GE>Looking for any information on these names. Have been told that the first GE>Plachte came here in the 1840's. My husband is only the fourth generation GE>and no one, his Grandfather would talk about his ancestry. Very secretive, GE>to say the least, which just lends to the mystery. I have found a Czech GE>article on a Josef Placht, b. 1851, but have not totally translated the GE>article. He must have been a master sailboat maker, or woodworker. If GE>anyone has information on him or any other Placht(e), please contact me. GE>Thanks! GE>Pam Plachte PLACHTA is a very common surname in Czechlands. Try that direction. Jaroslav Pivonka <pivonka@ibm.net>
On My present phone bill I have an International Long distance call to Weyburn SK at (306) 842-2019 on Mar 27 for 1 minute. I did not make this call. Has anyone else received such a billing and does anyone recognize the city and/or number? I have NEVER called Slovakia and there is noone else in my home who could have made the call. I am very concerned. Paulette Shine looking for Spak, Pollock, , Shine, Sajn, Knafelc
Looking for information on Ostoje Milutinovich, b Serbia 26 NOV 1881. Looking for ancestors in Serbia. Any information most welcome. Harold Toudt (htoudt@omnifest.uwm.edu)
Hi. I'm new to using the newsgroup but was keyed into this in the hopes of finding some help on my family history. At this point my research is broad: a family name "Herko" from eastern Europe (maybe the Ukraine or the Slovakian region of the former Austro- Hungarian Empire?). Any ideas or tips in my research efforts? I'm also looking for two towns, named "Mattamorish" (sp?) and "Kamuenke"(sp?) Thanks.
Hello! I am looking for the above named man, or his descendants. He was born in 1899 and lived in Beloe Tserkov, Ukraine. In early 1920, because of famine, he traveled to Roumania, and from there to Canada. He may have stayed in Montreal or moved on. Any information will be much appreciated. Please reply to me at: aabakeev@north.nsis.com. Alek Bakeev -- Aleksei A. Bakeev/Alexis A. Bakeeff aabakeev@north.nsis.com
On Sat, 26 Apr 1997 17:23:48 -0300, you, (Claude, boloz@total.net) said: >My name is Claude and I'm from Quebec city (Canada). Recently, I have >buy an old cover sent by a lady named: Hania Kirschner. > >The 29th of september 1937, she has sent a letter to "His Excellency >Mr. Franklin D. Roosevelt" (prisident of United States of America). > >I would like to have more informations about this lady or her family. >Her adress then was: Hania Kirschner > Lwow, Poland > Ul. Sobieskiego 9 > >Thanks a lot! > >Excuse my english cause here in Quibec, I speak only french. > >Claude > >boloz@total.net > Bonjour Claude!, "Hania" is a diminutive form of "Anna", like "Bill" for "William" or "Bob" for "Robert" (right? :->). So I think that she was a schoolgirl when she wrote that letter. I think that it is rather unlikely for an adult Polish woman of those times to use a diminutive form of her name in such an official correspondance as a letter to a president of the USA (not like today when even the president himself uses a diminutive form "Bill" :->). Does her handwriting (or was it typed?) support my supposition?. Does it look like written by a girl?. Don't be confused if not - they really learned beautiful caligraphy back in those days in elementary public schools in Poland, the letter is probably written in that magnificent handwriting of those years which I know quite well from the old family papers, it is probably written in the caligraphy which only elderly ladies can do today and this is probably why you think that it was a "lady". But all the "ladies" were small girls one day and even as small girls they could write like that, not like today when even adult people write like kids :->. Her Germanic surname ("Kirschner") can be explained by the fact that in Lwow there were quite many Germanic immigrants who accepted the Polish culture. Today it is Lviv in Ukraina. mes salutations! - regards! - Kaj Malachowski, co-moderator of the Polish Genealogy List; sggmwwoy@plearn.edu.pl http://www.geocities.com/Heartland/Plains/2739; Miklaszewskiego 14/13, 02-776 Warszawa POLAND, tel. (48-22) 641 24 11;
Am looking for the origin of thr surname RUSSELL for thetown of Posen / Poznan Poland cira 1865
Looking for as much information that is available regarding the surname BLAZEK / BLAZCK
jvcamp@auracom.com wrote: > > My great-grandparents were born in Povlje Brac in the former > Yugoslavia. > > What is this area called now, and how do I obtain birth, marriage and > death certificates? I'm really stumped! > > Thank you to all who can help, > > Val Campbell (jvcamp@auracom.com) Povlje is a town in the eastern half of the island called Brac, Croatia. It is located near Split. Obtaining those certificates may involve travelling to Croatia, but I would ask your local Croatian Consulate, just in case they have other options. Wishing you all the best in your search, Helen Cekalovic
Is there a website for Romanian postal codes? Or can someone supply the postal code for Vingard? It is near Alba Julia. Thank you. -- Gary N. Deckant bs039@yfn.ysu.edu Youngstown, Ohio
Are there people interested in Russian genealogy issues. It looks like Russians have no family roots at all.
