Gordon Anderson wrote: > In a Norwegian parish (Hvaler, Østfold) christening record (1785) I > have the following: Zwilling pige börn: Ellen Maria og Johanne. (Twin > female children: Ellen Maria and Johanne). Is that correct? Would they > have used a German word (Zwilling)? Or am I reading it wrong? Any > assistance will be appreciated. The Danish-Norwegian word for twin is "Tvilling". Perhaps you're misreading a capital T for a Z? In the Gothic script of the 18th century, the difference isn't always that big. -- Leif Biberg Kristensen http://solumslekt.org/