RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [GEN-BENELUX] paleografie
    2. Richard van Schaik
    3. On 27-10-2013 18:56, Walter wrote: > Op zondag 27 oktober 2013 15:50:07 UTC+1 schreef Walter: >> Ik heb een Sterbeurkunde uit 1818 in Daisbach Z-Duitsland voor een groot deel vertaald uit het Duits, maar mis nog een paar woorden. Hoe krijg ik het voor elkaar om hulp te organiseren? > > Richard, heel veel dank voor je moeite. Ik ben weer wat verder. Geen probleem, maar wil aangeven dat als er in twee groepen gepost wordt zonder aangave dat je dat doet dat ik dan onmiddelijk weg ben in verdere energie. Hint is een volgende keer meteen besluiten welke groep en pas als antwoord dan onvoldoende aanvoelt daarna ook een andere groep. Je had al heel veel en Chris (deze groep) en Bernd (Duitse groep) hebben de puntjes op de i gezet. Helaas ben ik nog onvoldoende ervaren in lezen oud-Duits (kennis verwaterd ook als je het te lang niet doet). Eigenlijk probeer ik het ook steeds om toch de kennis weer op te poetsen en bij te schaven. Met vriendelijke groeten, Richard P.S. Volg 8 groepen op "news" en ook iets als ruim 10 op yahoo waarvan de meesten alleen over genealogie gaan (volgens mij slechts eentje minder maar dan nog steeds gerelateerd). -- Richard van Schaik f.m.a.vanschaikREMOVE@THISgmail.com http://www.fmavanschaik.nl/ The world is one big madhouse and this is main office.

    10/27/2013 02:40:53