RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7780/10000
    1. Re: [GV] Beideck FRUHLING/FREEHLINGs to Kukkus?
    2. Dear Listers: I am still trying to find a link between the Beideck & Kukkus FRÜHLING/ FRUHLING/ FRUEHLINGs. Is anyone on this list a living descendant of: Johannes FRÜHLING (FRUHLING/ FRUEHLING) m. Anna Margaretha KREPP (or GRAFIN?) Both died in Beideck. The following marriage has been extracted from marriage transcriptions/translations from the church books of Büdingen, Hessen, Germany. These colonists were married in Büdingen prior to leaving for Russia in 1766 as part of Catherine the Great's Colonization program of the Russian Steppe. They left their villages and traveled to a central gathering place or "Sammelplatz" which had been designated to organize the departure. Büdingen in Hessen was one of the main collection points for people emigrating from that region: Sources: Leaving Germany. Available at: _http://www.fp.ucalgary.ca/schnell/The%20Road%20to%20Norka.htm_ (http://www.fp.ucalgary.ca/schnell/The%20Road%20to%20Norka.htm) Grechinaya Luka or Walter, Russia. Available at: _http://erikas.cc/walter/History.htm_ (http://erikas.cc/walter/History.htm) 19 Mar 1766 Johannes FRÜHLING mit Anna Margaretha GRAFIN Source: Büdingen Marriages 1766, Büdingen, Hesse, Germany. German Colonists Emigrating to Russia. Available at: _http://www.femling.com/gen/balzer/budmar.htm_ (http://www.femling.com/gen/balzer/budmar.htm) NOTE at website: There are many variations in the scribes spelling and abbreviations for the marriage entries as well as suffixes that were often added to the female surname. Please be aware that there will be transcription errors in these entries despite the best efforts to accurately translate them. This was the wife of Johannes FRUEHLING/ FRUHLING in Beideck, according to the chart on all the descendents of Johannes FRUEHLING and Anna Margaretha KREPP done by Prof. Pleve from Saratov, Russia: Name: KREPP, Anna Margaretha Born: 1744 Place: Died: 22 Sep 1802 Place: Beideck, (Volga, Russia) Source: Gedlist, Compiled from the American Historical Society of Germans >From Russia Gedcom Files, January 2000. Available at: _http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-kr.txt_ (http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-kr.txt) There appears to be a possible connection here between the couple married in Büdingen, Germany, who married before emigrating to Russia, and the couple who were born in Darmstadt, Hessen-Germany, and died in Beideck. The time frame agrees. The only contradiction remaining is the two last names of Anna Margaretha, which may be related to the problem noted above about transcription errors in the Büdingen marriages. According to a list member, the 1798 census information has but one Johannes FRUHLING in Beideck who was 61 years old at the time and who had four boys living in his household ranging in age from 22 to 28 (born between approximately 1770 - 1776). The children were: 1. Johann Peter FRUHLING 2. Johannes FRUHLING 3. Christian FRUHLING 4. Johann Martin FRUHLING Does anyone know the years of birth of the above four children? Did any of their descendants move to Kukkus? This appears to be the same Johannes FRUHLING/ FRUEHLING particularly since no other FRÜHLING/ FRUHLING/ FRUEHLINGs are in the 1798 German-Russian census, and the age and German place of birth is a possible match: Name: FRUEHLING, Johannes Born: 1736 Place: Darmstadt, (Hessen, Germany) Died: 3 Dec 1820 Place: Beideck Source: Gedlist, Compiled from the American Historical Society of Germans >From Russia Gedcom Files, January 2000. Available at: _http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-fo.txt_ (http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-fo.txt) Both Darmstadt and Büdingen are in Hessen, Germany in the area of Frankfurt. Darmstadt (stated to be the place of birth of Johannes FRUEHLING in 1736) is 12 miles southwest of Frankfurt. Büdingen (stated to be the place of marriage of Johannes FRÜHLING and Anna Margaretha GRAFIN in 1766) is about 25 miles northeast of Frankfurt and was one of the main "Sammelplatz" designated to organize the departure of Germans to Russia at that time. FRÜHLING is also spelled as FRUEHLING when leaving out the German Umlaut ""Ü." Right now I am trying to put together the pieces of the puzzle by making a list of all of the FRUEHLING/ FRÜHLING children born in Beideck after 1766. There were a total of 8 FRUEHLING children born in Beideck between 1768 - 1783 (all the children born before 1800--none were listed as being born before 1766). I am curious as to whether anyone knows of any sources that list their parents, as I can't find any other older FRUEHLING/ FRÜHLING couple other than Johannes and Anna Margaretha living in Beideck at the time: 1. Elizabeth FRUEHLING b. 11 Dec 1768 Beideck (died or married before the 1 798 census?) 2. Johann Peter FRUEHLING b. 10 Jan 1772(?) Beideck (same as in the 1798 census?) 3. Johannes FRUEHLING b. 15 May 1774 Beideck (same as in the 1798 census?) 4. Heinrich FRUEHLING b. 1776 Beideck (died or married before the 1798 census?) 5. Johann Christian FRUEHLING b. 26 Dec 1776 Beideck, d. 31 May 1826 (same as in the 1798 census?) 6. Catharina FRUEHLING b. 07 Feb 1781 Beideck, d. 10 Feb 1781 Beideck (died before the 1798 census) 7. Anna Catharina FRUEHLING b. 16 Dec 1781 Beideck (died or married before the 1798 census?) 8. Johann Martin FRUEHLING b. 02 Dec 1783 Beideck, d. 14 Nov 1837 (same as in the 1798 census? But not born between 1770 - 1776) Source: Gedlist, Compiled from the American Historical Society of Germans >From Russia Gedcom Files, January 2000. Available at: _http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-fo.txt_ (http://www.ahsgr.org/gedlist/gedlist-fo.txt) I am trying to find a link between Johann Adam FRÜHLING b. Abt. 1828 in Volga, Russia, d. Volga, Russia, m. Efkatrina (Eva Katharina) KRUM b. Abt. 1828 prob. Volga, Russia, d. Volga, Russia, and Johannes FRUEHLING/FRÜHLING b. 1736 Darmstadt, Hessen, Germany, d. 3 Dec 1820 Beideck, Russia. Linda Freehling Berrien Co., MI <BR><BR><BR>**************************************<BR> AOL now offers free email to everyone. Find out more about what's free from AOL at http://www.aol.com.

