Howard Hujsa wrote: > > Hello All, > > I apologize for the general nature of my question, but I have had > difficulty trying to translate two words, which I believe are > descriptions, which appear in a "pedigree" I recently received from the > Archives in Bratislava, Slovakia. The words are: > > zeliarA Zeliar is essentially a farmhand. Doesn't normally own any property. > domkar Domkar is defined as a cottager, ie: a person who owns his house. Does not own any land as such. >Regards Andy Verostko