Hello Moorhead or Grantsburg, Wisconsin. Three sisters traveled on different occasions to America by ship (Tasso) in the middel and late 1880s. Their names were Serianne, Ingeborg and Marie Ottersen Holtet, and they were from Bardu (Salangsdalen) in Northern Norway. Searching by various modes and ways, I have so far had no success in tracing them. Who could put me on track? Best regards Einar Kr. Holtet, Oslo, Norway.
finnes det en slektsforskergruppe i Tanum/Sverige? og i Levene / Sverige? -- Håkon Jensen hakonj@c2i.net
Einar Kr Holtet (ei-holt@online.no) wrote: : Hello Moorhead or Grantsburg, Wisconsin. : Three sisters traveled on different occasions to America by ship (Tasso) in : the middel and late 1880s. Their names were Serianne, Ingeborg and Marie : Ottersen Holtet, and they were from Bardu (Salangsdalen) in Northern Norway. : Searching by various modes and ways, I have so far had no success in tracing : them. : Who could put me on track? Greetings, Einar. Have you looked for them in the 1900 US Census? I am in Wisconsin, and have access to some of it (it is not yet online as yours is, sadly). If you know what county in Wisconsin they lived in, that would help a lot. If they are from a county that I can get to the films for, I will be happy to look in the index. Dave Hinz Helenville, Wisconsin n.b. Are you sure they were not here in 1880? That would be easier. Could someone in their family have come before 1880? If so, who are they? The digitalarkivet site has a listing of Norwegians in Wisconsin in 1880, which might tell me which county to look in the index.
-- "Arne Tjelle" <arne.tjelle@c2i.net> wrote in message news:b2hd6.2877$EJ1.60967@juliett.dax.net... > "MARIANNE VESTLI" <cita.tan@c2i.net> skrev i melding > news:9wdd6.2811$EJ1.55992@juliett.dax.net... > > Hello. IŽm looking for Ed and his family. His name was Elling Olson, came > to > > USA in 1886, from Sogn. His mother was my great-grandfathers aunt. His > > grandparents moved to Northern-Norway. He was married to Ella Ingina > > Walswick and lived in Northwood,Worth co,Iowa. > > Elling Olssen. > b.: march 4, 1866 > father: Ole Olss. Fretheim, Arnafjord, Vik, Sogn og Fjordane > husmann > mother: Kristence Johnd. > bapt.: april 2, 1866 > > Here is his family one year before he was born (pls remember to paste in the > second line of the link before browsing) > > http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=n&filename=arki vver > ket/ft1865/f61417&brukar=&loc=0&postnr=2117&spraak=&next=6 You'll find his christening here: http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=e&filename=digi talpensjonatet/sognfjord/sogndaap&postnr=39704 his parents marriage: http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=e&filename=digi talpensjonatet/sognfjord/sognvigd&postnr=13450, his father' christening: http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=e&filename=digi talpensjonatet/sognfjord/sogndaap&postnr=35483 and his mother's christening: http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=n&filename=digi talpensjonatet/sognfjord/sogndaap&postnr=35061 Notice that church records from Sogn og Fjordane fylke are VERY well covered on the web. Have a nice day! Nils Aksel Horvei http://home.online.no/~nahorvei/
Thank you all for quick response. Dave
[davidljoh@aol.com] > > Under "Family Status" in the 1865 census following a mans name is > the word "Logerende". What is the translation? Lodger, tenant. Thus, not a part of the family. Stian -- The header address is valid, but e-mail directed there will not be read. If you want to contact me, try shoiset *at* eunet *dot* no
DavidLJoh <davidljoh@aol.com> a écrit dans le message : 20010130120350.12194.00002224@ng-cd1.aol.com... > Under "Family Status" in the 1865 census following a mans name is the word > "Logerende". What is the translation? > > David Johnson It's a tenant or a lodger. Probably related to someone who rented a room there. kelly
On 30 Jan 2001 17:03:50 GMT, davidljoh@aol.com (DavidLJoh) wrote: >Under "Family Status" in the 1865 census following a mans name is the word >"Logerende". What is the translation? Lodger. -- Håvard
Under "Family Status" in the 1865 census following a mans name is the word "Logerende". What is the translation? David Johnson
DavidLJoh (davidljoh@aol.com) wrote: : Under "Family Status" in the 1865 census following a mans name is the word : "Logerende". What is the translation? Hi, David. It is an archaic term for "lodger", someone who is paying to stay there. I get this information from Otto Jorgensen's site, at: http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm I've got links to this, and other useful sites for genealogy, on my homepage, at: http://www.davehinz.com/genealogy/ My Norwegian section is the largest, as that is where I am concentrating my research. Dave Hinz
