I am looking for Martha Paradies, of Manila, Philippines. She posted a message at gen-hispanic@rootsweb.com about the Fortich family in the Philippines and Spain.I failed to contact her thru the address she entered. I believe her grandmother Emilia Fortich Paradies is the sister of my grandfather Manuel Fortich ( 1879-1943, Bukidnon, Philippines ). __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - buy the things you want at great prices http://auctions.yahoo.com/
Quien me podria ayudar en la busca de la historia de los Roig-Subirats-Sanahuja-Pons-Gas ? Gracias
Hola Menna: No lo he oído nunca como un nombre español. Sin embargo es una palabra tamizh, o sea que posiblemente se trate de un nombre de la India Tamizh (tamil) is a member of the Dravidian language family. It is spoken mainly in Tamil Nadu (a southern state of India) and Tamil Eelam (part of Sri Lanka) and is one of the official languages of Singapore. Tamizh-Names http://www.intamm.com/ta-names/board.htm Espero que algo más te haya aclarado y un cordial saludo. Mercedes. M. Kearns <siguiria@u.washington.edu> escribió en el mensaje de noticias Pine.A41.4.33.0105111232130.96008-100000@dante06.u.washington.edu... > > > Ese en un nombre? Miraba en los archivos de Ellis Islands y para el un > tal TESADA de Espana, tenia el nombre Pongum...no se si puede ser > regional...o si es una equivocacion. > > gracias > Menna > > >
Estoy buscando Mi geneologia.Mi Visa abuelo Se llamaba Salvador Laguna Arevalos.Se que se caso Con Maria Teresa Miralles Mela. En Cuba Y tuvieron 10 Hijos Uno De ella Mi Abuela Ana Maria Laguna Miralles. . Juan Carlos Lopez Carnicer jcl_63@yahoo.com
En mi familia se dice hace varias generaciones que mi visabuelo:Carlos Lopez Santa Cruz Nacio en Cuba 1875-1949. Es desendiente de Francisco Xavier Conde De Santa Cruz y Mallen. Casado con Catalina Perez 1889-1955.Uno de sus hijos Carlos Lopez Perez Cuba 1905-1965, Casado Con Ofelia Perez Silvera Cuba 1910.Uno de Sus Hijo Raul Lopez Perez Mi padre. Podrian Ayudarme A saber mi genealogia Juan Lopez Carnicer
Mis saludos: Estoy buscando mi genealogia voy a empesar con mi viceabuelo. Pedro Juan Carnicer ,no tengo mas datos ,ni fechas el se caso con Maria Josefa Garcia y procrearon tres hijos: Jose Maria Carnicer Garcia Josefa Carnicer Garcia Y Mi Abuelo Juan Pedro Carnicer Garcia EL cual Nacio en Marzo 24 ,1902 En la Aldea Urcal,Huercal Overa.Almeria. Andalucia. España. Mi abuelo Juan Pedro se caso con Ana Maria Laguna Miralles En Cuba .Murio en Venezuela Marzo 5, 1974 No tengo mas datos> Si Ud Cree Que tenemos Familiares comunes no dude en escribirme. Saludos Juan Carlos Lopez Carnicer jcl_63@yahoo.com
Ese en un nombre? Miraba en los archivos de Ellis Islands y para el un tal TESADA de Espana, tenia el nombre Pongum...no se si puede ser regional...o si es una equivocacion. gracias Menna
Looking for info about RAYON surname. Thanks @->-->-- <> - <> --<--<-@
I`m looking for info about RAYON name. @->-->-- <> - <> --<--<-@
Unsubscribet > -----Original Message----- > From: GEN-HISPANIC-D-request@rootsweb.com > [mailto:GEN-HISPANIC-D-request@rootsweb.com] > Sent: Tuesday, May 08, 2001 9:00 AM > To: GEN-HISPANIC-D@rootsweb.com > Subject: GEN-HISPANIC-D Digest V01 #86 > > << Message: Untitled Attachment >> << Message: Re: salazar >> << > Message: Re: salazar >>
"DAUTAN Béatrice" <> a écrit dans le message news: 9d455s$a70$1@wanadoo.fr... > Estoy haciendo buscadas sobre el apellido SALAZAR, en la provincia de > Huesca, mas particularmente en Arén. > > Gracias para sus noticias > Béatrice.dautan@wanadoo.fr Attention comment est configurée votre adresse de réponse dans votre logiciel de messagerie. Vous avez mis l'accent sur "Béatrice" alors que les accents n'entrent jamais dans les adresses de messagerie. Quant votre question. Pourquoi n'essayez vous pas la liste de diffussion de généalogie Franco-Hispanique ? Charte de la liste http://club.voila.fr/do/info/genealogie-franco-hispanique http://wwwusers.imaginet.fr/~hmartin Archives: http://club.voila.fr/do/arc/genealogie-franco-hispanique
