RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. translation help please
    2. Pat Holling
    3. There are some words here that are not in my dictionary... can someone help me with this sentence please... "Medan Hans var eigar, budde Fingard Kittilson med huslyden sin her hos Hans Graaten fraa 1770." and the following sentence please.... " Eigaren her, Hans Olson Graaten, do in 1781, og enka gifta seg aaret etter med Halvord Olson fraa Sore Lovik." Thank you so much.

    11/21/2004 03:11:40
    1. Re: translation help please
    2. Kelly
    3. "Pat Holling" <pholling@tds.net> a écrit dans le message de news: 41a181db$1_2@newspeer2.tds.net... > There are some words here that are not in my dictionary... can someone > help me with this sentence please... > > "Medan Hans var eigar, budde Fingard Kittilson med huslyden sin her hos > Hans > Graaten fraa 1770." While Hans was the proprietor, F.Kittilson lived there at HG's (farm) with his family from 1770 onwards > > and the following sentence please.... > > " Eigaren her, Hans Olson Graaten, do in 1781, og enka gifta seg aaret > etter > med Halvord Olson fraa Sore Lovik." The proprietor here, HOG, died in 1781, and his widow got remarried to HO from Söre Lövik the following year. > > Thank you so much. > Hope this will help Kelly Petit

    11/22/2004 02:26:56