I am interested in purchasing a bydeboker for this area, for the village of Ardalstangen, and I know there is one available for this area. My ancestors are from this area and were there this past summer. When I got home, how I wished I had purchased one or found where to order. Please help. It would be very appreciated. Sincerely, Julie Roe My email is; jtoroe@ uswest.net
I am trying to trace g.grandmother, Mina Haugen Sørum's birth records. I have been told by family members that she immigrated from Krogstedelvan, Norway about 1885 to 1892. I am not sure the spelling of this town is correct. I would like to know in which parish or county it is located. Thank you, Marilyn Andrick gandrick@freeway.net
DavidLJoh <davidljoh@aol.com> wrote in message news:20010117193939.28672.00002155@ng-fq1.aol.com... > In 1706 a death was recorded as 1 post Trin. Am I correct as translating this > to 23 May 1706? > There is a word in front of the 1 which for the life of me I can't figure out. > Does it mean anything to change the date? > > Dave According to my calendar, (dom. ?) 1 post Trin. 1706 would be 6 June 1706. 23 May that year would be Whitsun (?) Stein N. Wisted
If planning a trip to Stavanger, Norway in search of your Norwegian roots, please check out the following website: http://hjem.sol.no/~tomhh/
In 1706 a death was recorded as 1 post Trin. Am I correct as translating this to 23 May 1706? There is a word in front of the 1 which for the life of me I can't figure out. Does it mean anything to change the date? Dave
Dave, Thanks for the response. I have posted a few short pleas for translations on this board with very good results from the good folks out there. I don't want to impose by asking for longer translations. Using Arthur Treschlers free service a number of years ago produced good results and some recent translations from this service shows that the service is alive and well. A recent email tells of another free translation service. If anyone is interested in their email addresses I'll post it on this board. David L. Johnson
Could anyone give advice where to search for the name "CASTREE" I remember my grandfather mentioning that his father came from England near the Welsh border. Great Grandparents were George CASTREE spouse Ann PRICHARD came to Australia time unknown late 1800's early 1900's My Grandparents were George William CASTREE spouse Sarah Edith Isabel MARRIAGE Please forward URL's or other infomation to me. I is truely appriciated Thankyou Col Castree QUEENSLAND AUSTRALIA
sparemanjoe offers internet immortality at reasonable rates check this site out www.sparemanjoe.co.uk
Searching for Ole Swenningsgaard, aka Ole Syverson in the USA. Born April 15, 1850 in Norway. Parents listed on his death certificate as: Sivert Svenningsgard and Karie Olson. I just got this new information. Is anyone familiar with Svenningsgård/Swenningsgaard? Margit
A good site for finding places is: http://www.calle.com/world/ The site for Buskerud is: http://www.calle.com/info.cgi?lat=59.8833&long=9.8667&name=Buskerud&cty=Norw ay&alt=328 ---------- In article <942i5a$oj4n$1@reader02.wxs.nl>, "Peter Berkvens" <Peter.Berkvens@wxs.NL> wrote: > Duluth, Minnesota (MN) and Superior, Wisconsin (WI) are towns, next to each > other at the very West of Lake Superior. > > Could you tell me where Buskerud is in Norway? Close to Sweden? > > Peter Berkvens > > Bjørn Pettersen heeft geschreven in bericht ... >>Hello i Lokking for the famely to my g.grandmother.First she married to Ole >>Christiansen her i Norway in 1889 >>They get a daugther named Kristine M.Olsdtr.Ole and Jørgine left Norway > 1894 >>and after a few years Ole Dead in a accident.Jorgine married later to a >>Swedish man and get 4 children the oldest one i think named Johanna > Johnsen, >>And Emil Mary + unkown.The places are Wiscunsin or Minnesota becuse one >>letter from Johanna are stamp Duluth and inside the letter she write >>Superior.Thank for eny help. >>Bjørn Pettersen >> >> > >