"DAUTAN Béatrice" <> a écrit dans le message news: 9d455s$a70$1@wanadoo.fr... > Estoy haciendo buscadas sobre el apellido SALAZAR, en la provincia de > Huesca, mas particularmente en Arén. > > Gracias para sus noticias > Beatrice.dautan@wanadoo.fr Pourquoi n'essayez vous pas la liste de diffussion de généalogie Franco-Hispanique ? Charte de la liste http://club.voila.fr/do/info/genealogie-franco-hispanique http://wwwusers.imaginet.fr/~hmartin Archives: http://club.voila.fr/do/arc/genealogie-franco-hispanique
Luuk I wasn't at home these days. Maybe I can forward your search to someone who could give you ideas for Argentina.I cannot help you more.Sorry. Best wishes Violette
Joh succes!!! en niets te danken, graag gedaan. Luuk Keunen <agacranberry@nospamhotmail.com> schreef in berichtnieuws 3af25340@news.wau.nl... > Xavier, > > Bedankt hiervoor. Ik hoop hierna reacties te krijgen. Ik heb de tekst > opnieuw als een nieuw bericht gepost, zodat het beter opvalt. > > gegroet, > Luuk Keunen > > "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> wrote in message > news:9csnfr$qo8$1@reservenews.dekooi.nl... > > Luuk Keunen <agacranberry@nospamhotmail.com> schreef in berichtnieuws > > 3af028c6@news.wau.nl... > > > Xavier, > > > > > > Als je een vertaling van mijn voorgaande mailtje zou kunnen maken, zou > dat > > > geweldig zijn! > > > > > > gegroet, > > > Luuk Keunen > > > > O.K. ik zou het gelijk onder jouw engelse text zetten. > > Als je moeilijkheiden krijg met Spaanse texten mail me ff. > > > > Groetjes > > Xavier. > > > > > "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> wrote in message > > > news:9coq2a$pdl$1@reservenews.dekooi.nl... > > > > Als je problemen heeft met de Spaanse taal, mail mij ff.Ik zou je > > helpen. > > > > Luuk Keunen <agacranberry@nospamhotmail.com> schreef in berichtnieuws > > > > 3aefb47e@news.wau.nl... > > > > > Violette, > > > > > Thanx for your reply. I have the following case: > > > > > > > > > > In 1920, Johannes van den Nieuwenhof and his brother-in-law Heinrich > > > > > Wullenkamper left Holland to become carpenters in Argentina. The > CEMLA > > > > gave > > > > > me the information on the arrival of Johannes in Buenos Aires. In > 1924 > > > he > > > > > (they?) lived in a small town called Martinez. In 1933, Johannes > died > > in > > > > an > > > > > unknown town, probably Cordoba. His brother-in-law Heinrich died in > > 1938 > > > > in > > > > > Cordoba. Is there any death administration left from that period? Is > > > there > > > > > someone who can look up the information for me? I can do research in > > > > Holland > > > > > in return. > > > > > > > > > > regards, > > > > > Luuk Keunen > > > > > > > > > > > > Traduccion al Español a peticion de Luuk Keunen > > > > Violette, > > Gracias por tu respuesta.Tengo el siguiente caso: > > > > En 1920 Johannes van den Nieuwenhof y su cuñado Heinrich Wullenkamper > > partieron de Holanda para Establecerse en Argentina como Carpinteros.El > > CEMLA me dio la informacion sobre la llegada de Johannes a Buenos aires. > En > > 1924 el [ ellos? ] vivian en una pequeña poblacion llamada Martinez. En > 1933 > > Johannes murio en una ciudad desconocida, probablemente Cordoba. Su cuñado > > Heinrich murio en 1938 en Cordoba. Hay alguna administracion de > defunciones > > de la Epoca? Hay alguien que pueda Echarle un vistazo a esa informacion > por > > mi? Puedo investigar en Holanda a cambio. > > > > Recuerdos > > Luuk Keunen > > > > > > > > > > > > > > > >
