jaja wrote: > Bob - actually, to make it even more clear for the questioner, "green" or > better "gren" in swedish is not the same word as the english word for the > colour "green"; it means "branch", on a tree for example. Of course there > aren´t really "branches" on a heather, more likely "twigs"? Anyway, names > with "ljung" in them are very common in sweden: > Ljungblad, -berg, -dal, -gren, -kvist, -löv, -man, -ström etc etc Yes and you're right of course. I spoke too quickly and should have looked it up rather than relying on my memory. The Swedish word for green is grön and not gren. Now I'm wondering if grön might have been there is the name since they so quickly changed it to Green? Bob > "Robert Heiling" <[email protected]> skrev i meddelandet > news:[email protected] > > Hej Bo > > > > You're probably right about the name, but to make the Green part clear > > for the questioner, it should be mentioned that Ljung is heather and > > gren=Green which is where that would have come from. > > > > Bob
The combination "Ljung" and "-grön" is not a very likely one - But I think you really have a point there; To spell the name "Gren" as "Green", with two "ee"-s, is a very common habit in Sweden! So, even if they didnŽt originally spell their name "Ljunggreen", beginning doing so would probably be an easy way to fit in . And even better of course, by removing the first part of the name, they ended up with a name that was accepted and easy to pronounce both in english and in swedish! "Robert Heiling" <[email protected]> skrev i meddelandet news:[email protected] > jaja wrote: > > > Bob - actually, to make it even more clear for the questioner, "green" or > > better "gren" in swedish is not the same word as the english word for the > > colour "green"; it means "branch", on a tree for example. Of course there > > arenŽt really "branches" on a heather, more likely "twigs"? Anyway, names > > with "ljung" in them are very common in sweden: > > Ljungblad, -berg, -dal, -gren, -kvist, -löv, -man, -ström etc etc > > Yes and you're right of course. I spoke too quickly and should have looked it > up rather than relying on my memory. The Swedish word for green is grön and > not gren. Now I'm wondering if grön might have been there is the name since > they so quickly changed it to Green? > > Bob > > > "Robert Heiling" <[email protected]> skrev i meddelandet > > news:[email protected] > > > Hej Bo > > > > > > You're probably right about the name, but to make the Green part clear > > > for the questioner, it should be mentioned that Ljung is heather and > > > gren=Green which is where that would have come from. > > > > > > Bob >