    03/06/2007 05:51:39
    1. [GV] obit: Irline F. Gettman
    2. Elaine McDowell
    3. Irline F. GETTMAN *GETTMAN*, Irline F., widow of David Gettman. Services 1:30 p.m. Thursday, March 8, at Kibbey-Fishburn Funeral Home. Interment Berthoud Greenlawn Cemetery. Publish date: 3/5/2007 *Irline F.GETTMAN* , 89, formerly of Berthoud and Loveland, passed away in Las Animas, on Friday, March 2, 2007. Irline was born in Johnstown on June 16, 1917, to John and Mary Katherine (Bostron) Borgens. The family farmed northeast of Loveland. Irline married David Gettman in Greeley, on Feb. 21, 1938, and they farmed in Berthoud. David died July 5, 1975, and Irline moved to Loveland. She has made her home in Las Animas for the past three years. Irline had been an active member of the Berthoud First United Methodist Church having contributed with cooked and baked goods. Irline loved art and craft projects contributing to the church programs. Irline is survived by siblings, Elda Lenhart of Arizona, Raymond "Bud" Borgens and wife Alma of Fort Collins, Madeline Wambolt of Greeley, Mildred Meyer of Loveland, Betty L. Olson of Loveland, Ruby E. Hunter of Arkansas, George M. Borgens of Idaho, and half-sister, Helen Stroh of Longmont; many nieces and nephews. One brother, Benjamin C. Borgens predeceased. Services will be held 1:30 p.m., Thursday, at Kibbey-Fishburn Funeral Home with burial in Berthoud Greenlawn Cemetery. Viewing Thursday morning and at services.

