RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: SV: Tydningsfejl - der skal st� "Statdr�ngen" -
    2. > Chriben <chriben@private.dk> skrev : > > > Jeg har fået et tydet forkert, der skal stå "Statdrängen" - kan > > nogen hjælpe mig ? Och "TOM BIRKELUND" <tom-birk@c2i.net> svarade: > Jeg tror det betyr stataredrängen. > Hva slags rolle en statare hadde i det svenske samfunnet, kjenner jeg > lite til. Han leide vel jord av bonden. -Og drängen til stataren > jobbet vel for stataren. -Eller er en statare det samme som en > stataredräng? > Is the record in Swedish? In Swedish "statare" means agricultural worker who receives part of his pay as agricultural products (i.e. food), this was called his "stat". So "statdräng" COULD mean male agricultural worker who is paid partly in kind, i.e. he is a "statare". Or "statdräng" could perhaps mean that he was employed by the state (government). I don't think it can have anything to do with "statuera exempel", which means to make an example as a warning to others. // Bo Johansson Sent via Deja.com http://www.deja.com/ Before you buy.

    11/05/2000 09:30:21