RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 2060/6653
    1. Re: sos traduction/translation
    2. Henri Martinez
    3. francois <frasan@wanadoo.fr> a écrit dans le message : 8tp5fi$p1j$1@wanadoo.fr... > J'ai reçu de Siles en Espagne, province de JAEN, les actes de naissance de > mes arrière-grands-parents, qui comportent les noms et prénoms de leurs > propres parents et grands-parents. Malheureusement, je n'arrive pas à lire > ces noms ainsi que les lieux qui sont cités. Merci de votre aide. Essayez la liste de diffusion de généalogie et d'histoire franco-hispanique sur www.imaginet.fr/~hmartin Que pruebas la lista de difusion de genealogia Franco-hispanica. H.M

    11/06/2000 09:21:11
    1. Lailhacar
    2. Patricio Legarraga
    3. Busco la etimología y antecedentes genealógicos de la familia LAILHACAR. Atte, Patricio Legarraga Santiago de Chile plega@ia.cl

    11/05/2000 06:42:44
    1. Re: sos traduction/translation
    2. Pascal Pinan-Lucarre
    3. François, Envoyez vos actes au service bénévole de traductions de FranceGenWeb : http://traduction.francegenweb.org Les traductions d'actes en Espagnol sont traitées rapidement. A votre service. Pascal Pinan-Lucarre -- FranceGenWeb MBE 241 - 135 rue Solferino F-59000 LILLE - FRANCE Tel/Fax : +33 (0)1 53 01 37 86 - http://francegenweb.org On Wed, 1 Nov 2000 14:22:31 +0100, "francois" <frasan@wanadoo.fr> wrote: >J'ai reçu de Siles en Espagne, province de JAEN, les actes de naissance de >mes arrière-grands-parents, qui comportent les noms et prénoms de leurs >propres parents et grands-parents. Malheureusement, je n'arrive pas à lire >ces noms ainsi que les lieux qui sont cités. Merci de votre aide. > >I received from Siles in Spain, province of JAEN (Andalusia), acts of birth >of my rear-big-parents, that include names and forenames of their own >parents and grandparents. Unfortunately, I don't manage to read these names >as well as places that are mentioned. Thank you for your help. > >Yo recibí de Siles en España, provincia de JAEN (Andalucía), actos de >nacimiento de mis trasero-grande-padres que incluyen los nombres de sus >propios padres y abuelos. Desgraciadamente, yo no manejo leer estos nombres >así como lugares que se mencionan. Gracias por su ayuda. > > >http://www.chez.com/geneacentre/espagne.htm > > >Gracias, Merci, Thank You Francois SANCHEZ >frasan@netcourrier.com > > >

    11/05/2000 04:34:56
    1. Re: SOLIDARIDAD CON BRIAN
    2. François Barby
    3. J S a *crit : > >Subject: Solidaridad con Brian !!! > >Date: Thu, 17 Aug 2000 15:30:57 ART > > > >Hemos recibido el siguiente mensaje, y es hermoso ayudar porque es un > >esfuerzo pequeño el que se nos pide: Se trata de un chico de Buenos > >Aires(Brian) que tiene una malformacion del corazon y precisa un Hace dos años que recibi esta tonteria : de dos cosas una : desde esos meses, o Brian esta curado, o esta muerto ... Una tercera opcion : Brian no existe, y tenemos la prueba que el provider no paga nada, porque eso es un "hoax" ... (informacion de ISP) . -- Amicalement, François ________________________________________________________ Visitez ma page : http://www.chez.com/fbarby/ Mes données sont sur Geneanet : http://new.geneanet.org Informations généalogiques en Espagne : http://www.pieds-noirs.org/echanges/infbarby.htm MARSEILLE : 2601 ANS D'HISTOIRE : http://www.chez.com/fbarby/focca.html et la généalogie à Marseille : http://www.chez.com/canebiere ________________________________________________________