    03/06/2007 10:41:14
    1. [GV] Obit, Florence Bernice Schaffer
    2. Henry L. Schmick
    3. Scottsbluff Star Hearld Scottsbluff, NE 6 Mar 2007 MITCHELL - Florence Bernice Schaffer, 82, died on Friday, March 2, 2007, at the Mitchell Care Center. Funeral services will be held on Thursday March 8 at 2 p.m. at the Jolliffe Funeral Home Chapel with Chaplain Ken Trevithick officiating. Burial will follow at the Fairview Cemetery. Visitation will be held on Wednesday March 7 from 1 until 7 p.m. at the funeral home. Memorials may be made in care of the family. Condolences may be made by visiting www.jolliffefuneralhome.com and will be forwarded to the family. Jolliffe Funeral Home of Scottsbluff is assisting the family with arrangements. Florence was born March 26, 1924, in Lincoln to Adam and Elizabeth (Hein) Keller. She grew up in the Bayard area where she worked on the farm. Florence and Henry Schaffer were united in marriage on November 8, 1948, in Scottsbluff. Florence spent most of her life in the Scottsbluff area raising her family and working at various restaurants in the area. She worked as a Foster Grandparent after she retired from the restaurants. She was active in her children's lives, they were very much apart of her life. Florence was active in the Four Square Church/Community Christian Fellowship. Survivors include her daughter Henrietta (Heassler) and husband Mario Herrera of Scottsbluff and her son David Schaffer and his fiancé Phyllis Little of Denver, Colo; two grandsons Steve Jr. and Cory Haessler; and former son-in-law Steven Haessler Sr. Her parents, husband Henry and two brothers precede her in death.

    03/06/2007 02:48:29
    1. [GV] Sunflower Chapter Presents Larry Weigel New CD - Please pass on
    2. Kevin Rupp
    3. Sunflower Chapter of Hays, Kansas presents a anew CD by Larry Weigel, who was a presenter at last years AHSGR 37th Annual International Convention. Larry will be one of the speakers for this years convention in Hays. This new CD will be offered at the convention. Follow the link below or go to www.volgagerman.net for more information. The CD is $17.00 + $3.00 shipping = $20.00. Make check payable to the Sunflower Chapter. http://www.volgagerman.net/Sunflower%20Chapter/Opa's%20One%20Man%20German%20 Band.pdf Kevin Rupp Sunflower Chapter President -- Kevin Rupp 2301 Canal Blvd Hays, Ks. 67601 krupp@ruraltel.net www.volgagerman.net volgagerman@ruraltel.net

