RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: Translation
    2. Robert Heiling
    3. Rob Gray wrote: > Can anyone tell me what the writing on the document linked below means > in English? Also, does anyone know about when/where it was made? > > Thank you in advance for any ideas. > > http://home.epix.net/~robgray/temp/print1.jpg > Rob > USA Simply "man & wife of the Rejndalen parish in the Agershuus bishopric". The fact that the same saying is in both German & Danish would make me suspect that it might be alluding to somewhere in the previously contested Schlesvig-Holstein area of Denmark. Bob

    02/01/2005 11:32:51
    1. Re: Translation
    2. Stein R
    3. Robert Heiling <robheil@comcast.net> wrote in news:42003BD3.597FED43@comcast.net: > Rob Gray wrote: > >> Can anyone tell me what the writing on the document linked below >> means in English? Also, does anyone know about when/where it was >> made? >> >> Thank you in advance for any ideas. >> >> http://home.epix.net/~robgray/temp/print1.jpg >> Rob >> USA > > Simply "man & wife of the Rejndalen parish in the Agershuus > bishopric". The fact that the same saying is in both German > & Danish would make me suspect that it might be alluding to > somewhere in the previously contested Schlesvig-Holstein > area of Denmark. > > Bob Akershus (old spelling Agershuus) has never been in the ex- treme south of the Jutland peninsula of Denmark, on the border with present day Germany. Agershuus (meaning the house/fortress at Aker, ie Oslo) is the area east of Oslo in present day Norway. These days Akershus is fairly small, but in the olden days, the diocese/bishopric covered pretty much everything south of Trondheim and east of the mountainous spine of Norway. This must be quite a while back, judged by the spelling. So this is probably Rendalen parish in present day Hedmark fylke (province), between Oslo and Trondheim, not too far from the city of Røros. Smile, Stein

    03/20/2005 09:12:23