I am looking for anyone who has pictures from St. Paul's Croatian Catholic Church in Cleveland, Ohio. My mother went to school there and graduated from the 8th grade around 1915-16. Specifically, when she graduated from the 8th grade it happened to be an anniversary of the church (50th?) and a booklet was published. Her graduating class was pictured. It is this picture in which I am interested. Any one who has information to share is invited to email me privately. Thanks!! Paul pmagnusson@kiwi.dep.anl.gov
MIKE: Stara Sil' (Polish Staraso~l) is in the administrative district of Stary Sambor. The judicial district is at Staraso~l. (Apparently in Ukraine). Both the Roman Catholic and Greek Catholic churches are at Staraso~l. This information is taken from Brian Lenius' Genealogical Gazetteer of Galicia. (pages A-144 and C-450) Staraso~l is in the diocese of Przemysl.
Anyone have any ideas on where this surname comes from? Baltics? Germany? Russian? Ed Friesen a2319659@smail.rrz.uni-koeln.de
This note is intended for the Milos who had a message posted to genslavic and was researching the Milos family in Galicia (Poland). Please contact me as I think I can help you. robertp@bignet.net
Frank, I found your town Plawo. Yes, it is north/northeast of Mielec. It is just southeast of the small town of Brzyscie which I am researching. I think, however, that there is a river running between these two small villages. I ordered a film from the FHC on births/marriages for Brzyscie which is incorporated in the parish of Gawluszowice (0948577 and 0948578). In the parish were records for neighboring towns of Rozniaty/Keblow/Krzemienica/Wala Zdakowska/Kliszow/Mlodowa/Borki/Babicha/Chrzaslow/Ostrowny. I do not remember Plawo being in there. Since this village was across the river, I think it may be in another parish. I received the name of the parish of Gawluszowice from Kathi White. She is president of a polish society in Buffalo. You might try e-mailing her for information. Her address I believe is "Frombufalo@aol.com". If you don't e-mail her and get back to me, I will e-mail her as I think I also need records for the area around Plawo because.... I also have Milos in my family. Martinus Szkotnicki and Agnes Milos, daughter of Johan and Francisca Milos had a few children baptized and married in Brzescie in the parish of Gawluszowice (1822-1870). I cannot find the earlier children's baptisms. Perhaps they came from across the river and the town of Plawo. Joan Nisley "rnisley@erols.com"
>From the ancestors of my two children I do not know very much about yher Chech ones. What I know is given by there grandparents. I would like to fill this up if possible. Is there somewere that can help me? Pedigree of Eva PAZOURKOVa' Generation III 4 Frantisek PAZOUREK, fabrieksarbeider, born on 28-06-1904 in (CS), died on 06-06-1974 at the age of 69. Married (1) 1929 with Vi'tezlava KVARDOVa' (see also 5). Married (2) at the age of 50 on 25-04-1955 with Ant LEDIAKOVa'. 5 Vi'tezlava KVARDOVa', born on 09-08-1909 in Vys. popovice (CS), died on 25-03-1945 at the age of 35. Married (1) 1929 with Frantisek PAZOUREK (see also 4). Married (2) with ... SUMBEROVa'. 6 Eduard SVOBODA, horni'k, born on 18-02-1884, died on 16-12-1964 in Vys. Popovice (CS) at the age of 80. Married 1926 with 7 Hedvika HERBRYCHOVa', born on 27-07-1894 in Kuroslepy, died on 30-03-1978 in Brno (CS) at the age of 83. Generation IV 8 Frantisek PAZOUREK ?. 9 Marie PAZOURKOVa' ?. 10 Karel KVARDA, born on 14-03-1880, died on 31-12-1953 at the age of 73. 11 Frantiska MICHa'LKOVa', born on 09-04-1880, died on 07-10-1953 at the age of 73.
Hi, looking for info on my grandfather. Marfian Joseph Zintschuk. Later changed name to Joseph John Martin. US war vet, wounded overseas. Settled in Boston, MA what country does this name originate in?any info pls help?
Hi, my grandfather has passed away. He would not reveal his background to relatives. He may have been slavic, we're not sure. He served in US Army as Marfian Joseph Zintschuk from 5/25/1918 to 8/19/1919. He was overseas Sept 14,1918 to Aug 13,1919. War injuries left him wounded for life & was honorably discharged Camp Devons, MA on 8/19/1919. We traced the name back to what was referred to as the "white Russian border" but we are unclear if that border was considered Russian or German due to war. His name was changed on war records on May 29,1921 to Joseph John Martin. papers signed by Gen Vahan Vartanian. His VA file number is 1527516. and his address on papers indicated Wood St, Box 91, Lexington, MA as his then address. Can you help with our search? Please EMAIL me. thanks.