    03/04/2007 02:08:44
    1. [GV] Khutor: Wikipedia v. 19th c definitions
    2. Vera Beljakova
    3. Thanks Mike Grau, My definitions are for the 19th century only, for the history of Samara and Saratov, since this is pertinent to our list. I've avoided the definition for southern Russia/Ukraine/Cossack territory. I checked with the Russian encyclopaedia for an updated definition, but I found it less useless and too general. Russian Wikipedia says (but less precisely than 19th c. History books, see below): Quote from Wikipedia: Khutor - a) settlement point of smallest dimension, b) a separate (alone-standing) peasant-owned farm with farming activity. (19th c. def.: must be worked by paid labour - vb). c) usually has no more than 10 buildings/outhouses d) Often belongs to only one family. (i.e. a family farm) e) Sometimes applied to a cluster of alone-standing homes (probably hamlet in English - vb), which belong administratively to a larger settlement point. I exclude the definitions for Cossack territory and Ukr., Since this is the Volga List. Stantziya - Cossack village Derevnya - Russian village without church Selo - Russian village with church/ Etcetcetc... I have been given this explaination of Khutor: Vera Beljakova wrote: > > Variously I have attempted to define Khutor/Hutor, > depending on which > dictionary I was using, but now I found a very > technically, historically > precise definition in a 19th publication: > > KHUTOR (Hutor): 3 definitions for the Volga area > > - any Ukrainian / Maloruss / Little Russian settlements > which do not > have a church; > or > - a small hamlet, usually composed of a single homestead, > populated by > settlers from another district or gubernia (i.e. > non-locals); > or > - farming homestead (the main farmhouse) standing in the > middle of > privately-owned farm(land) which employs farm-workers/ > labourers. > > Vera Beljakova-Miller > - > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message I have been given this explaination of Khutor: Khutor - "separated farm" <quote>It is not easy to explain in spite of my having Master's degree in history :). As far as I know, before the October revolution of 1917 those "khutors" were privately owned farms, and they usually belonged to relatively wealthy farmers. Those who were not rich lived in villages (so-called "derevnya" - in Russia, "selo" or "stanitsa" in the Ukraine), with many individually-owned houses. Gradually some of the "khutors" grew bigger, sometimes there were many families living here, but they still retained their name, "khutor", because they were kind of separated from the other farms and privately owned. After the revolution, however, property of the rich was expropriated and collective farms were organized where there used to be private farms. Still, many retained the name "khutor". As I wrote, the word is typical for southern regions of Russia, and especially for the Ukraine.</quote> -- Mike Vera Beljakova wrote: > > Variously I have attempted to define Khutor/Hutor, > depending on which > dictionary I was using, but now I found a very > technically, historically > precise definition in a 19th publication: > > KHUTOR (Hutor): 3 definitions for the Volga area > > - any Ukrainian / Maloruss / Little Russian settlements > which do not > have a church; > or > - a small hamlet, usually composed of a single homestead, > populated by > settlers from another district or gubernia (i.e. > non-locals); > or > - farming homestead (the main farmhouse) standing in the > middle of > privately-owned farm(land) which employs farm-workers/ > labourers. > > Vera Beljakova-Miller > - > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/02/2007 04:19:10
    1. [GV] What's Molorussian / place names
    2. Vera Beljakova
    3. Allan writes: <This is the first time I've seen the term, "Malorussians." <Who does this refer to? <arl <Allan R. Lenhardt 240 East Drive Baton Rouge, LA 70806 ----------- Allan, Malorussian is the same as Little Russian / or "Lesser Russian" from "Lesser / Little Russia" an old-fashioned term for Ukrainians. Ukraine means "By the Edge" / Border / ( but not as far as "Back of Beyond") There are also the Belorussians (White Russians from Belorussia, not to be confused with the Exiles-Emigrees after the Revolution and Civil War). ..and Chernorussians. "Black Russians" not to be confused with elegant cigarettes of the same terminology.... Probably something to do with the colour of the earth... Black Earth stands to reason, but I have not looked up why there is such a geographic area called White (Belo) Russia.... Try Wikipedia....and let us know. Saratov means Yellow Mountains in Mongol/Tartar... Vera Beljakova-Miller

    03/01/2007 06:01:37
    1. [GV] Salt trakt / carting
    2. Vera Beljakova
    3. In history books we have read that most German colonists were not allowed to cart salt from Elton Lake to Pokrovsk, and that anyhow the pay was negligible for this state controlled monopoly. But in another book (Beratz?) I came across the fact that some (probably very few) German settlers were allowed to engage in cartage, but only if they had large families and these family members could till the allocated land while the man/men were away...so there were exceptions. What is now more interesting, however, is that I found a "History of Samara" where one learns that at least some of the hauliers/carters became exceptionally wealthy by breeding bulls/steers and draft-horses for carting, and Pokrovsk could provide 7000 pairs of bulls/steers and 600 pairs of draft horses. Some carters were so rich that they adorned the horns of the bullocks with gold. Once they were no longer needed for the government service, they trans-located Malorussians were converted into State-peasants (State-serfs).... Vera Beljakova-Miller

    03/01/2007 05:18:09
    1. [GV] Khutor means....
    2. Vera Beljakova
    3. Variously I have attempted to define Khutor/Hutor, depending on which dictionary I was using, but now I found a very technically, historically precise definition in a 19th publication: KHUTOR (Hutor): 3 definitions for the Volga area - any Ukrainian / Maloruss / Little Russian settlements which do not have a church; or - a small hamlet, usually composed of a single homestead, populated by settlers from another district or gubernia (i.e. non-locals); or - farming homestead (the main farmhouse) standing in the middle of privately-owned farm(land) which employs farm-workers/ labourers. Vera Beljakova-Miller -

