RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [GV] using museum/archive stuff
    2. Vera Beljakova
    3. Hi Gary, Yes, I agree with you that Pleve was a contractor, who, we are told sub-contracted to his students. Russia became a signatory to the international copyright law in 1974, but from the Russian academic lists I learn that when using, eg., Russian stuff, one needs to know for publication it is intended in which country, as various countries do have their own specifics. I am on a List of foreign academics working on research with Russia, and this topic is almost never-ending. I can't possibly read every mail, but what came out clearly is that the Russian museums/archvies hold the original work - they do not hold the copyright to the 'original', but they photocopy it or photograph it, and they hold the copyright to that what the reproduced. Researchers must pay a fee to use this (the museums'/archive's photocopy/photo/reproduction) for reproducing in their own printed books, magazines, etc... - or hot foot it to Russian personally to create their own reproduction, but them most archives/museums would not allow it in the first place. As you notice, there are notices around: "No cameras allowed" in many places. Stands to reason...this way the museum/archive earns a fee that brings in the income to hold/maintain/restore/etc... the objects and help finance the staff the museum/archive. Everything I obtain from Engels, every photocopy, is stamped with the archives copyright. Most of you, cannot read the original Russian, and the copyright wording which may also be on your photocopies. This is a universal problem - a newspaper photographer and writer on the staff works for the publication and gets a salary. Occasionally the photos become internationally renowed and are reproduced for years to to come. Publishers argue that they hold the right because they paid a salary, expenses, equipment, etc... Journalists & photographers who become famous obviously want to benefit from their 'creative' work. I see in a lot of books copyright on translations, for the translator, even when the publisher bought it/or paid for it. ----- Original Message ------ From:gpmartens@sbcglobal.net Sent:Saturday, August 04, 2007 19:33 To:Vera Beljakova atacama@global.co.za; Subject:Re: [GV] different types of copyright I spent time last night reading the Russian copyright law. Russian copyright law is almost an exact copy of the WIPO International Copyright Laws. Under that law, Pleve or his associates create a chart as a work for hire. They initially hold the copyright on the chart until it is delivered to the person who ordered the chart. At that time the copyright on the chart passes to the person who ordered/bought the chart. Gary On 4 Aug 2007 at 18:33, Vera Beljakova wrote: > Hi all, > There are different copyright rules around - and the > Russian copyright > is different. All this work and the charts originate from > Russia - so > you need to look at Russian copyright laws. > > You can copyright invention and creative art and things > that your mind > created and conclusions that you reach from your > esearch - or > anybody's research. > [ Your research proves, e.g. that Peter the Great's real > father was a > Red Indian. ] You can't copyright facts and figures. > Only your > interpretation of them can be copyrighted. > > Did Pleve copyright his work? Don't forget, most of his > research was > sub-contracted to his students. > > That said, all my charts from Russia and photocopies from > the archives > are copyrighted. Russian masterpieces or old masters are > copyrighted by > the museums - but actually, all it means is that the > museum /art gallery > holds the copyright (not to the original work) but to the > image/photo > that they made and sold to you. You buy the copyright to > use their > photo of an old master in your art book, eg. > > Same with the archives. The archives photocopy stuff for > me and those > 'photocopies' are copyrighted. You can take the info and > use it, of > course, for your own research. > > I've just pulled off my bookshelf Alexander > Solchenitsyn's books in > English translation. The copyright of the novels belong > to the author. > The translator holds the copyright to his translation of > the novels. > The publishing house that paid the author and the > translator holds > NOTHING. > > However, in Russia, lots of books give you 3 copyrights: > authors, translators and publishers or, e.g., the academic > institution > which published the research ! > > I think the problem here on the list is > - some want to share everything in a state of generous > euphoria, whole > others > - having invested a ton of time and money, want to > recuperate > at least some funds, not because they are greedy, but > because they wish > to recycle the income into further research. > > ...my problem is, that while I do not mind sharing with my > nearest and > dearest who have supported me in my efforts, what do I do > with those > 'cousins' who have been singularly unresponsive, uncaring, > uncommunicative - and now expect the same handouts from me > as those who > really tried to help me along the way ??? > > I always admire all those of you who publish books for > sale. > My lot of relatives and friends wouldn't dream to spending > a penny on my > lifelong efforts, believing that it is their due - > Since they are blood relatives, they do believe they have > a right to > ownership, even if I send about 10 yrs and trace us my to > Mary > Magdalena. > > What to do in my case ? Vera > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    08/05/2007 05:51:58