Hi! I'm looking for information on my great-grand-fathers brother Aleksi Laamanen who is told to have immigrated to US or Canada, and was not heard of since. This happened at the late 19th or early 20th century. His brothers name was Viktor Laamanen who was married to Alma Laamanen (Pärnänen). He was a copper-smith (vaskiseppä) by profession. Someone on my mothers side of the family might know more, but I thought if anyone might be able to give me some clues based on even so little details. I've found many by the surname Laamanen living in the US and Canada, but couldn't tell if any of them is of the same family. Also I found several immigrants by the same surname at http://www.migrationinstitute.fi and one Aksel Laamanen, but he was 4 years old at the time. I have neither been able to find the records of Viktor and Aleksi at http://www.genealogia.fi as these records apparently have not yet been included or have been lost. I did find one Alexander Laamanen who was born in Kerimäki 1876, and another who was born in Rääkkylä 1855, but cannot be sure whether either one might be the same person. Nonetheless, as my grand-father (Veikko Laamanen) was from the parish of Kerimäki, also his father and uncle were probably from there, or from some neighboring parish (like Rääkkylä). Heikki
Shirley Golden wrote: > My grandfather was born in Aa'sen Nedre, Harilstad, Oppland, Norway. Can > someone tell me just what I should actually put down as place of birth? Is > Aa'sen Nedre the name of the farm? Would appreciate any help. It seems reasonable to me that your grandfather was born at a farm called "Aaseng Nedre". This is a farm quite close to more famous Harildstad farm in Heidal parish. If this is right, you should rather put Aaseng Nedre, Heidal, Oppland, Norway as the place of birth. If you could tell us the name of your grandfather I can check this with a list of emigrants from Heidal parish :-) Knut Bryn, Molde
"MARIANNE VESTLI" <cita.tan@c2i.net> skrev i melding news:9wdd6.2811$EJ1.55992@juliett.dax.net... > Hello. IŽm looking for Ed and his family. His name was Elling Olson, came to > USA in 1886, from Sogn. His mother was my great-grandfathers aunt. His > grandparents moved to Northern-Norway. He was married to Ella Ingina > Walswick and lived in Northwood,Worth co,Iowa. Elling Olssen. b.: march 4, 1866 father: Ole Olss. Fretheim, Arnafjord, Vik, Sogn og Fjordane husmann mother: Kristence Johnd. bapt.: april 2, 1866 Here is his family one year before he was born (pls remember to paste in the second line of the link before browsing) http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/wc/webcens.exe?slag=n&filename=arkivver ket/ft1865/f61417&brukar=&loc=0&postnr=2117&spraak=&next=6 Indre Arnefjord Arnefjord (1) Vig Frettem* 1 Ole Ols. Husfader Husmand uden Jord Fisker g 39 m Viigs Prgj. Christense Johnsd. hans Kone g 35 k Viigs Prgj. Johan Ols. deres Søn ug 8 m Viigs Prgj. Lars Ols. deres Søn ug 4 m Viigs Prgj. Anne Olsd. deres Datter ug 11 k Viigs Prgj. Gjertrud Olsd. deres Datter ug 6 k Viigs Prgj. Gunilde Olsd. deres Datter ug 2 k Viigs Prgj. Anna Olsd. Inderst Næringsvei af Fattigkassen g 70 k Viigs Prgj. -- hilsen Arne Tjelle http://home.no.net/atjelle Bruker av Legacy 3.0 http://www.legacyfamilytree.com/
Hello. IŽm looking for Ed and his family. His name was Elling Olson, came to USA in 1886, from Sogn. His mother was my great-grandfathers aunt. His grandparents moved to Northern-Norway. He was married to Ella Ingina Walswick and lived in Northwood,Worth co,Iowa. Regards Marianne Vestli
My grandfather was born in Aa'sen Nedre, Harilstad, Oppland, Norway. Can someone tell me just what I should actually put down as place of birth? Is Aa'sen Nedre the name of the farm? Would appreciate any help. Shirley
The International Civic Arms site, describing over 20.000 civic arms (non-personal arms) from all over the world has a new URL : http://www.ngw.nl/indexgb.htm Ralf Hartemink ngw@bng.nl
"MRS.SUZI SCOTT" wrote: > Has anyone ever heard of the surname SAURENPA ? Maybe the name is Saarenpää? Matti
Has anyone ever heard of the surname SAURENPA ? I'm sure I'm not spelling it correct, but this is what was told to me. The man supposedly came from Finland in the 1930's. Thanks for any suggestions anyone might have. -- 3 ###'
Having a hard time locating information on the Julia Grolid family. Looked in the on-line census and found the farms Grorli and Groland. Julia Mildred Grolid, daughter of Sigurd Olausen and Inga Eline Dahl (Ravdahl?), married Thoralf Hagen in the USA. Thoralf was born 1/17/1899 in Kvalheim, Nordfjord, Norway. Sigurd Olauson Grolid was born 2-10-1880 in Hattfjeldal, Nordland, Norway. He married Inga Eline Dahl (maybe Ravdahl). His father was Olaus, and his mother was Ingeborg Hemingsdatter, born about 1858 in Norway. I found an Ingebaar Hemmingd. born about 1862 in the 1865 census living on Grorli farm in Hatfjelddalen. Sigurd and Inga emigrated to the USA about 4/9/1902. Their naturalization records list them as Sigurd Olsen Grolid born in Grolid, Norway and Inga who was born in Revdal, Norway. Looking for information on Grolid and anything related to the above individuals (except for Thoralf; I found plenty of information on his family). Thanks, Mike
KIT-TOM wrote: > > Margit! > > Lost the link to get into Minnesota. Would you please print it again. ------------------ Is it this you mean: http://www.rootsweb.com/~mngenweb/ Kjell -- ------------ Kjell Eidet, Lesterudveien 31 Phone: +47 67 56 11 01 N-1350 Lommedalen E-mail: kjelleid@alfanett.no NORWAY