    11/04/2000 06:01:40
    1. Hola
    2. Que Suave
    3. www.quesuave.net

    11/04/2000 12:43:19
    1. SOLIDARIDAD CON BRIAN
    2. J S
    3. >Subject: Solidaridad con Brian !!! >Date: Thu, 17 Aug 2000 15:30:57 ART > >Hemos recibido el siguiente mensaje, y es hermoso ayudar porque es un >esfuerzo pequeño el que se nos pide: Se trata de un chico de Buenos >Aires(Brian) que tiene una malformacion del corazon y precisa un >transplante. >El costo de la operacion es de US$115,200. Las ISP (Internet Service >Provider) dentro del pais o en el extranjero pagaran $ 0,01 por cada >e-mail que se envie con este titulo:"SOLIDARIDAD CON BRIAN". Es preciso >actuar rapidamente. Se necesitan 11,5 millones de E-mails para financiar la >operacion. >Se le ha puesto a Brian un Notebook al lado de su cama con un modem para >que pueda ir contando. Si lo envias a todas las personas que conoces, >tardaras 2 minutos y,nada más que con esto ayudarás a salvar la vida de un >niño. Solicitamos que no rompas la cadena y que, sobre todo, no >olvides >poner el mismo titulo, ya que es la unica forma de control para que las >ISP.¿Fácil, verdad? Muchas gracias. QUE LA RISA Y LA SALUD SE MANIFIESTEN >EN TU VIDA. _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.

    11/03/2000 06:58:44
    1. Abarte Appellido
    2. Lemuel G. Abarte
    3. I am searching for this surname in various sites. Any help is appreciated. Regards, Lemuel G. Abarte

    11/03/2000 07:39:47
    1. Mexico Vital Records Index released.
    2. The LDS Church announced Monday that the Mexico Vital Reecords Index has at last been released. The set of four CDs contains 2 million names, all but a small fraction are birth and christening data. The time period covered is from 1659 to 1905 or thereabouts. According to the press release some of the localities represented have very impressive runs of data spanning as much as 150 years, with a few having nearly 300 year runs, meaning some have earlier data than the 1659 date mentioned above. A copy of the press release is posted in the News Media Resources area at http://www.lds.org/ -- James W. Anderson genealogy@rocketmail.com Sent via Deja.com http://www.deja.com/ Before you buy.

    11/02/2000 05:13:00
    1. Re: Najar
    2. François Barby
    3. Hihi Norma, ¡ Se habla muy bien english ! Do you make publicity for Geneanet ? Mejor de hablar castellano en un foro español, verdad ... A bientôt sur frg -- Amicalement, François ________________________________________________________ Visitez ma page : http://www.chez.com/fbarby/ Mes données sont sur Geneanet : http://new.geneanet.org Informations généalogiques en Espagne : http://www.pieds-noirs.org/echanges/infbarby.htm MARSEILLE : 2601 ANS D'HISTOIRE : http://www.chez.com/fbarby/focca.html et la généalogie à Marseille : http://www.chez.com/canebiere ________________________________________________________

    11/02/2000 02:02:15
    1. Re: Najar
    2. Norma
    3. Hi Joseph, Do you know GeneaNet ( http://www.geneanet.org ) ? You would be able to contact persons who have information about the Najar's name : http://www.geneanet.org/result.php3?lang=en&name=najar Regards Norma http://www.geneanet.org Logos, banners, searchbox : http://www.geneanet.org/helpus.php3 joseph martinez wrote: > Hi: would you have any information on the Surname Najar? > Where it came from? > Who were the people who carried that name? > I would really appreciate it. Thankyou > > Hola: usted tendría información sobre el apellido Najar? > De dónde vino? Quiénes eran la gente que llevó ese apellido? > Realmente apreciaría. Gracias > Joseph..

    11/02/2000 08:36:13
    1. Somebody know the origin of garbinson surname? Agustina Fitolite
    2. Hi, I'm Agustina and I would like to know the origin of my grandmothers surname Garbinson?, if anybody knows please reply to this message. my E.mail is agsgirl17@yahoo.com thanks. -- Posted from imo-r08.mx.aol.com [152.163.225.8] via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

    11/01/2000 04:20:04
    1. ORIGEN APELLIDO
    2. JUAN LUIS CAMPOS ALVAREZ
    3. Estoy interesado en saber el origen de el apellido Campos, mi padre era nacido en Aviles. Asturias

