1502@ymail.com> > Subject: Re: [GERMAN-BOHEMIAN] Req: German-Bohemian boundaries > > > > Yes, thank you for the reply.? I already know where it is and how to find > it.? I > have corresponded with people there.? I have found and copied BMD records > online > at the Plzen Archive site. > ? > ? I simply wanted to know whether or not if this Kocin in question is > considered > to lie within the unclear and ephemeral boundaries which you folks on this > list > refer to as German-Bohemian, and/or Sudetenland.? All of that is unclear > to me. > ? > THE REASON I ASK IS THIS: > ? > "My" Kocin in question seems to lie A LITTLE SOUTH of the SOUTHERN LIMIT > of the > Sudetenland or German-Bohemian boundary on the map(s) you, Aida, posted. > ? > Therefore, my grandparents and great grandparents should have spoken > CZECH/Bohemian as a FIRST LANGUAGE. > ? > Yet it seems that they spoke German as a first language instead, and this > is the > language they spoke at home (other than English). > They DID SPEAK CZECH, but not as much. > ? > They said things such as, "Was ist hier denn los? > Or, " Was ist los mit dich?" ?[Should have said "...mit dir" -- dative > case] > They said,?"Es erfreut mir ihnen?kennenzulernen." > Or simply "Erfreut mir." > "Gute nacht.? Schl?ft wohl." > "Guten Morgen.? Hast du viel Hunger f?r den Speck und Eier? > "Was zum Teufel machst du da?!" > "Bis du ganz verrucht?" > "Ach!? Da? ist Schnapsidee!" > ? > They cooked simple dishes such as Schenkenflecken and Judlicki or J?dlichi > (spelling?).?? No one seems to heard of the latter.? From the root, it > appears?that it might?be of Jewish origin. > ? > But they also said, "Jak se mas?" > "Ja bily parodni baba." > ? > My great grandfather was very tall, and he would jokingly call a short > fellow a > "spunt," or "Spund," the former of which is Czech for "dwarf" or "elf"?and > the > latter German for "bung" or "plug" in a beer barrel.? Both are pronounced > virtually the same and both could metaphorically refer to a short guy.? For > example: > ?"Siehst du da am jener kleiner?Spund aus?"? Er ist mein Boss."? > "Videt ze tam spunt?? On je muy sef. > I do not recall his using the word "zakrslika" for runt. > ? > Why should they be German speakers, being from Kocin, Kralovice, Plzen? > ? > P. > > -------------------------------------------------------------------------------------------- > ? > ? > ? > > > German-Bohemian Heritage Society web site http://www.rootsweb.com/~gbhs/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GERMAN-BOHEMIAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message >