RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: RE:Translation help please Eng to Ital
    2. Notifier
    3. letteralmente sì, ma in italiano non si usa molto, mi pare più comune "con simpatia" "fipodes" <fipodes@tin.it> ha scritto nel messaggio news:43b6689f$0$1070$4fafbaef@reader4.news.tin.it... > ...aggiungerei solo " Con profonda simpatia". > > Ciao > > Filippo > Buon anno a tutti > Happy new year to all > >

    12/31/2005 05:47:11
    1. Re: RE:Translation help please Eng to Ital
    2. Dario de Judicibus
    3. "Notifier" <JegsawVADE@RETROtiscali.it> ha scritto nel messaggio news:43b66f90$0$331$5fc30a8@news.tiscali.it... | letteralmente sì, ma in italiano non si usa molto, mi pare più comune "con | simpatia" | | "fipodes" <fipodes@tin.it> ha scritto nel messaggio | news:43b6689f$0$1070$4fafbaef@reader4.news.tin.it... | > ...aggiungerei solo " Con profonda simpatia". Credo che in questo caso «con sentita simpatia» potrebbe andare. -- Dario de Judicibus - Rome, Italy (EU) Site: http://www.dejudicibus.it Blog: http://lindipendente.splinder.com

    01/03/2006 03:51:52