RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7440/10000
    1. Kristen J�nsson fra Sverige, kan nogen hj�lpe?
    2. Marqvar
    3. Jeg har fundet følgende i det danske indvandrerarkivet. Hvordan får jeg fat i yderligere oplysninger om ham? Han var gift med min farmors moster, men havde vist været gift før. Efter mine oplysninger skulle han være født i Malmöhus Len. Efternavn: Jönsson Fornavn: Kristen Erhverv: Skomagermester Fødelokalitet: Åkarp Føderegion: Fødeland: Sverige Fødselsår: 1845 I DK fra: 1872 Bopæl, lokalitet: Assens Amt, region: Odense Amt Bemærkninger: Lov: 10 02 1888 Løbenr.: 59 Tillæg:

    12/30/2000 04:01:53
    1. New family names
    2. Jan Brugge
    3. Aalders, Aukes, Bakker, Bartels, Berghuis, Bolhuis, Bontjer, Bos, Braaksma, Brugge Buser, Daanje, Davids, De Horn, Dikkema, Ditzing, Drenth, Enthoven, Erbé Ferweda, Fledderman, Groenhof, Heineman, Helmers, Holeman, Houtsma, Houwerzÿl Hut, Jaarsma, Kalk, Kappen, Kliphuis, Klopping, Kok, Koning, Koningsveld, Koster Kuipers, Kuur, Leeuw, Lenting, Leÿen, Maatjes, Massier, Meijer, Molenkamp, Nienhof Nieuwzwaag, Noordhof, Nuyen, Oldenburger, Plukker, Pol, Postema. Pranger, Rensema Reversma, Rieks, Roelfsema, Roorda, Schingenga, Schipper, Schrage, Schuthof, Slagter Smit, Spieker, Steenhuis, Stobbe, Strating, Sÿbrands, Tanja, Ter Veer, Türinga, van der Laan Van Gasteren, van Niets, van Wijk Voeten, Vrÿ, Weggemans, Weyer, Wieringa, Witte Wolthuis, Woltjer, Zandinga, Zuidema, Zwart http://members.home.nl/jbrugge/ jbrugge@home.nl

    12/30/2000 02:34:18
    1. Bygdeboker for Tennes, Balsfjord, Tromso
    2. BARBARA FAIRLEIGH
    3. I have just started my research on my Norwegian ancestors and am looking for a bygdeboker for my ancestors who lived at: Municipality: Balsjord Municipality number: 1933 Name of domicile: Tennaes indre My grandfather's name was Nikolai Amundus Nilssen. His father's name was Nils Andreassen and mother's name was Mille Iversdatter. Thank you for any assistance or information you can provide.

    12/29/2000 08:22:53
    1. Re: Deloraine, Canada
    2. Barry Hovelson
    3. Hello Liv, According to the Digitalarkivet , "Daleraine" is in Manitoba. You could try leaving a message on the Manitoba Mailing list , accesible from the Manitoba GenWeb site, http://www.rootsweb.com/~canmb/index.htm and ask for a location to 'Daleraine". Sorry I could not help you more. Barry Hovelson Camrose County GenWeb http://www.rootsweb.com/~abcamros/default.htm Liv Nora Lein wrote: > I am looking for my grandaunt. She went from Grong, Norway to Deloraine in > Canada. She went from Norway in 1900 with her friends: Sivert Langvatnet og > Karl Oluf Lein, from Snåsa, Norway. > > My grandaunt name is: Olea Bjørneby, born in 1881 Grong Norway. > > Her sister Lovise went since ther, but she leaves to North Dakota. > Can anyone look up for me ?

    12/29/2000 05:37:35
    1. Re: Special Characters
    2. Dave Hinz
    3. Kenneth Ames , by way of Alf Christophersen <alf.christophersen@basalmed.uio.no> (kames@tablerock.net) wrote: (snip) : What I have done on my computer with Windows 98 is to just install the : Danish keyboard in addition to the English one. This is easily done as : follows: Well, this works also, but I prefer to use a freeware program called "allchars", which lets me type these pretty easily - just hit the control key, and the two characters I want "combined". Very intuitive, stable, and free. I can do ø, æ, å, etc, as well as £, €, ¥, ú, é, and so on. Here's the URL for download: http://allchars.zwolnet.com Give it a shot - nothing to lose... Dave Hinz

