RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Help Polish Translation
    2. MALIGH
    3. I am posting the following to two newsgroups (soc.gen.slavic & aol's Poland) in hopes of receiving a translation of two addresses (?) which were on the back of a letter from my grandfather dated 20.11.60 from Bielsko~Biala, Poland. (Note: he had two sisters who were nuns and I believe these were his sisters.) #1: S Palula Wroblewska Lipnico SS Ursulanki Poc Sometuly (the "l" has a line over it) (the "t" looks like an "l" crossed like a "t") Bes Poznan Poland #2: S Matelda Wroblewska ??? Manice SS Ursulanki Post Sievadr Woje Lodckie (The first "L" has a slash through it) Poland Any help in translating would be greatly appreciated. Do widzenia! Do Zobaczenia! (Good-bye! Till we meet again!) Mary Wroblewski Michigan Mary Wroblewski Michigan

    05/12/1997 03:09:54