The following appears in an exerpt from the ownership history of the family farm in Seden. I get the gist of most of the document but these two sentences baffle me. Marta Jönsdotters syster Kerstin är gift med David Nilsson, Sik, senare Daves i Köpsgärde. Den 13 maj 1804 nedbrann gården jämte Antones. Ev. ha gårdarna då legat bredvid varandra. Any help would be greatly appreciated. Thanks
John M Murphy wrote: > > The following appears in an exerpt from the ownership history of the > family farm in Seden. I get the gist of most of the document but these > two sentences baffle me. > > Marta Jönsdotters syster Kerstin är gift med David Nilsson, Sik, senare > Daves i Köpsgärde. Marta Jönsdotter's sister Kerstin are married to David Nilsson, [living in] Sik, later [living in] Daves in Köpsgärde. > Den 13 maj 1804 nedbrann gården jämte Antones. Ev. ha gårdarna då legat > bredvid varandra. 13 May 1804 the farm next to Anton's (or Antones - farm name) burned down. The farms might then have been next to eachother. -- Vennlig hilsen Frank H. Johansen frank.johansen@hm.telia.no
In article <3A7EE5A2.F6C9D511@hm.telia.no>, Frank Johansen <frank.johansen@hm.telia.no> wrote: > John M Murphy wrote: > > > > The following appears in an exerpt from the ownership history of the > > family farm in Seden. I get the gist of most of the document but these > > two sentences baffle me. > > > > Marta Jönsdotters syster Kerstin är gift med David Nilsson, Sik, senare > > Daves i Köpsgärde. > > Marta Jönsdotter's sister Kerstin are married to David Nilsson, [living > in] Sik, later [living in] Daves in Köpsgärde. > > > Den 13 maj 1804 nedbrann gården jämte Antones. Ev. ha gårdarna då legat > > bredvid varandra. > > 13 May 1804 the farm next to Anton's (or Antones - farm name) burned > down. The farms might then have been next to eachother. > I think it should be: 13 May 1804 the farm burned down and also Antones (or Anton's)... // Bo Johansson Sent via Deja.com http://www.deja.com/