<bo.h.johansson@karlstad.mail.telia.com> skrev i meldingsnyheter:8u5c4t$e23$1@nnrp1.deja.com... > Or "statdräng" could perhaps mean that he was employed by the state > (government). You prefer the New-Norwegian or the New-Swedish language, I see. Your suggestion here is definetly wrong. One of my wifeŽs ancestors was a "statdräng" in Kuddby in Oestergoetland. He also was mentioned as a "stataredrãng" in other records. So, I guess, "statdräng" equals "stataredräng". > I don't think it can have anything to do with "statuera exempel", which > means to make an example as a warning to others. How come you got that idea? Moberg skrev vel om stataresystemet i Sverige, eller hur? mvh Tom Brkelund tom-birk@c2i.net