Its already in the mail, thanks! Ben Joanne <tjk@CSRLINK.NET> wrote in article <1.5.4.16.19970316133134.2e77497a@mail.csrlink.net>... > I would advise you to take Joe up on this offer. I had one word on a > baptismal that several people had attempted to translate with no success and > guess what...when Joe took a look he saw what we were all missing and now I > know the word. Sometimes you can just look at something too too long and a > fresh pair of eyes help! > > Joanne > <tjk@csrlink.net> > Pennsylvania > > >If you think another pair of eyes would help, email me for my address > >and you can send a copy of the certificate. > > > >Joe Armata > >armata@vms.cis.pitt.edu > > >
I would advise you to take Joe up on this offer. I had one word on a baptismal that several people had attempted to translate with no success and guess what...when Joe took a look he saw what we were all missing and now I know the word. Sometimes you can just look at something too too long and a fresh pair of eyes help! Joanne <tjk@csrlink.net> Pennsylvania >If you think another pair of eyes would help, email me for my address >and you can send a copy of the certificate. > >Joe Armata >armata@vms.cis.pitt.edu >
Am searching family history "Bakaric(h)" from Yugoslavia. Can you help? Thank you. Andy
At 07:02 AM 3/15/97 GMT, you wrote: >Has anyone seen Gedvilas or Gidvylas or variant of this anywhere. What >nationality is it? I think it is East European. Thanks! > > Most probably Lithuanian, I would think... Joe Staugaitis jjs@qis.net ---
That's a nice thing to say. >
I am looking for anyone who has pictures from St. Paul's Croatian Catholic Church in Cleveland, Ohio. My mother went to school there and graduated from the 8th grade around 1922-23. Any one who has information to share is invited to email me privately. Thanks!! Paul pmagnusson@kiwi.dep.anl.gov
In article <5gccng$302$1@news.ptd.net>, pako@scranton.com writes... > >I have been trying to find the national/cultural/political >derivation of names with the suffix -kevicz. My mother's >paternal family name is Mazurkevicz, which seems to imply >a location in what is now Poland, bu the is Lithuanian. >However I know the political borders changes several times >throughout history. DOes any body have information on the >name or suffix? >Thanks >--Paul > The suffix -wicz is patronymic and means "the son of". The spelling indicates Polish origin. There are versions of this suffix in most of the Slavic cultures, and various transliterations from the Cyrillic alphabet appear in English. Some alternate spellings include: vich, wich, witz, vic', vych, etc. I believe that the Lithuanian equivalent is -vicius, or something similar. Note that no original Polish words contain the letter "V". Thus the suffix - kevicz is either not Polish or is a corrupted spelling. Hope this helps. Joe
Could you please tell me what a "mail shot" is?
Has anyone seen Gedvilas or Gidvylas or variant of this anywhere. What nationality is it? I think it is East European. Thanks!
fmilos@quirp. wrote: > > Since I knew 2 of my uncles were born in Chicopee, MA, I checked with the City > Clerk to see what information I could discover about the MILOS family. I learned > my grandparents met and were married in Chicopee in 1902. I thought they were married > in the old country. I also learned that their first son, William, died in Chicopee at > the age of 4 months of pneumonia. > This was a new piece of information, since no one was aware of his birth. Unfortunately, the city does not have record of his birth. > > Joseph and John were born there before my grandparents returned to Poland (then > Austria) and bought some land in ORLOW, GALATIA, AUSTRIA (POLAND). They returned > to the US to Cumberland where my father, Fred, was born. > > By chance, I contacted the church in Chicopee and found that my grandparents were > married in the St. Stanislaus Church. After getting a copy of the marriage > certificate, I now have the names of my great grandparents: > > g-grandparents Joseph Milos & Marianne Pazdro > Parents of Marcin (my grandfather) > > Valentini Zakrecka & Marianne Milos > Parents of Anna (my grandmother) > > Marcin was from Plawa, Galatia, Austria. > Anna was from Twierdza, Galatia, Austria. > > Does anyone know the location of these towns and if they would be near Orlow, > which I believe is near Mielec? > > Does anyone know is the church records for these 2 towns exist? > > Information is slowly unfolding and I am surprised I've gotten this far. > > Thanks in advance! > Frank Frank, The area is spelled Galicia, not Galatia and was part of the Austro-Hungary Empire. Later it became parts of Poland, Ukraine, and by conquering-parts of Germany and Russia. Today this region is split between Krachow, Poland and Southwestern Ukraine(ie. L'viv). I do not know where your particular towns are. I hope this helps a little. Mike Surma