Hello Peter Buskerud is 5 miels from Oslo.In Buskerud you have Hønefoss Gol Hallingdal. Sweden its in another direction?.Hope you now what i meen. Bjørn Peter Berkvens <Peter.Berkvens@wxs.NL> skrev i meldingsnyheter:942i5a$oj4n$1@reader02.wxs.nl... > Duluth, Minnesota (MN) and Superior, Wisconsin (WI) are towns, next to each > other at the very West of Lake Superior. > > Could you tell me where Buskerud is in Norway? Close to Sweden? > > Peter Berkvens > > Bjørn Pettersen heeft geschreven in bericht ... > >Hello i Lokking for the famely to my g.grandmother.First she married to Ole > >Christiansen her i Norway in 1889 > >They get a daugther named Kristine M.Olsdtr.Ole and Jørgine left Norway > 1894 > >and after a few years Ole Dead in a accident.Jorgine married later to a > >Swedish man and get 4 children the oldest one i think named Johanna > Johnsen, > >And Emil Mary + unkown.The places are Wiscunsin or Minnesota becuse one > >letter from Johanna are stamp Duluth and inside the letter she write > >Superior.Thank for eny help. > >Bjørn Pettersen > > > > > >
Duluth, Minnesota (MN) and Superior, Wisconsin (WI) are towns, next to each other at the very West of Lake Superior. Could you tell me where Buskerud is in Norway? Close to Sweden? Peter Berkvens Bjørn Pettersen heeft geschreven in bericht ... >Hello i Lokking for the famely to my g.grandmother.First she married to Ole >Christiansen her i Norway in 1889 >They get a daugther named Kristine M.Olsdtr.Ole and Jørgine left Norway 1894 >and after a few years Ole Dead in a accident.Jorgine married later to a >Swedish man and get 4 children the oldest one i think named Johanna Johnsen, >And Emil Mary + unkown.The places are Wiscunsin or Minnesota becuse one >letter from Johanna are stamp Duluth and inside the letter she write >Superior.Thank for eny help. >Bjørn Pettersen > >
On Sat, 13 Jan 2001 02:18:49 GMT, mike480@my-deja.com wrote: In article <20001220195114.11009.00003309@ng-cu1.aol.com>, davidljoh@aol.com (DavidLJoh) wrote: > A number of years ago I used Arthur Treschlers translation service but it seems > that there are no longer Norwegian tranlators. Is that true? Is there another > free translation service available? I have some Bygdebok paragraphs that I'd > like translated. > > David L. Johnson > Dear David, The free translation service offered by FranceGenWeb can help you. Please read the instructions for use at : http://translation.francegenweb.org The translations are done by a volunteers team, into 44 languages, including Norwegian. With our best regards. Pascal Pinan-Lucarre -- FranceGenWeb MBE 241 - 135 rue Solferino F-59000 LILLE - FRANCE Tel/Fax : +33 (0)1 53 01 37 86 - http://francegenweb.org
I am desperatly searching for any info on frederick louis larsen b. in 1889 in Denmark somewhere near copenhagen. Mothers maiden name was Christensen. Migrated to california between 1889 and 1920. Married to Jeanne Marie Courade of France. 2 children Thomas Fredercik and Robert Louis. Died in 1951in Orange County, CA.. I am especially interested in knowing what his parents names were. Please email me if you can help! no junk
For thoose of you that has access to Swedish TV, there will be a integrated course broadcasted by UR Akademin. "Släktforska - sök dina rötter Tisdag 30 januari 2001 00:25-02:30 SVT2 I den här serien får du lära dig släktforska. De bästa tipsen hur man kommer igång, hur man läser i kyrkböcker och tyder gamla textstilar." Enjoy, Ann