    12/29/2000 04:49:16
    1. Re: Stovern (Stoveren)
    2. Margit
    3. Hello Pat, I find Støvern Farms in the Sigdal area also in the 1865 Census. I also find them in the Ullensager/Ullensaker area of Akershus in the 1865 Census of Norway. Have you found him in the 1865 Census of Norway? Margit Pat Johnson wrote: > I've just found the obituary for my great-grandfather, Anders Olsen Stovern (Stoveren). We know there were Stovern farms in the Ringerike area of Norway. This article states that he was born in 1822 in Sakendalen. Is this a city in or near Ringerike? He emigrated from Norway to the US in 1867 - how might I learn from where he emigrated, the ship's name and where the ship "landed" in this country? We "lose" him from 1867 until 1872, when my grandfather was born in Minnesota. Any help will be appreciated! > Pat J.

    12/29/2000 04:36:59
    1. Re: Oversigt over "sockner"
    2. G�ran Svensson
    3. Här finns mycket information om härader och socknar i Halland: www.halland.genealogi.se/forslist.htm Gott Nytt År Göran "Chriben" <chriben@private.dk> skrev i meddelandet news:MZW26.296$Ec4.21419@news101.telia.com... > Kære NG > > Jeg har en del aner i det svenske, specielt i Halland. Ofte så har jeg brug > for kort (kartan) over byer, harad, sockner m.m. så jeg kan indkredse min > søgning. Er der nogen der ved, hvor jeg måske kan finde noget på "det > svenske internet". Så vil jeg blive meget taknemmelig. > > Venlig hilsen og godt nytår > > Jeannie Bengtsson > Danmark > > >

    12/29/2000 02:33:33
    1. Re: Bygdebok
    2. Ivar S. Ertesvåg
    3. Helge Husby wrote: > > In many cases "n. 1638" means "born in 1638". N=latin, french etc. for "born" > A Norwegian bygdebok is written in Norwegian, not in latin. In the 17th century, the sources (tax rolls etc.) are so sparse that often cannot follow an individual. However, he may be mentioned, and this is denoted in the bygdebok. Ivar S. Ertesvåg > Helge Husby > > "Ivar S. Ertesvåg" wrote: > > > DavidLJoh wrote: > > > > > > There are instances where there is an abreviation n. which at the end of my > > > Bygdebok says > > > > > > n. neutrum > > > > > > What does neutrum mean? > > > In a couple of instances that I am looking at now the n. preceeds a year. > > > > like " n. 1638" ? This probably means "nemnd 1638", mentioned (in the > > source) in 1638. > > > > > > > > Also, I am confused when I read 2 1/2 hud 1/2 hud or 1 1/2 kvernhus. How can > > > you have 1/2 hud or 1 1/2 grinding mill? > > > > "1/2 hud" is the value of half a hide > > You can have a half grinding mill if you own it together with someone > > else. > > > > > > > > Dave > > > > Ivar S. Ertesvåg

    12/29/2000 02:28:08
    1. state cooking school in arendal
    2. taterhead
    3. My great grandfather ran some type of cooking school in Arendal. I gather it was to train stewards and cooks to work on the royal boats or something.If anyone has information about this school (it would have been running about 1890-1910) I would sure appreciate it. thanks in advance eric

    12/29/2000 01:47:00
    1. Stovern (Stoveren)
    2. Pat Johnson
    3. I've just found the obituary for my great-grandfather, Anders Olsen Stovern (Stoveren). We know there were Stovern farms in the Ringerike area of Norway. This article states that he was born in 1822 in Sakendalen. Is this a city in or near Ringerike? He emigrated from Norway to the US in 1867 - how might I learn from where he emigrated, the ship's name and where the ship "landed" in this country? We "lose" him from 1867 until 1872, when my grandfather was born in Minnesota. Any help will be appreciated! Pat J.