    03/01/2007 02:52:33
    1. Re: [GV] Khutor means....
    2. Mike Grau
    3. I have been given this explaination of Khutor: Khutor - "separated farm" <quote>It is not easy to explain in spite of my having Master's degree in history :). As far as I know, before the October revolution of 1917 those "khutors" were privately owned farms, and they usually belonged to relatively wealthy farmers. Those who were not rich lived in villages (so-called "derevnya" - in Russia, "selo" or "stanitsa" in the Ukraine), with many individually-owned houses. Gradually some of the "khutors" grew bigger, sometimes there were many families living here, but they still retained their name, "khutor", because they were kind of separated from the other farms and privately owned. After the revolution, however, property of the rich was expropriated and collective farms were organized where there used to be private farms. Still, many retained the name "khutor". As I wrote, the word is typical for southern regions of Russia, and especially for the Ukraine.</quote> -- Mike Vera Beljakova wrote: > > Variously I have attempted to define Khutor/Hutor, > depending on which > dictionary I was using, but now I found a very > technically, historically > precise definition in a 19th publication: > > KHUTOR (Hutor): 3 definitions for the Volga area > > - any Ukrainian / Maloruss / Little Russian settlements > which do not > have a church; > or > - a small hamlet, usually composed of a single homestead, > populated by > settlers from another district or gubernia (i.e. > non-locals); > or > - farming homestead (the main farmhouse) standing in the > middle of > privately-owned farm(land) which employs farm-workers/ > labourers. > > Vera Beljakova-Miller > - > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/01/2007 02:51:00
    1. [GV] 19th c definitions of population points
    2. Vera Beljakova
    3. Hi, Before I lose again my 19th c lexicon on Russian settlement points, I am happy to send through definitions. There are masses of words for small settlements, settlements for non-locals, outskirt settlements, creeks, GAI - as in Alexander GAI - Ukr. Word for forest/wood/shrubland Little town - apparently Katherinenstadt was bigger than a village but smaller than a town, and known as Gorodok = Little Town(let) There are common nouns for villages with churches and without churches. German colonies were called by Russian 'KOLONOK" Nouns for Manor/Farmstead Houses for Nobles and Non-Nobles. About 6 nouns for a variety of villages. YAR - JAR = steep riverbank / Krasny Yar (Krasnoyar) = Red Steep Riverbank UMET SLABODA Etc... Vera Beljakova-Miller

    03/01/2007 02:43:32
    1. [GV] Khutor/Hutor - historic definition
    2. Vera Beljakova
    3. Variously I have attempted to define Khutor/Hutor, depending on which dictionary I was using, but now I found a very technically, historically precise definition in a 19th publication: KHUTOR (Hutor): 3 definitions for the Volga area - any Ukrainian / Maloruss / Little Russian settlements which do not have a church; or - a small hamlet, usually composed of a single homestead, populated by settlers from another district or gubernia (i.e. non-locals); or - farming homestead (main farm-house) standing in the middle of privately-owned farm(land) which employs farm-workers/ labourers. - -