This is interesting. Apparently, this newsgroup is managed by a server that is not using an ASCII-compliant font set containing a standard upper character set. It is unfortunate, since much of a language can be lost without properly accented characters. I know that other genealogy newsgroups have ASCII-compliant font sets, but for this one, my recommendation will not work because all you will see are =ac or =EB and the like. Gary
My great-grandparents were born in Povlje Brac in the former Yugoslavia. What is this area called now, and how do I obtain birth, marriage and death certificates? I'm really stumped! Thank you to all who can help, Val Campbell (jvcamp@auracom.com)
I am researching early attempts at ethnic libraries and ethnic history among the Czechs. I need the final addresses, exact dates and circumstances of death for the following two individuals. Obituaries would really be nice. The two are: Tupy, Ladislav J., 1872-1918 Newspaper editor, publisher, notary, real estate and insurance agent. Tupy worked on the editorial staffs of the daily Svornost, working-class Denni Hlasatel, Catholic daily Narod, published by the Czech Benedictines, and Organ Ceskoslovanske Jednoty. With a partner, Bartos Bittner, Tupy launched the satirical Freethinkers weekly Sotek in 1893. Financial difficulties forced them to suspend publication twice. Tupy and Bittner were at odds and took their quarrels to court. Sotek ceased in 1905. All of these periodicals were based in Chicago. Tupy was publisher of Slavie when he died in a train accident near Chicago. Tupy collected Czech-American periodicals and sought out the publishers archives of defunct periodicals. Thomas Capek traveled to Chicago in 1910, where Tupy helped him verify, correct and complete the bibliography in Padesat let ceskeho tisku v Americe. Capek also reported that Tupy was collecting and intended to publish biographical information about prominent Czech-Americans. Jaroslav Vojan mentioned Tupy s collection in connection with his call for a Czech American Museum in 1911. After Tupy s death, his collection was dispersed. Vojan, Jar. E. S. (Jaroslav Egon Salaba), 1872-1944 Author, attorney and newspaper editor. Vojan earned a Ph.D. at Charles University in Prague and arrived in the United States in 1904. In New York, he worked on the editorial staffs of New Yorske Listy and Hlas Lidu. From 1914 Vojan worked as head of advertising in the Chicago firm of Triner. He edited Organ Bratrstva CSPS for nine years and also served as an editor of Slavie and Vek Rozumu. As director of the Czech-American Press Bureau, founded in Chicago in December 1909, Vojan sought to inform the American public about the Czechs. He promoted fund-raising for Czech Freethought schools in New York, accurate representation of the Czechs in government statistics and other campaigns. Vojan wrote articles about Hus, Komensky, Havlicek, L|tzow, the Freethought movement, Czech music and graphic arts. Vojan is the author of Cesko-Americke Epistoly (Chicago, 1911), a series of essays about the Czechs in America, Velky New York (New York: New-Yorkske Listy, 1908), a history of New York and its Czech community, and histories of the C.S.P.S. fraternal order and Bohemian National Cemetery in Chicago. Thanks, David Chroust d-chroust@tamu.edu David Chroust Monographs cataloger Evans Library Texas A&M University College Station, TX 77843-5000
Does anyone have any information on these two villages. They are in the Dukla district of the Kronos province in southeastern Poland. My grandfather, Joseph Drajewicz, came from Iwla in 1910 and my grandmother, Kathleen Chlap, came from Teodorowka. I'm not near any large libraries with this kind of information. Any help would be greatly appreciated. Bob Drajewicz Researching Drajewicz, Chlap and Sadlo.