Salut ADrube@newmail.rootsweb.com The other day I have sent you a message privately but received the mail in return. It was about the Motzfeldtfamily. Now, not being able to contact you directly, I am obliged to use the Gen-Nordic list. Please do forward a proper adress. Neither the Sverresponaas@man.com adress worked out. Regards JanM ----- Original Message ----- From: <ADrube@newmail.rootsweb.com> To: <GEN-NORDIC-L@rootsweb.com> Sent: Friday, January 12, 2001 6:49 PM Subject: Re: surname: Motzfeldt > There are many Motzfeldt persons in the bygdeboks of Sor-Trondelag. It seems > they were from Germany and Denmark and came as priest and took control of > much land. > I have information in my books, but if you would like, here is a man who has > done a great deal of study on these names. His name is Sverre and his E-Mail > Address is Sverresponaas@man.com > > Since there were also many in the Sor-Trondelag flyke, write an inquiry on > the S-T Page. It has certainly been good to me. Go to > (http://genconnect.rootsweb.com/gc/Norway/Sor-Trondelag > > The Norway Webmistress may well put it on all the Norway flyke sites. > > Have fun! You are involved in very interesting research! >
Have the following county books for South Dakota: Grant, Codington, Dueul, Hamlin, Brookings, and Big Stone. Have the following county books for Minnesota: Lac Qui Parle (several books and two published1995/1916). LQP and the Mission. Chippewa, Yellow Medicine, Lyon (2), and Lincoln. Have books on following towns in South Dakota: White, Clear Lake, Toronto, Astoria, Volga, Sinai, Revillo, LaBolt, Gary, Summit, and many books on churches, special books written on special events. Have books on following towns in Minnesota: Marietta, Nassau, Hendricks (2), Clarkfield, Ortonville, Odessa, Bellingham, Clinton, Boyd, Dawson, Louisburg, Montevideo, Canby,, Madison, and many church and event books of that area. Ardell Sortomme Drube of Colorado
Related to the Porsgrunn link... I have seen this area in a couple of contexts. I know it is adjacent to my ancestors home in the Bamble and Brevik (Brevig) area in Telemark. I found some very useful links by a lady named Kirstie Sorter, who lives in that area. She has listed the cemetaries in that area for Brevik and , I recall, Porsgrunn and Gjerpen The link I had for this is http://home.online.no/~sorter/kirkeg/kirkegaard.html now. http://www.porsgrunn.kommune.no/ may be another link. I also recall some Porsgrunn names in the Hainesville Cemetary in Door County, WI. Maybe some links for you there too.
I have access to the "Bygdebok for Gyland" published 1960 for the Vest-Agder parish of Gyland. My translation skills are weak but the farm owners are very easily derived. Ken L. ken.larson@compaq.com ADrube@aol.com wrote in message <5d.5b679b4.278f9bce@aol.com>... >Will do lookups in bygdeboks from the following sections of Sor-Trondelag in >Norway: > >Buvik, Borsa, Skaun, Melhus, Storen, Horg, Fla, Soknedal, Rennebu, Budalen, >and Rennebu. Give me names and dates and please send all the information >available to you at this time. > >Within a day or so, I will send a list of places, such as Lac Qui Parle, >Chippewa, and Yellow Medicine Counties in Minnesota; and for Deuel, >Codington, Grant, Brookings, Hamlin Counties and the names of towns and small >cities in west-central Minn-Dakota. > >Ardell Sortomme Drube >Greeley, CO >
I forgot to say where they was born.Ole was born in Hole,Ringerike and Jørgine was born in Norderhov,Ringerike in Buskerud. Bjørn Bjørn Pettersen <bjope3@online.no> skrev i meldingsnyheter:KpG86.5846$wt2.45591@news1.oke.nextra.no... > Hello i Lokking for the famely to my g.grandmother.First she married to Ole > Christiansen her i Norway in 1889 > They get a daugther named Kristine M.Olsdtr.Ole and Jørgine left Norway 1894 > and after a few years Ole Dead in a accident.Jorgine married later to a > Swedish man and get 4 children the oldest one i think named Johanna Johnsen, > And Emil Mary + unkown.The places are Wiscunsin or Minnesota becuse one > letter from Johanna are stamp Duluth and inside the letter she write > Superior.Thank for eny help. > Bjørn Pettersen > >