    03/01/2007 02:07:33
    1. Re: [GV] Salt trakt / carting
    2. Allan R. Lenhardt
    3. This is the first time I've seen the term, "Malorussians." Who does this refer to? arl Allan R. Lenhardt 240 East Drive Baton Rouge, LA 70806 (225) 344-1424 (225) 223-3121 (cell) Life is God's novel. Let him write it. Isaac Beshevis Singer in Voices for Life (1975) -----Original Message----- From: ger-volga-bounces@rootsweb.com [mailto:ger-volga-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Vera Beljakova Sent: Thursday, March 01, 2007 4:18 PM To: ger-volga-l@rootsweb.com; steven.schreiber@gmail.com Subject: [GV] Salt trakt / carting In history books we have read that most German colonists were not allowed to cart salt from Elton Lake to Pokrovsk, and that anyhow the pay was negligible for this state controlled monopoly. But in another book (Beratz?) I came across the fact that some (probably very few) German settlers were allowed to engage in cartage, but only if they had large families and these family members could till the allocated land while the man/men were away...so there were exceptions. What is now more interesting, however, is that I found a "History of Samara" where one learns that at least some of the hauliers/carters became exceptionally wealthy by breeding bulls/steers and draft-horses for carting, and Pokrovsk could provide 7000 pairs of bulls/steers and 600 pairs of draft horses. Some carters were so rich that they adorned the horns of the bullocks with gold. Once they were no longer needed for the government service, they trans-located Malorussians were converted into State-peasants (State-serfs).... Vera Beljakova-Miller ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/01/2007 09:27:50
    1. [GV] Obit, Golda Cummins
    2. Henry L. Schmick
    3. Scottsbluff Star Hearld Scottsbluff, NE 28 Feb 2007 Golda Cummins, 90, went to the Lord Tuesday, Feb. 27, 2007, at Northfield Villa Medical Center in Gering. Her Funeral Services will be held at 2 p.m., Thursday, March 1, at The Jolliffe Funeral Home in Scottsbluff, with Rev. Paul Hebbert officiating. Interment will follow in the West Lawn Cemetery in Gering. Friends who wish may call at the funeral Home Wednesday from 11 a.m. to 7 p.m., Thursday from 9 a.m. to noon and at the funeral service. Her obituary may be viewed online at www.jolliffefuneralhome.com where condolences may be left to be forwarded to the family. Golda was born on a farm south of Dawson, Neb., Sept. 19, 1916, to Frank and Cora (Foster) Bernhardt. She was enrolled in the Cradle Roll Department at the Evangelical Church in Dawson Dec. 23, 1916. The family lived on a farm near Dawson. She had three sisters, Hazel, Alice and Mary Ann. Golda graduated from Dawson High School in 1935, and married Don Cummins Aug. 31, 1935 at Hiawatha, Kan. She and Don lived in Dawson from 1935 until 1941. A son, Donald Eugene Cummins was born Jan 19, 1939. A second son, Richard Lee Cummins was born Sept. 26, 1940. In 1941, the family moved to Falls City, Neb., where Don worked at the Ford garage as a mechanic. In 1946, they started farming near Falls City and in 1948, they moved to a farm near Humboldt, Neb. In October of 1955 they moved to Scottsbluff to work for Meyers Ford. A home was purchased, and Gene and Rich both graduated from Scottsbluff High School. They purchased Cummin's "66" Service May 1, 1956, and operated it until its sale in Dec. of 1973. Golda retired with Don in 1976 and resided at their home until Feb. 13, 2004, when she moved to Northfield Villa in Gering. She is survived by her husband, Don Cummins of Scottsbluff; sons, Gene and his wife Shirley Cummins of Scottsbluff and Rich and his wife Sandie Cummins of Gering; grandchildren, Christine and her husband Ken Reeves of Arvada, Colo., Tammy and her husband Blake Wollman of Rock Springs, Wyo., Rick Cummins of Highlands Ranch, Colo. and Dianna Butcher of Gering; four great-grandchildren and three great-great grandchildren; sisters, Hazel Hanny of Gering and Mary Ann Novak of Chantilly, W.V. Her parents and a sister Alice Burgess preceded her in death.

    02/28/2007 02:07:19
    1. [GV] Obit, Clurus Miller
    2. Henry L. Schmick
    3. Casper Star Tribune Casper, WY 27 Feb 2007 SHERIDAN -- Memorial services for Clurus Miller, 88, will be held at 2:15 p.m., Wednesday, Feb. 28, 2007, at Sugarland Ridge with the Rev. William Heine officiating. Private committal of cremains will be in Sheridan Municipal Cemetery. She died Feb. 24, 2007, in Memorial Hospital of Sheridan County. She was born Nov. 16, 1918, in Big Timber, Mont., to Harry and Dema (Baum) Schmitt. She grew up on the homestead near Reed Point, Mont., and graduated from high school there. She moved to Sheridan and graduated from nursing school after working as a maid in Billings, Mont. During nursing school, she met Fred Miller and they were married Dec. 24, 1941, in Hardin, Mont. They lived in Sheridan and she worked at Memorial Hospital. Later, she worked at the VA Medical Center until she retired. While raising her children, she was a leader in Girl Scouts, Boy Scouts and 4-H, as well as being an active member of Immanuel Lutheran Church. She enjoyed gardening, traveling, knitting, crocheting and crafts. Survivors include her husband of Sheridan, daughter, Beverly Medlock of Westminster, Colo., brothers, Bernard Schmitt of Great Falls, Mont., and Harold Schmitt of Carmichael, Calif.; three grandchildren, two great-grandchildren and numerous nieces and nephews. She was preceded in death by her son, Roland and a brother, Floyd. Memorials may benefit the Immanuel Lutheran Church. Arrangements are with Champion Ferries Funeral Home.