    12/29/2000 12:51:45
    1. Special Characters
    2. Kenneth Ames
    3. Over the past few weeks I have seen a number of messages relative to producing the special characters used by the Danish language. All of them have described how to create such characters by use of the Alt key plus several keys on the numbers keypad. What I have done on my computer with Windows 98 is to just install the Danish keyboard in addition to the English one. This is easily done as follows: Start Settings Control Panel Keyboard Language Tab Add After clicking the "add" button, there will be a dropdown list showing all of the languages available. Select Danish and click OK. You may be asked to insert the Windows 98 disk but I wasn't -- the new language was simply installed. After installation, you will see a new button in the tray on the lower right corner of the screen. Mine is dark blue with "En" on it. To change languages, simply click on the button and select the new language. Switching back to English is just as easy. When using the Danish keyboard, the only characters commonly used on the English keyboard that are no longer available in the usual place are ;,:," and ' (they are available elsewhere). A Danish keyboard map is available for the printing out at http://www.macromedia.com/support/fontographer/ts/documents/scanda.htm There are other sites available. One can either search using the term "Scandinavian (or Danish) keyboard layouts" or just do what I did at first -- hit the keys and see what you get. Best wishes, Ken Ames

    12/29/2000 09:48:47
    1. Deloraine, Canada
    2. Liv Nora Lein
    3. I am looking for my grandaunt. She went from Grong, Norway to Deloraine in Canada. She went from Norway in 1900 with her friends: Sivert Langvatnet og Karl Oluf Lein, from Snåsa, Norway. My grandaunt name is: Olea Bjørneby, born in 1881 Grong Norway. Her sister Lovise went since ther, but she leaves to North Dakota. Can anyone look up for me ?

    12/29/2000 07:49:34
    1. Re: Skrøppa in Sogn og Fjordane
    2. Knut Bryn
    3. Michael VanBaaren wrote: > > I am trying to locate a place called Skrøppa in Sogn og Fjordane fylke, > Norway. Elias Pedersen Holvik (of Gloppen parish) married to Eli > Jonsdatter Skrøppa. I cannot seem to find a farm by that name. Has anyone > heard of Skrøppa? Skrøppa is a farm in Breim (Gloppen), but has been called with different variants of the name: Skryppe, Schreppe, Skreppe, Skrøppe, Skrøppa. You'll find it in the 1801 census as Schreppe. Knut Bryn, Molde

    12/29/2000 07:04:11
    1. Re: Surname Jensen
    2. O. M�HLUM
    3. There are one Oline Bendedikte Carlsdatter in Sparbu 1865 on this adress http://draug.rhd.isv.uit.no/ftsoek/ftsoek.asp?kommando=bosted&ftaar=1865&spr aak=norsk_bokmål&kommnr=1731&kretsnr=0013&bostnr=0046&leilnr=000 Maybe it`s her, she could have used Carlsen hven she moved to Amerika. Good Luck Erlend E. Mæhlum Kjell Rasmussen <kjell.rasmussen@netcom.no> wrote in message news:917lla$33lgb$1@ID-47130.news.dfncis.de... > I'm looking for my mother's aunt and her family in the United States. She > was born in 1858 and her name was Oline Bendikke Carlsen. She left > (emigrated from) Norway during the years 1870-1885, probably to Oregon. > There she married Olaf Jensen and gave birth to many children. Is there > anybody who can give me some information about her or her ascendants. > > kjell.rasmussen@netcom.no > > > >

    12/29/2000 05:16:42
    1. Re: Scandinavian genealogical reviews
    2. Elin Galtung Lihaug
    3. "Janko Pavsic" <janko_pavsic@my-deja.com> wrote in message news:92h2lo$idl$1@nnrp1.deja.com... > > By "review", I mean magazine. In fact, I try to find good genealogical > magazines from everywhere in the world for the SGCF (Société > généalogique canadienne-française) library, in Montréal, Canada. Give > me titles you know (norvegian, english, german, zulu) anything goes, > with e-mail and postal address, if you have it. Thank you very much for > your help. You are my first answer about it. Hi Janko, The only scholarly magazine for genealogy in Norway is called Norsk Slektshistorisk Tidsskrift and is published by the Norsk Slektshistorisk Forening, e-mail: nsf@genealogi.no - homepage: http://genealogi.no/ - magazine: http://genealogi.no/nsf/nst.htm Norsk Slektshistorisk Forening (Norwegian Genealogical Society) is also publishing another magazine, Genealogen: http://genealogi.no/nsf/genealogen/index.htm Postal address of the society: Postboks 59 Sentrum, N-0101 OSLO, Norway Best regards, Elin Galtung Lihaug

