Mr. Eik Thank you for your help. My grandfather was Syvert Larson Kolbrak who came to the US in 1905. Any information you could find would be appreciated. Lawrence Kolbrak "Inger Eik" <[email protected]> wrote in message news:<[email protected]>... > "larry" <[email protected]> skrev i melding > news:[email protected] > > Does anyone have information regarding the Kolbrak family in Eiker Norway? > > There are some 10 persons listed in the telephone directory of Eiker, whose > family name is Kolbræk (Kolbraek). If you have some more details, like > names, dates etc, I could give them a call and ask. I live in the same area > myself.
Mr. Bryn Thank you for the help! Syvert Larson Kolbrak is my grandfather. He passed away many years ago. Larry Knut Bryn <[email protected]> wrote in message news:<[email protected]>... > larry wrote: > > > Does anyone have information regarding the Kolbrak family in Eiker Norway? > > The emigration databases for Christiania 1867-1930 (at Digitalarkivet) shows > at least these ones: > > 1. Eduard Olsen Kolbræk, 30 yrs., unmarr. labourer, left for Green Bay 25th > June 1880 > 2. Edvard O. Kalbræk, 33 yrs., unmarr. sailor, left for Green Bay 7th Feb. > 1884 > 3. Lars Kalbræk, 28 yrs., marr. labourer, left for Green Bay 6th May 1880 > 4. Maren Kalbræk, 21 yrs., left for Green Bay 7th Feb. 1884 > 5. Anton Martinius Olsen Kalbræk, 20 yrs. labourer, left for Wisconsin 21st > March 1903 > 6. Lars Olsen Kolbræk, 28 yrs., marr. blacksmith, left for Wisconsin 3rd April > 1903 > 7. Syvert Larsen Kalbræk, 21 yrs, umarr. labourer, left for Wisconsin 18th May > 1905 > 8. Olaf Kristian Olsen Kolbræk, 18 yrs., unmarr. eng. (on ship?), left for > Wisc. 16th June 1905 > > I suppose nr. 1 & 2 are the person. You will some of these people in the > online censuses from 1865 and 1900. > > Knut Bryn, Molde
"Christer Göransson" <[email protected]> skrev i en meddelelse news:[email protected] > Hejsan! > Kan någon person vara vänlig och översätta detta till svenska: > > Have det skåninger, ærlige mænd, > tog ved uret aldrig endnu > > Det är ursprunligen texten är skriven med runskrift (futhark) och ser då ut > såhär: > > Haui that Skanunga ærliki mææn, > toco vithar oræt aldrigh æn. > > Mvh > > -- > Christer Göransson > [email protected] > Hej! Som jeg tolker ordene, er det en hyldest til Skånes mænd. Skånes mænd er ærlige og griber aldrig til uret! Hilsen Jørgen -- Jørgen Lehmann E-mail: [email protected]
I have been trying to untangle my ancestors in Kroslie, and suspect that the information I have been given may or may not be accurate. I have: Ståle* ÅSUFSON KROSLIE born 1713, wife unknown, had: Lars* STÅLESON KROSLIE b. 1741 Anna STÅLESDOTTER KROSLIE b. 1752 In searching the LDS Christening records, I have also come up with: Ole STÅLESON KROSLIE b. 1744 Abel STÅLESON KROSLIE b. 1756 (Boy) STÅLESON KROSLIE b. August 31, 1760 died same day. Abel STÅLESON KROSLIE b. 1762 In a probate extract I have been given I find: Sk. 4.9.1788 Krossli i Gyland Staale Olsen og hustru Anna Larsdatter, gav opp boet Barn: 1. Lars Stålesen myndig 2. Siri Stålesdatter g.m. Jacob Frøytland 3. Anna Stålesdatter † barn: 3a. Ole Øyusen 9 år 3b Ane Øyusdatter 13 år Jord 6eng. – 3 eng i follaug ----------------- I also find a Christening for a Siri Stålesdtr., but her father is again listed as Ståle Olsen. She is also born in 1756, which conflicts directly with Abel listed above. These births are listed as father being Staale Kraslie. This information is supposed to come from the Bygdebok fra Gyland, on page 370, Kroslid. Can anyone shed light on this for me? My direct ancestor is Lars Ståleson, but I cannot find his christening record either. I have his marriage record, and the christening for his son, Karl Tobias Larsen in 1800. I cannot find any other children in the christenings for this ancestor. Does the Gyland book confirm this? If anyone can untangle this mess for me or has information on this family line, I would be most grateful. Thank you. Ellen Marie (Johnson/Johannessen) Coulombe
"Christer Gvransson" <[email protected]> skrev i en meddelelse news:[email protected] > Hejsan! > Kan negon person vara vdnlig och vversdtta detta till svenska: > > Have det skeninger, frlige mfnd, > tog ved uret aldrig endnu > Det var lite sverare, Christer. Det ger ingen mening pe Danska.... Direkt vversatt: "Ha detta, Skeningar, drliga mdn, tog vid ordtt aldrig dn..." Det meste saknas negonting...? mvh Martin