    02/27/2007 02:29:43
    1. [GV] Obit, Angeline (Schanaman) Nelson Villella
    2. Henry L. Schmick
    3. Scottsbluff Star Hearld Scottsbluff, NE 27 Feb 2007 Angeline (Schanaman) Nelson Villella, 77, of Scottsbluff, died Friday, Feb. 23, 2007, of cancer, at the Golden Living Center in Scottsbluff surrounded by family and friends. Memorial Services will be held at 2 p.m., Friday, March 2, at the Jolliffe Funeral Home in Scottsbluff, with Pastor Ray Venghaus officiating. Private family interment will precede the service at the Fairview Cemetery in Scottsbluff. Memorials in her name may be made to Prairie Haven Hospice or to the Festival of Hope. Friends who wish may call at the funeral home Thursday from 10 a.m. to 7 p.m. Her obituary may be viewed online at www.jolliffefuneralhome where condolences may be left to be forwarded to the family. She was born Aug. 1, 1929, in Scottsbluff, to Henry and Mollie (Popp) Schanaman. She grew up on the family farm and attended Scottsbluff Schools. Angeline married Morris L. Nelson March 8, 1947. They had five children, one who died in infancy. They were members of Calvary Lutheran Church. The couple divorced in 1970. She later married Joe Villella and they later divorced. She worked at The Montgomery Ward Store, was a cashier at Ace Hardware for many years and worked four years at the Village retirement center before her retirement. Angeline was a devoted mother, a hard worker, an immaculate housekeeper, and a great cook, and loved to laugh and share stories with family and friends. She was honest, direct, and fiercely independent. She is survived by daughters, Lorraine Nelson-Labberton and her husband Gene of Asotin, Wash., Coni Cecil and her husband Mark of Alexander City, Ala., and Cindy Dalgarn and her husband Greg of Scottsdale, Ariz.; grandson, Drew Dalgarn of Scottsdale, Ariz.; brother, Sam; sisters, Betty, Esther, Dorothy, Shirley and Joyce and numerous nieces and nephews. Her parents, infant

    02/27/2007 02:23:51
    1. [GV] Obit, Mary J. Baker
    2. Henry L. Schmick
    3. Billings Gazette Billings, MT 26 Feb 2007 Mary J. Baker, 90, of Billings, passed away at St. John's Nursing Home on Feb. 23, 2007. She was born on May 16, 1916, to Joseph and Katherine Lechner on their homestead east of Worden. The Lechner family later settled on a small farm on Flycreek. Mary attended school at Fly Creek, Anita and Worden, graduating from Huntley Project High school in 1933 and from St. Vincent's School of Nursing in 1937. Mary's nursing career began at the County Hospital. Mary married Robert Allison Baker, in Oakland, Calif., in June of 1942. While in Oakland Mary worked as a nurse. Bob and Mary moved back to Billings in 1943. Bob died of pneumonia in December of 1943. Roberta was born on Feb. 6, 1944. Roberta died of leukemia on Dec. 13, 1950. Mary liked to travel and traveled to Europe, Australia, New Zealand, Hawaii as well as traveling in the States. She was able to do this when she was younger and said she was very glad to have been able to do so. Mary continued her nursing career at St. Vincent Hospital. She also worked for Dr. Benson, Dr. Marchello and at Valley Nursing Home. However, running the ranch in Shawmut Mary had inherited from her husband was a big part of her life, and her nursing job helped pay the ranch expenses. She spent many happy hours traveling back and forth to the ranch. The ranch was sold in 2000. Besides her husband and daughter, Mary was preceded in death by her mother and father; brothers, Herman (who died as an infant), Marcus, John and James; sister-in-law, Corinna Lechner; brother-in-law, Earling Haaland and niece, Cindy Lechner. She is survived by sisters, Katherine Haaland, Rose Ellen (Frank) Weber; brothers, Karl (Elaine), Glen (Kate), Charles (Ruth) and Ted (Patty); sister-in-law, Beverly Lechner and numerous nieces and nephews. Mary had recently sold her home in Billings and moved into the Vista at St. John's where she lived until she broke her hip. She then went into St. John's Nursing Home where she passed away. A memorial service will be held at St. Pius Church at 11 a.m. on Friday, March 2, with Michelotti-Sawyers in charge. Cremation has taken place, and interment will be after the service and reception. Memorials should be send to St. Vincent Foundation or St. John's Lutheran Ministries Mary, above all, loved her Lord, her family, her nursing profession, her ranch and the earth. She gave her whole life with all her heart to all these things.