    11/01/2000 01:52:44
    1. sos traduction/translation
    2. francois
    3. J'ai reçu de Siles en Espagne, province de JAEN, les actes de naissance de mes arrière-grands-parents, qui comportent les noms et prénoms de leurs propres parents et grands-parents. Malheureusement, je n'arrive pas à lire ces noms ainsi que les lieux qui sont cités. Merci de votre aide. I received from Siles in Spain, province of JAEN (Andalusia), acts of birth of my rear-big-parents, that include names and forenames of their own parents and grandparents. Unfortunately, I don't manage to read these names as well as places that are mentioned. Thank you for your help. Yo recibí de Siles en España, provincia de JAEN (Andalucía), actos de nacimiento de mis trasero-grande-padres que incluyen los nombres de sus propios padres y abuelos. Desgraciadamente, yo no manejo leer estos nombres así como lugares que se mencionan. Gracias por su ayuda. http://www.chez.com/geneacentre/espagne.htm Gracias, Merci, Thank You Francois SANCHEZ frasan@netcourrier.com

    11/01/2000 06:22:31
    1. Re: Rojo
    2. J S
    3. esto es lo que dice fernando gonzález doria en su diccionario heráldico y nobiliario de los rteinos de españa sobre el apellido rojo: asturiano. armas: escudo partido: 1, en campo de azur, cinco estrellas de oro puestas en sotuer, y 2, en campo de gules, un castillo de plata sobre ondas de agua de plata y azur. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >Hola: > >Al ser apellido descriptivo, es casi imposible fijar un origen común. Se >les>pudo haber designado así a todos aquellos que, indistintamente de >su>ubicación geográfica, tuvieran algún rasgo que justificara el apodo >"rojo">(color del pelo, piel, etc.). Por lo tanto, puede haber >surgido>simultaneamente, y sin vinculación alguna, en diferentes lugares. > >Sí se puede indicar, según las fuentes consultadas, que es palabra >inusual>en el castellano medieval, pero que en el siglo XVI ya es de uso >común,>refiriéndose a tonalidades más claras que las actuales (Josep Mª >Albaigès). >Tal vez sería equilvalente a Jaro, que tendría un significado similar, >y>también se usa como apellido. > >Según las tablas consultadas, no es de los apellidos más comunes en la >geografía ibérica, pero tampoco es raro.(Un dato ambiguo ¿verdad?) > >Eso es lo poco que puedo indicar. Saludos. > >Javier Rubio >Hispannia. _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.

    10/31/2000 06:53:33
    1. Re: Rojo
    2. Javier Rubio
    3. Hola: Al ser apellido descriptivo, es casi imposible fijar un origen común. Se les pudo haber designado así a todos aquellos que, indistintamente de su ubicación geográfica, tuvieran algún rasgo que justificara el apodo "rojo" (color del pelo, piel, etc.). Por lo tanto, puede haber surgido simultaneamente, y sin vinculación alguna, en diferentes lugares. Sí se puede indicar, según las fuentes consultadas, que es palabra inusual en el castellano medieval, pero que en el siglo XVI ya es de uso común, refiriéndose a tonalidades más claras que las actuales (Josep Mª Albaigès). Tal vez sería equilvalente a Jaro, que tendría un significado similar, y también se usa como apellido. Según las tablas consultadas, no es de los apellidos más comunes en la geografía ibérica, pero tampoco es raro.(Un dato ambiguo ¿verdad?) Eso es lo poco que puedo indicar. Saludos. Javier Rubio Hispannia. "ANGELABEL.teleline.es" <angelabel@teleline.es> escribió en el mensaje news:_veK5.52266$dT1.947771@telenews.teleline.es... > Me gustaria conocer la historia y origen de este apellido, y tambien si esta > muy extendido por la geografia Española e Latinoamericana. > > >

    10/31/2000 01:44:18
    1. Najar
    2. joseph martinez
    3. Hi: would you have any information on the Surname Najar? Where it came from? Who were the people who carried that name? I would really appreciate it. Thankyou Hola: usted tendría información sobre el apellido Najar? De dónde vino? Quiénes eran la gente que llevó ese apellido? Realmente apreciaría. Gracias Joseph..