"Christer Göransson" <[email protected]> skrev i en meddelelse news:[email protected] > Hejsan igen! > Om en dansk skriver "det 17.århundrede", är det då 1600-talet på svenska? > Bra fråga.. Det är alldeles rätt. :-) mvh Martin
Ja det er riktig. "Christer Göransson" <[email protected]> skrev i melding news:[email protected] > Hejsan igen! > Om en dansk skriver "det 17.århundrede", är det då 1600-talet på svenska? > > Kanske en töntig fråga, men jag vet inte vart jag skall vända mig. > > Tacksam för svar. > > /Christer > >
Hejsan igen! Om en dansk skriver "det 17.århundrede", är det då 1600-talet på svenska? Kanske en töntig fråga, men jag vet inte vart jag skall vända mig. Tacksam för svar. /Christer
Hejsan! Kan negon person vara vdnlig och vversdtta detta till svenska: Have det skeninger, frlige mfnd, tog ved uret aldrig endnu Det dr ursprunligen texten dr skriven med runskrift (futhark) och ser de ut sehdr: Haui that Skanunga frliki mffn, toco vithar orft aldrigh fn. Mvh -- Christer Gvransson [email protected]
SHIPWRECK--MELANCHOLY LOSS OF ONE HUNDRED AND FIFTEEN LIVES. ------------ The New York Papers contain the following :--On the 1st of May the Swedish sloop of war Charles Krona, Captain E. G., of Klint, sailed from Havannah for Sweden, with a crew, consisting of 132 men, and when off Matanzas, having been two days and three nights out, was caught in a squall, which turned the vessel bottom upwards, consigning to a watery grave one hundred and fifteen souls! The vessel immediately sunk. Seventeen of the crew, who saved themselves by clinging to spars of the vessel, were picked up by a New Orleans vessel, and brought into New York. --The Cork Examiner, 3 June 1846 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dennis Ahern | Immigrant Ships Transcribers Guild, Irish Maritime News Acton, Mass. | http://istg.rootsweb.com/newsarticles/newsarticles.html - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I found these Lefse links while searching on google for myfamily name. http://www.geocities.com/Heartland/Acres/8823/lefse.html ________________________________________________________________ Sign Up for Juno Platinum Internet Access Today Only $9.95 per month! Visit www.juno.com
I am seeking the birth record for Torsten Gulbrandsen. The 1801 census says he was born 1745. On his marriage record he was residing at Landfall-Gangen which I have been told is near Åssiden, Drammen. Can anybody help me find when and where he was born? Chris Nilsen.
WELCOME - May I suggest you post a list of your interests AND url regards Hugh W http://hometown.aol.co.uk/hughw36/myhomepage/famtree.html http://familytreemaker.genealogy.com/users/w/a/t/Hugh-B-Watkins/ SURNAMES actively being researched include:- Watkins of Usk, Pontypool, Abergavenny, Llanfair Kilgeddin Monmouthshire Wales Bill, James, Holmes Jones of Usk Raglan, Monmouthshire Wales, and Crown Hotel, Lyndhurst, New Forest. Hampshire Seymour Carmarthen and Bristol - waistcoat and court dressmaker. Bliss Great Tew Oxon. Raglan, London Lapham of Filton and Bristol Gloucestershire England UK Ball of Gloucester Cardiff Neath, Swindon Evans, Walker of Bristol Bartley of ?? Bristol ?? Kristoffersen, Thomsen, Strømsholt (the last also in USA married Glen Bobo ) of Køge and Copenhagen Denmark Conroy of Bath Bristol and Australia Riley Pyatt Forrester Grennan Grannon Potts (some are Roman Catholic) of Stoke on Trent and Hanley Kent Etruria Chapman Riley Ireland Grannon, Duffy Ireland Roscom: Schrenk Vienna Wien, Penzing Austria in particular Franz and Adolf and their descendants IN Denmark Nørgaard Schjønning Randers Morsø -- http://www.genealogi.co.uk my home page http://news.fu-berlin.de/ - usenet news service
Takker for alle svar på dette spørsmålet! Jeg hadde bare lyst til å vite om det var mulig - og nå vet jeg mer om det. Ingrid