Dear Margaret, As one who has had my share of embarrassing moments, my heart goes out to you. You show yourself to be a great woman by your apology to the newsgroup. (By the way, once I realized that I was reading a personal letter, I read no further... I'm sure many others did the same.) Take care and keep smiling... Regards from Mary
Christ is in our midst, praise be to His most Holy Name.. God Bless you and yours, you are in my prayers. God's Peace Carol, ---------- > Kozupchik? Sorry, checked a few sites for you (today's my day off from work) > and you are right, none listed. It's hard to find any Dziedziula's as well. > As I've been married twice, it's too late to dance at my weddings :-) but > I'll expect you at my wake. LOL <LOL> No deal Carol you didn't find any Kozupchiks other than me. <Smile> > Good news! I got an answer to my webpage! A fellow family member from the UK > typed in Korolewicz on http://www.infoseek.com and emailed me. It's a > success and I cannot stop smiling. > Carol Dziedziula-Dunn I am very happy for you Carol. Tell your cousin hi for me. <Smile> A sinner Michael Researching Surnames: Kozubchuk, Kozubchik, Kozupchik, Kozubchyk, Kocuipchyk, Zuchick, Barna and Spears Kozupchik: Rechitsa, Khotin Dstrct, Khotinskoi volosti, Volhynia, Ukraine Zuchick (Kozupchik): USA Barna: Certizne, Slovak Republic + O Lord and Master of my life, Grant not unto me a spirit of idleness, of discouragement, of lust for power, and of vain speaking. But bestow upon me, Thy servant, the spirit of chastity, of meekness, of patience, and of love. Yea, O Lord and King, grant that I may perceive my own transgressions, and judge not my brother, for blessed art Thou unto ages of ages. Amen. > > my webpage: > http://www.familytreemaker.com/users/d/u/n/Carol-A-Dunn > > > At 07:54 PM 3/13/97 -0500, you wrote: > >Carol, if you can find any Kozupchik's in the WORLD, I will dance at you > >Wedding err Funeral which ever comes first, but I will need 24 Hour notice. > ><Smile> > > > >Brief History: > > > >Matvey Kozupchik came from Rechitca near Ratan in the Volyn County of the > >Ukraine.. Good luck! > > > >Researching Surnames: Kozubchuk, Kozubchik, Kozupchik, Kozubchyk, > > Kocuipchyk, Zuchick, Barna and Spears > >Kozupchik: Rechitsa, Khotin Dstrct, Khotinskoi volosti, Volhynia, Ukraine > >Zuchick (Kozupchik): USA > >Barna: Certizne, Slovak Republic > > > >---------- > >> From: Ben Le Blanc <leblanc2@NBNET.NB.CA> > >> To: GEN-SLAVIC@MAIL.EWORLD.COM > >> Subject: Re: Translation/Location Required, hell I just need help > >> Date: Wednesday, March 12, 1997 11:34 AM > >> > >> Thanks alot for your help Carol! This is getting fun, since the > >certificate > >> surfaced. > >> Ben > >> > >> ---------- > >> > From: Carol Dunn <dunn@MAIL.BRIGHT.NET> > >> > Newsgroups: soc.genealogy.slavic > >> > Subject: Re: Translation/Location Required, hell I just need help > >> > Date: March 12, 1997 08:25 > >> > > >> > Dear Ben, You have found the genealogical jackpot! This is her > >> > baptismal/birth certificate. How very lucky for you. > >> > Diocese > >> > Province > >> > Local Parish > >> > District > >> > The Patrini are the godparents. > >> > agricola=farmer with land > >> > Lists parents, grandparents and possibly great grandparent---- > >> > > >> > Petzyk,Jose farmer, son of Theodori and Marie Michalecki (maiden name), > >> of > >> > Anna B_tyk(I'll bet this is Petzyk) and Joannis~~(John?) (grandparents) > >> et > >> > Helena Kurylak(great-grandmother?) > >> > Of course, this last is a guess, it's hard to tell exactly unless you > >can > >> > see it. > >> > As for the godparents, Joannes is listed as a farmer (agricola) > >> > and Maria S. > >> > If you are looking for your grandmother's father names, my next > >> suggestion > >> > would be to go to your local Family History Center and order the films > >> for > >> > this church--if they have them. You could strike gold twice. > >> > Regards! Carol > >> > > >> > > >> > >I am also curious as to what is actually listed under parents: > >> (verbatim) > >> > >Petzyk Jose - phus agricola h, Theodori et Marie Michalecka. - Anna > >> B_tyk > >> > >H. Joannis et Helena Kurylak. > >> > > > >> > >I guess they're names of people, but why so many names in this > >parentes > >> > >column? > >> > > > >> > >Under PATRINI column there is: Joannes Radominski agri Maria > >> Stel-masrcluk > >> > > > >> > > > >> > >Sorry for my unorganised msg, can anyone help? I'd love to know my > >> > >grandmothers fathers name, wouldn't that be neat? > >> > >Thanks Ben > >> > > > >> > > > >> > > > > >