RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: Tolken 99 Translation Program
    2. Alf Christophersen
    3. On 30 Nov 2000 09:14:36 -0800, danporter@jps.net (Dan & Deb Porter) wrote: >Hi Charles, > >Have you ever heard of the Tolken 99 Translation program? It is awesome!! >If you don't have it, type in Tolken 99 in a search engine and download it >for free. Or I can look up the address for you. It is free for 30 days, if >you decide you want to keep it is $30. It has been extremely helpful in my >research. You can enter in a word, or can translate paragraphs, etc. I >have no affiliation with this program, just trying to pass along helpful >info. It is better to continue to write in English, rather than trying Tolken 99 to translate something to Norwegian :-) The sentences made that I have seen until now is so bad that we are more or less unable to understand at all what was the original meaning. Program do not know the differences btw. words that is spelled the same way, but were pronounciation make the difference. Bønner og bønner may be beans and prays, depending on context and why of pronounciation (where light and heavy weight is put on the syllables :-) Tolken may make a big mixup of such words, making sentences that are just laughable. So beware.

    12/03/2000 05:21:52