RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: Translation help please Eng to Ital
    2. OldSailor
    3. On Fri, 30 Dec 2005 15:32:53 -0500, "Quasi Moto" <Anon@Shanngrala.Com> wrote: >I'm sending a sympathy card with English text. I'd like to include an >accurate translation with it for "Parenti" that aren't fluent in English. It >says "Nothing that is loved is never lost... No one who has touched a life, >who has brought beauty to the world, is ever truly gone. Those we >cherish will always live on in memory. With deepest sympathy. Any help >will be much appreciated. > From Systrans...I don't know how good it tis, but: Niente che fosse ha amato mai non è perso... Nessuno che tocchi una vita, chi ha portato la bellezza al mondo, mai veramente è andato. Quelli noi essere sempre vivrà sopra nella memoria. Con compassione più profonda.

    12/30/2005 03:05:58
    1. Re: Translation help please Eng to Ital
    2. A l e s s a n d r o C.
    3. "OldSailor" <OldSailor@NOSPAM.com> ha scritto nel messaggio news:nnbbr110tvkrbaekujpm3pnm145gp24vlv@4ax.com... > On Fri, 30 Dec 2005 15:32:53 -0500, "Quasi Moto" <Anon@Shanngrala.Com> > wrote: > >>I'm sending a sympathy card with English text. I'd like to include an >>accurate translation with it for "Parenti" that aren't fluent in English. >>It >>says "Nothing that is loved is never lost... No one who has touched a >>life, >>who has brought beauty to the world, is ever truly gone. Those we >>cherish will always live on in memory. With deepest sympathy. Any help >>will be much appreciated. >> > > > From Systrans...I don't know how good it tis, but: > > > > Niente che fosse ha amato mai non è perso... Nessuno che tocchi una > vita, chi ha portato la bellezza al mondo, mai veramente è andato. > Quelli noi essere sempre vivrà sopra nella memoria. Con compassione > più profonda. it's not very good actually... ;-)

    01/03/2006 10:35:37