RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [GV] a bit of humor
    2. Horst Gutsche
    3. Die schoenste Langevitch/The most beautiful Language Den andern Abend ging mei Frau und ich a Walk zu nehme’. Of course, wir koennten a Machine afforden, but ich claime Wer forty waist hat, wie mei Frau, soll exerzeiseh, ennyhow. Und wie wir so gemuetlich geh’n elang die Avenoo, Da bleibt a Couple vor uns stehn. Ich notiss gleich ihr’ Schuh’, Und sag zu meiner Frau: „Christine, Ich mach a Wett’ das sein zwei Gruene. A Greenhorn kennt man bei sei Schuhs (Das muss ich euch erklaere). Ich wunder wie sie’s stende tun so tighte boots zu weareh. Es gibt mir jedesmal a pain - doch dass iss somet’ing else again. Der Mann stared mich a while lang an als wollt er etwas frage, Denn blushed er wie a Kid bis an sei hartgeboilten Krage’, Und macht a Bow und sagt mir zu: „Par-dong, Sir, holds ze tramway here?“ „In English,“ sag ich „oder Deutsch da kann ich fluent rede, But die Sprache wo du talke tuhst die musst du mir translehteh.“ „Sie sprechen Deutsch? Na, lieber Mann, wo haelt den hier die Strassenbahn?“ Ah, wo die street-car stoppeh tut!“ Sag ich, „das willst du wisse’! Well, schneidt hier crast die empty Lots, der Weg ist hart zu misseh’, Und dort wo du das Brick House siehst, da turnst du und laeufst zwei Block East.“ Ich fuerchte ich belaest’ge Sie,“ Sagt er, „mit meinen Fragen; Doch wuerden Sie so guetig sein mir das auf Deutsch zu sagen?“ „In Deutsch!“ schrei ich. „Na denkst denn du ich talk in Tschinese oder Soouh?“ Aus/From „Loreley“ Nachrichten

    01/30/2014 06:22:13