    02/26/2007 02:37:22
    1. [GV] Subject Line & other instructions for German Volga Mail list
    2. The German Volga mail list will be prepended with [GV] instead of [GER-VOLGA] which takes up a lot of space. I just want to remind everyone the instructions for subscribing and unsubscribing to the German Volga mail list can be found here. http://www.webbitt.com/volga/mail-list.html If you are changing email addresses, you must unsubscribe from the old email address and subscribe from the new email address. Remember to try to make your subject line description, please don't leave it empty. Thanks, Patrice

    02/24/2007 11:18:32
    1. [GV] Obit, Regina Aisenbrey
    2. Henry L. Schmick
    3. Billings Gazette Billings, MT 24 Feb 2007 Regina Aisenbrey, 90, of Billings, died Feb. 21, 2007, at her home, Eagle Cliff Manor. She was the youngest of the 13 children born on Dec. 27, 1916, to Gottfried and Lydia (Biech) Siewert, at Antelope, N.D. She married Albert Aisenbrey, who preceded her in death in 1965. Also, her parents, six sisters, six brothers, one son-in-law and two grandchildren have preceded her. She is survived by six children, Norman and Lucky Aisenbrey of Ronan, Darlene Kunde of Yankton, S.D., Gerald and Sandi Aisenbrey of Billings, Joyce Aisenbrey of Paradise Valley, Calif., Gordon and Diana of Bridger and Dale and Donna of Laurel; also 18 grandchildren, 30 great-grandchildren, and 14 great-great-grandchildren. Funeral services will be at 2 p.m. on Feb. 26, at Smith Funeral Chapel, 304 34th St. West, Billings. Burial will be at Sunset Memorial Gardens. Memorials may be made to St. John's Lutheran Church, Belfry; Eagle Cliff Manor, Billings; or the charity of one's choice.

    02/24/2007 05:10:56
    1. Re: [GER-VOLGA] Zimmerman Family
    2. Don Loose
    3. Adolph, There were three (3) ZIMMERMAN households listed in my "1798 Census of the German Colonies along the Volga" reference for the village of Moor. Don Loose Warren, Mich. On Feb 23, 2007, at 8:40 PM, Adolph&Marilyn wrote: > Looking for iformation on the Zimmerman family from the village of > Moor Thanks Adolph Netzel > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to GER-VOLGA- > request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message

    02/24/2007 03:23:09
    1. [GER-VOLGA] obit: Joan Ann Cordaway
    2. Elaine McDowell
    3. Joan Ann Cordaway, 71 Former Brush resident was respiratory therapist Friday, February 23, 2007 2:11 PM MST Print this story - Email this story Joan Ann Cordaway Joan Ann Cordaway, 71, former resident of Brush, died Monday at the McCune-Brooks Hospital in Carthage, Mo. Mrs. Cordaway was born Aug. 4, 1935 in Brush to William and Martha (Hoffman) Beck. She was a 1952 graduate of Snyder High School and attended Morgan Community College where she earned the credentials needed to become a respiratory therapist. She worked in that field at the Fort Morgan hospital. She moved to the Carthage area in the 1990s to be near her children. She was a member of the First Christian Church and the Over 60 Center. Mrs. Cordaway is survived by her two daughters, Stephanie Klang of Fidelity, Mo., and Linda Cordaway of Joplin, Mo.; a son, David Cordaway of Carthage; two sisters, Phyllis Claver of Sterling and Karen Beck of Fort Morgan; two brothers, William Beck of Wiggins and Donald Beck of Snyder, and three grandchildren. She was preceded in death by her parents and two brothers, Robert Beck and Steven Beck. A memorial service will be held Sunday at 2 p.m. at the Light House across from the First Christian Church, in Carthage. Memorial contributions may be sent to the First Christian Church in care of the Knell Mort

    02/24/2007 02:52:21