Find a Czech Ancestor forum of the Czech Info Center on the WWW offers free posting for tracing family roots in the Czech Republic. Czech Ancestor Club offers additional services to members. -- CZECH INFO CENTER http://www.muselik.com/ Internet's Premier Czech Information Resource Top 5% Web Site Award Winner by Lycos/PointCom!
Sandra Rozhon wrote: > > On 27 Apr 97, Thomas Danicki penned the following: > >> After this disappointing experience, it makes me wonder > > if there is really any point in trying the birth certificate route? If > > When "baby Jones" is born on May 10, 1920, the information is recorded in a volume under May and within that month under the appropriate initial (ie. "J"). Those names are not alphebetized other than that all of them are listed under the same initial. They are listed in chronological order of receipt, not even by birthdate. I believe you that it can be a real challenge to look up someone under such a filing system. However, I don't think such systems were designed by accident -- they were designed to maximize the privacy of the individuals about whom the data is filed. The premise underlying the filing system, and rightfully so, is that only someone who is intimately familiar with the individual in question would have the personal knowledge necessary to find the record. I basically don't have a problem with that philosophy. What I do have a problem with is the manner in which the Penn. Dept. of Health provides this "tip" for beginning genealogical research: "If you have the names and some basic information, you can obtain birth and death records from [it]." Then on the application for a "certified copy" it is asked: Date of event, place of event, full names of parents (including maiden name of the mother), and either the name of the hospital or funeral director. I hardly would characterize such data as "some basic information". I am glad to learn from some of the private responses I received to my question that not all states maintain the same type of filing system as PA, nor do many of the county courthouses within PA itself. It just seems to be like a roll of the dice as to whether the intended records are retrievable or not. If my purpose were strictly genealogical for the research, I probably would not be as frustrated as I am. But I am also trying to determine if there are links to persons still living, before the older members of the family pass away, so I feel like I'm racing a clock I can't see! My father went to his grave about three years ago believing he had only a small handful of surviving relatives. Now I've just discovered there are a number of others in the US & in Europe with my same surname, who could very well be cousins to some degree. Between the refusal of some individuals to speak about the past (as has been discussed by many in this forum), and the obtuseness of some PA filing systems, the answers are remaining elusive! > I liked going through those books because you often found things you'd never discover otherwise. The PA Dept. of Health points out that "Unlike some other states, [PA] does not permit self-search of the records due to their confidentiality. ALL SEARCHES MUST BE DONE BY THE EMPLOYEES OF VITAL RECORDS." -- Thomas J. Danicki danickit@concentric.net, Rochester Hills, Mich. 48306 U.S.A. "...you've got that stunned Brian-Wilson-is-a-god look on your face!" - Bruce Johnston, per _Endless Summer Quarterly_
GEN-SLAVIC Suzanne Jujnovich/Crosbie
Hello and thanks for reading this, I am trying to help my wife do a genealogy on her family and have run into the above surnames. The first spelling was GOULACH which is listed on a marriage license and the second spelling is from her tombstone. The woman's name was : Anna R. GOULACH/GOULASH b.1869 d.1939 depending which you go by. She was married to an Andrew Yonick b.1862 d.1947. They both supposedly came from Austria in 1878, Andrew and Anna came together and became naturalized citizens. I cannot find any other listing of the name within the local area of Lebanon, Pa. or the Census/Social Security so figured I'd see if this is a legitimate surname from Austria or possibly an Americanized slang. Any help would greatly be appreciated. Please email direct. Jeff. UI NEMO IN SENSE TENTAT, DESCENDERE NEMO. AT PRECEDENTI SPECTATUR MANTICAT ERGO. Genealogy Page http://users.nbn.net/~jgensemer/genealog.html Amateur Radio Page http://users.nbn.net/~jgensemer/amateur.html Tania's History Page http://users.nbn.net/~jgensemer/tania.html Email jgensemer@nbn.net 44.80.44.72 ka3tse@wb3fyl.#sepa.pa.na.usa
My Grandmother was from Habura. Is there any way to get some information on that town? pictures? Thanks. Alan Gornik