Oh!! no ho savia.Les meves disculpes. <nospam00@mail.dotcom.fr> schreef in berichtnieuws g9d4ft4k16vhhl6urucmebmctpdunh7u1p@4ax.com... > > >Coi, tambe podries haver-ho ficat en castella.................a mes a mes de > >en Catala es clar. > soc de Perpinyà (estat Françes) > no sé Castella. > fins un altra > guillem.vidal@wanadoo.fr
Hola, No fui yo quien puso el mensaje.Yo simplemente me limite a traducirlo. De todads formas, tu afirmacion es muy discutible.Lo cierto es que Aragoneses o Catalanes esos reyes hablaban catalan reinavan desde Cataluña y estan enterrados en Palau. [ Cataluña ].Y por eso son considerados reyes Catalanes. Tambien es discutible que Cataluña pasara a ser parte de la corona de Aragon. El unico motivo por el que se afirma esto es , ademas de por el hecho de que Cataluña no fuera un reino, o lo que entendemos por reino, por simples y puros motivos politicos que no tengo ni la menor intencion de discutir.............ya que cuando uno remueve la mierda, esta apesta aun mas, y lo que habria que hacer es tirar de la cadena de una vez. [ con perdon ] Otra cosa es que te refieras a que hasta la union de Petronila de Aragon y Ramon Berenger [ conde de Barcelona ] en Cataluña no habia reino o reyes. Recuerdos, CARLOSALEJANDRO <CARLOSALEJANDRO@terra.es> schreef in berichtnieuws b47f5877.5877b47f@teleline.es... > Hola: > No puede estar clara la genealogía de los reyes catalanes, porque nunca > han habido reyes en Cataluña. Cataluña era un condado y como tal había > un conde hasta que paso a formar parte del Reino de Aragón y a partir > de aquí hubo reyes en Cataluña, pero eran de Aragón. > Saludos, > > ----- Mensaje Original ----- > De: "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> > Fecha: Viernes, Mayo 4, 2001 1:00 am > Asunto: Re: genealogie reis Catalans > > > Coi, tambe podries haver-ho ficat en castella.................a > > mes a mes de > > en Catala es clar. > > <nospam00@mail.dotcom.fr> schreef in berichtnieuws > > r35vetc0o839g082aj7vkbqjl069m6o8qd@4ax.com... > > > necessito ajuda > > > no és complet per les parts de Rosselló, Pallars Sobirà, Urgell > > > i falta Ribagorça, Occitana i la noblesa no soverana > > > > > > adeu > > > guillem.vidal@wanadoo.fr > > > > Texto en Castellano/Español > > > > Necesito ajuda > > No esta completa [ La genealogia de los Reyes Catalanes ] por las > > partesde; Pallars Sobirà, Urgell y falta Ribagorça, Occitania y la > > nobleza no > > soberana. > > > > Adios > > > guillem.vidal@wanadoo.fr > > > > > > > > > > ============================== > > Visit Ancestry.com for a FREE 14-Day Trial and enjoy access to the #1 > > Source for Family History Online. Go to: > > http://www.ancestry.com/subscribe/subscribetrial1y.asp? > sourcecode=F11HB > > > > > > ___________________________________________________________________ > Consigue tu e-mail gratuito TERRA.ES > Haz clic en http://www.terra.es/correo/ >
>Coi, tambe podries haver-ho ficat en castella.................a mes a mes de >en Catala es clar. soc de Perpinyà (estat Françes) no sé Castella. fins un altra guillem.vidal@wanadoo.fr
Hola: No puede estar clara la genealogía de los reyes catalanes, porque nunca han habido reyes en Cataluña. Cataluña era un condado y como tal había un conde hasta que paso a formar parte del Reino de Aragón y a partir de aquí hubo reyes en Cataluña, pero eran de Aragón. Saludos, ----- Mensaje Original ----- De: "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> Fecha: Viernes, Mayo 4, 2001 1:00 am Asunto: Re: genealogie reis Catalans > Coi, tambe podries haver-ho ficat en castella.................a > mes a mes de > en Catala es clar. > <nospam00@mail.dotcom.fr> schreef in berichtnieuws > r35vetc0o839g082aj7vkbqjl069m6o8qd@4ax.com... > > necessito ajuda > > no és complet per les parts de Rosselló, Pallars Sobirà, Urgell > > i falta Ribagorça, Occitana i la noblesa no soverana > > > > adeu > > guillem.vidal@wanadoo.fr > > Texto en Castellano/Español > > Necesito ajuda > No esta completa [ La genealogia de los Reyes Catalanes ] por las > partesde; Pallars Sobirà, Urgell y falta Ribagorça, Occitania y la > nobleza no > soberana. > > Adios > > guillem.vidal@wanadoo.fr > > > > > ============================== > Visit Ancestry.com for a FREE 14-Day Trial and enjoy access to the #1 > Source for Family History Online. Go to: > http://www.ancestry.com/subscribe/subscribetrial1y.asp? sourcecode=F11HB > > ___________________________________________________________________ Consigue tu e-mail gratuito TERRA.ES Haz clic en http://www.terra.es/correo/
Xavier, Bedankt hiervoor. Ik hoop hierna reacties te krijgen. Ik heb de tekst opnieuw als een nieuw bericht gepost, zodat het beter opvalt. gegroet, Luuk Keunen "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> wrote in message news:9csnfr$qo8$1@reservenews.dekooi.nl... > Luuk Keunen <agacranberry@nospamhotmail.com> schreef in berichtnieuws > 3af028c6@news.wau.nl... > > Xavier, > > > > Als je een vertaling van mijn voorgaande mailtje zou kunnen maken, zou dat > > geweldig zijn! > > > > gegroet, > > Luuk Keunen > > O.K. ik zou het gelijk onder jouw engelse text zetten. > Als je moeilijkheiden krijg met Spaanse texten mail me ff. > > Groetjes > Xavier. > > > "Xavier" <xavier@rendo.dekooi.nl> wrote in message > > news:9coq2a$pdl$1@reservenews.dekooi.nl... > > > Als je problemen heeft met de Spaanse taal, mail mij ff.Ik zou je > helpen. > > > Luuk Keunen <agacranberry@nospamhotmail.com> schreef in berichtnieuws > > > 3aefb47e@news.wau.nl... > > > > Violette, > > > > Thanx for your reply. I have the following case: > > > > > > > > In 1920, Johannes van den Nieuwenhof and his brother-in-law Heinrich > > > > Wullenkamper left Holland to become carpenters in Argentina. The CEMLA > > > gave > > > > me the information on the arrival of Johannes in Buenos Aires. In 1924 > > he > > > > (they?) lived in a small town called Martinez. In 1933, Johannes died > in > > > an > > > > unknown town, probably Cordoba. His brother-in-law Heinrich died in > 1938 > > > in > > > > Cordoba. Is there any death administration left from that period? Is > > there > > > > someone who can look up the information for me? I can do research in > > > Holland > > > > in return. > > > > > > > > regards, > > > > Luuk Keunen > > > > > > > > > Traduccion al Español a peticion de Luuk Keunen > > Violette, > Gracias por tu respuesta.Tengo el siguiente caso: > > En 1920 Johannes van den Nieuwenhof y su cuñado Heinrich Wullenkamper > partieron de Holanda para Establecerse en Argentina como Carpinteros.El > CEMLA me dio la informacion sobre la llegada de Johannes a Buenos aires. En > 1924 el [ ellos? ] vivian en una pequeña poblacion llamada Martinez. En 1933 > Johannes murio en una ciudad desconocida, probablemente Cordoba. Su cuñado > Heinrich murio en 1938 en Cordoba. Hay alguna administracion de defunciones > de la Epoca? Hay alguien que pueda Echarle un vistazo a esa informacion por > mi? Puedo investigar en Holanda a cambio. > > Recuerdos > Luuk Keunen > > > > > > > > >
Traduccion al Español a peticion de Luuk Keunen Violette, Gracias por tu respuesta.Tengo el siguiente caso: En 1920 Johannes van den Nieuwenhof y su cuñado Heinrich Wullenkamper partieron de Holanda para Establecerse en Argentina como Carpinteros.El CEMLA me dio la informacion sobre la llegada de Johannes a Buenos aires. En 1924 el [ ellos? ] vivian en una pequeña poblacion llamada Martinez. En 1933 Johannes murio en una ciudad desconocida, probablemente Cordoba. Su cuñado Heinrich murio en 1938 en Cordoba. Hay alguna administracion de defunciones de la Epoca? Hay alguien que pueda Echarle un vistazo a esa informacion por mi? Puedo investigar en Holanda a cambio. Recuerdos Luuk Keunen