According to the Latin Assistant dictionary, avus means forefather or ancestor in addition to grandfather. Was it sometimes used in this broader sense in this era? Chris Phillips quoted the text of the 1305 inquisition that Emma Mason sites as evidence that Berta Braose married William (I) de Beauchamp (_Cal. of Inq. Misc._, i, no. 1971). See http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/GEN-MEDIEVAL/2002-09/1033304740 The part with the conflicting evidence about who Berta married is this: William de Breouse, long since deceased, who once held the manor of Tettebury together with the said rent and other tenements belonging to the said manor of the king in chief by service of a knight's fee, gave the said rent a hundred and sixty years and more past to William de Bello Campo, great grandfather of the said earl, and Berta, daughter of the said William de Brewose, in free marriage. "A hundred and sixty years and more past" would be 1145 or earlier. That would be consistent with a marriage of Berta to William (I) de Beauchamp. "Great-grandfather of the said earl" would be consistent with a marriage to William (II) de Beauchamp. Emma Mason concluded that the error was in the "great-grandfather" statement, not in the "160 years and more past" statement. Mason cites the following sources for her statement that the widow of William (II) de Beauchamp and mother of his sons William and Walter was named Amice (not Berta): Doris May Stenton, ed., _Pleas before the King or his Justices 1198-1212_, i, Seldon Soc., lxvii, 268, c.2864 F. Palgrave, ed., _Rotuli Curiae Regis_, 2 vols., Rec. Comm., 1835, i, 257, ii, 20 _Curia Regis Rolls_, i, 212 I. J. Sanders, _English Baronies_ (Oxford, 1960), 75 B. M. Cotton MS. Vesp. E. ix, fo. 2v. HathiTrust has the book edited by Stenton, but with limited search only: https://catalog.hathitrust.org/Record/007128484 Google has it with snip view, but I haven't succeeded in getting the cited document (p. 268) to appear in a snip: https://books.google.com/books?id=OPcyAAAAIAAJ The following searches show two views of p. 283: https://books.google.com/books?id=OPcyAAAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Amicia+quondam+Bello https://books.google.com/books?id=OPcyAAAAIAAJ&q=Amicia+uxor+Willelmi+de+Bello And the following search shows the index entry for the cited document: https://books.google.com/books?id=OPcyAAAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=c.2864 The citations to _Rotuli Curiae Regis_ are here: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015028541376;view=1up;seq=405 (mentions a lawsuit by Amic' de Bello Campo against Will' de Brause, but does not further identify Amicia) https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015028541368;view=1up;seq=54 (I don't see relevant info on this page.) The citation to _Curia Regis Rolls_ is on HathiTrust but it just states that the heir of William is within age and in the custody of William de Braose: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.35112203984580;view=1up;seq=234 The same info from another roll is transcribed on p. 246: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.35112203984580;view=1up;seq=268 Sanders (p. 75-76) does not mention the wives of William (I) and William (II) de Beauchamp in his section about Salwarpe. Has the text of B. M. Cotton MS. Vesp. E. ix, fo. 2v. been presented somewhere in this thread?