    10/30/2000 03:00:12
    1. recherche genealogie
    2. Ibafredo
    3. Je recherche une MARTINEZ Antonia Née en 1871en Espagne? mariée à IBAGNEZ Miguel né en 1861? Enfant né de ce mariage Ibagnez Miguel né le 01/06/1901 à Rio Salado en algérie lequel fils marié à lopez Antonia Frasquita né le 30/08/1903 à Boukanéfis Algerie fille LopezHipolito né en 1874 et de ARASIL Juana née en 1878né peut-être en Espagne

    10/30/2000 02:15:33
    1. Recherche patronyme :BIROSTA
    2. MARCEL MILLOUR
    3. Bonsoir Je recherche actes de naissance ,décès , mariage en relation avec les patronymes : BIROSTA région de Seo de Urgell VILADOMAT région de Montardit RUIZ région de Montan Merci d'avance pour tous les renseignements que vous voudrez bien me transmettre. Marcel .

    10/29/2000 10:01:38
    1. apellido Ortiz
    2. Jos� Fernando Ortiz Moreno
    3. Mi apellido es Ortiz, y no tenemos muy claro de donde procede. Mi familia procede de La Carlota, que es un pueblo de Córdoba. Si alguien sabe algo le agradeceria mucho que me lo dijera. Gracias

    10/29/2000 05:32:32
    1. Fw: unsubscribe
    2. François Sanchez
    3. Unsubscribe If my name was not in the list how it happens that I receive mail from you on a continuous basis? > ----- Original Message ----- > From: <GEN-HISPANIC-L-request@rootsweb.com> > To: <fsanchez@sympatico.ca> > Sent: Saturday, October 28, 2000 11:04 PM > Subject: Re: unsubscribe > > > > WARNING: > > Please try to use 'GEN-HISPANIC-L-request@rootsweb.com' > > the next time when issuing (un)subscribe requests. > > > > You have not been removed. Your name was not on the list. > > > > If this wasn't your intention or you are having problems getting yourself > > unsubscribed, reply to this mail now (quoting it entirely (for diagnostic > > purposes), and of course adding any comments you see fit). > > > > Transcript of unsubscription request follows: > > -- > > >From fsanchez@sympatico.ca Sat Oct 28 20:04:58 2000 > > >Received: from newmail.rootsweb.com (newmail.rootsweb.com [63.92.80.103]) > > > by lists6.rootsweb.com (8.10.1/8.10.1) with ESMTP id e9T34wW03022 > > > for <GEN-HISPANIC-L@lists6.rootsweb.com>; Sat, 28 Oct 2000 > 20:04:58 -0700 > > >Received: from tomts8-srv.bellnexxia.net (tomts8.bellnexxia.net > [209.226.175.52]) > > > by newmail.rootsweb.com (8.10.2/8.10.1) with ESMTP id e9T34wB01046 > > > for <GEN-HISPANIC-L@rootsweb.com>; Sat, 28 Oct 2000 20:04:58 -0700 > > >Received: from pavilion ([64.229.251.156]) by tomts8-srv.bellnexxia.net > > > (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121) with SMTP > > > id <20001029030505.BDDL625.tomts8-srv.bellnexxia.net@pavilion> > > > for <GEN-HISPANIC-L@rootsweb.com>; > > > Sat, 28 Oct 2000 23:05:05 -0400 > > >Message-ID: <002601c04156$a83c7060$0100a8c0@pavilion> > > >From: =?iso-8859-1?Q?Fran=E7ois_Sanchez?= <fsanchez@sympatico.ca> > > >To: <GEN-HISPANIC-L@rootsweb.com> > > >References: <200010290200.e9T20Ff26324@lists6.rootsweb.com> > > >Subject: unsubscribe > > >Date: Sat, 28 Oct 2000 23:16:40 -0400 > > >MIME-Version: 1.0 > > >Content-Type: text/plain; > > > charset="iso-8859-1" > > >Content-Transfer-Encoding: 7bit > > >X-Priority: 3 > > >X-MSMail-Priority: Normal > > >X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400 > > >Disposition-Notification-To: =?iso-8859-1?Q?Fran=E7ois_Sanchez?= > <fsanchez@sympatico.ca> > > >X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400 > > > > > >unsubscribe > > > > > > > > > > > > > > > > > >

    10/28/2000 09:53:27