    12/29/2000 02:42:00
    1. Re: Scandinavian genealogical reviews
    2. Elin Galtung Lihaug
    3. "Janko Pavsic" <janko_pavsic@my-deja.com> wrote in message news:92h2lo$idl$1@nnrp1.deja.com... > > By "review", I mean magazine. In fact, I try to find good genealogical > magazines from everywhere in the world for the SGCF (Société > généalogique canadienne-française) library, in Montréal, Canada. Give > me titles you know (norvegian, english, german, zulu) anything goes, > with e-mail and postal address, if you have it. Thank you very much for > your help. You are my first answer about it. Hi Janko, The only scholarly magazine for genealogy in Norway is called Norsk Slektshistorisk Tidsskrift and is published by the Norsk Slektshistorisk Forening, e-mail: nsf@genealogi.no - homepage: ttp://genealogi.no/ - magazine: http://genealogi.no/nsf/nst.htm Norsk Slektshistorisk Forening (Norwegian Genealogical Society) is also publishing another magazine, Genealogen: http://genealogi.no/nsf/genealogen/index.htm Postal address of the society: Postboks 59 Sentrum, N-0101 OSLO, Norway Best regards, Elin Galtung Lihaug

    12/29/2000 02:11:33
    1. Oversigt over "sockner"
    2. Chriben
    3. Kære NG Jeg har en del aner i det svenske, specielt i Halland. Ofte så har jeg brug for kort (kartan) over byer, harad, sockner m.m. så jeg kan indkredse min søgning. Er der nogen der ved, hvor jeg måske kan finde noget på "det svenske internet". Så vil jeg blive meget taknemmelig. Venlig hilsen og godt nytår Jeannie Bengtsson Danmark

    12/29/2000 12:23:11
    1. 220 CENSUSES, SHIPS LISTS, CEMETERIES ONLINE & FREE!
    2. Search over 220 links to online censuses, ships lists, cemeteries, military records and other family history databases for Nordic Countries at http://genealogylinks.net where there are over 7,000 links to surname databases for: Nordic Countries (over 220 Links) rest of continental Europe (over 850 links) Australia and New Zealand (over 550 links) UK & Ireland (over 2,300 links) USA (over 3,000 links) Canada (over 500 links) Giving you access to over 5.5 Billion records! Sent via Deja.com http://www.deja.com/

    12/29/2000 12:22:49
    1. Skr�ppa in Sogn og Fjordane
    2. Michael VanBaaren
    3. I am trying to locate a place called Skrøppa in Sogn og Fjordane fylke, Norway. Elias Pedersen Holvik (of Gloppen parish) married to Eli Jonsdatter Skrøppa. I cannot seem to find a farm by that name. Has anyone heard of Skrøppa? Please e-mail to norseman@JPS.net Thank you in advance! Michael VanBaaren Sacramento, California E-Mail: norseman@JPS.net

    12/28/2000 11:57:05
    1. Re: Scandinavian genealogical reviews
    2. Janko Pavsic
    3. By "review", I mean magazine. In fact, I try to find good genealogical magazines from everywhere in the world for the SGCF (Société généalogique canadienne-française) library, in Montréal, Canada. Give me titles you know (norvegian, english, german, zulu) anything goes, with e-mail and postal address, if you have it. Thank you very much for your help. You are my first answer about it. Happy 2001 Janko Pavsic Editor In article <3A4BDC62.C4D00163@chorus.net>, reindl@chorus.net wrote: > Hi Janko ~ > > What do you mean by "review"? Having done genealogical research > in four different countries (the other three are Germanic), I > find that the Norwegians have a lot of information sources > available, both on the web and in printed form. > > If you can narrow it down, perhaps I can suggest some sources. > > Greetings, > > John > > PS ~ Can you read Norwegian? There's a lot in English, but the > best are in Norwegian. > > Janko Pavsic wrote: > > > > Can anybody suggest me somme good genealogical reviews (Denmark - > > Norway -Sweeden - Finland etc...)and the internet address who goes > > with ? > > > > Thanks for help > > > > Janko Pavsic > > -- > > jankopavsic@hotmail.com > > > > Sent via Deja.com > > http://www.deja.com/ > -- jankopavsic@hotmail.com Sent via Deja.com http://www.deja.com/

    12/28/2000 09:07:25