On Wed, 26 Mar 2003 19:50:48 GMT, "Laila N. Christiansen" <[email protected]> wrote: >Hei Ingrid! >Jeg tror ikke disse news-gruppene har noen "vaktmester". Og, så lenge det er >slik, er det viktigst å overse slike innlegg, slik at de som evt lager disse >ikke får vann på møllen. Dette er ett av problemene med news-grupper kanskje?? I gamle dager måtte ISP'ene skrive under på papirer om at deres kunder ikke skulle misbruke bl.a. news og diverse annet. Remedie da var at ISP kunne miste forbindelse til internett totalt. Vet ikke om det fortsatt gjelder. Her i Norge vil det antakelig være Uninett som er klagemuren på en ISP som ikke gjør noe med kunder som misbruker news etc.. dvs. den som utsteder det logsike DNS-navnet innen nasjonen og IP-nr. Du kan derimot ikke klage dit på enkeltpersoner, så fremt ikke vedkommende har eget domene. Vet at enkelte plagsomme personer på sci.med.nutrition med jevne mellomrom får seg nye adresser fordi de har blitt utestengt fra nettet med sitt gamle domene :-) (Den ene av dem ser for øyeblikket ut til å ikke ha fått noe nytt, heldigvis)
Hello peoples, I have a g-grandfather who was born in Lillesand sometime around 1838. He emigrated to Australia sometime before 1875 (I think 1861). Can someone please tell me what would have been the most likely port he would have sailed from if he was living in Lillesand? Thanks muchly Jenny
Hei Ingrid! Jeg tror ikke disse news-gruppene har noen "vaktmester". Og, så lenge det er slik, er det viktigst å overse slike innlegg, slik at de som evt lager disse ikke får vann på møllen. Dette er ett av problemene med news-grupper kanskje?? Den værste slekts-newsgruppen i så måte, som jeg har kutta helt ut, er alt.genealogy som var "hjemsøkt" av en (eller flere) pervers pøbel som gjorde mye av hele greia direkte ufin! Man kan ikke utfra headinger i news-meldinger alltid se om det er noe man ønsker å lese eller ikke (akkurat som i andre innlegg og mailer), og blir derfor noenganger nødt til å lese disse sprøingenes utgytelser. Vel. Som nevnt, jeg har ikke tid til det lenger.... Vi må nok bare leve med det, og evt. overse så mye som mulig så lenge dette er et sted hvor alle har lik mulighet til å skrive... Laila Ingrid Kjønnøy wrote: > Dersom man mener at en innsender "går over streken", f.eks. med rasistiske > utsagn, er det noe sted man kan sende inn klage? En administrator eller noe > i den retning? > Med hilsen > Ingrid Kjønnøy
On Wed, 26 Mar 2003 21:05:13 +1100, "JENNY EHMSEN" <[email protected]> wrote: >Hello peoples, > >I have a g-grandfather who was born in Lillesand sometime around 1838. He >emigrated to Australia sometime before 1875 (I think 1861). Can someone >please tell me what would have been the most likely port he would have >sailed from if he was living in Lillesand? If he emigrated, most possibly from Kristiansand, but most possibly he started as a sailorman, and then he most possibly enrolled in Lillesand. Such records are mostly lost and at least are not available on Internet yet. Crew records lists most often became the propriety of the sailship owner, and most often the captain also was the owner at that time. later it could be that a ship owner had several ships, and did not be a captain at all. The records, if kept, most often still is the propriety of the family, but some few has been deliviered to museums, often local ones, but also Norsk Sjøfartsmuseum at Bygdø, Oslo. For ships originating in Kragerø, the ship trade museum at Berg, Kragerø, has lot of informations. Have no idea weather such museums exist for Lillesand, though. Also Aust-Agder museet in Arendal and Aust-Agder arkivet in Arendal may have such records stored.
On Tue, 25 Mar 2003 05:57:21 +0000 (UTC), [email protected] (Margit) wrote: >Where is Tvedestrand? Not all of us know?? At that time Lunde farm was part of Holt, not Tvedestrand :-) >Lots of people had the Lunde surname. >Have you found him in the 1900 census of Norway????? The 1875???? The >1865???? Agree that this is important. At least his given name and surname. Most probably I will then be able to identify him in the Holt bygdebok I and the additional bygdebok published about 1950. The both books should be available through a library. Author is Sv. Svensen. Maybe a visit to a Family History Center would help. (Am living in Tvedestrand, about 6 km from Lunde farm)
Hei ?????? You must know his birthdate??? Wife??? Children??? Where is Tvedestrand? Not all of us know?? Lots of people had the Lunde surname. Have you found him in the 1900 census of Norway????? The 1875???? The 1865???? Margit in Minnesota > > I need help finding my great grandfather. He died between 1887 and 1900 in > tvedestrand nor all I know is the last name Lunde and his wife was Maren > thanks >