M. Boers via <[email protected]> wrote on 26 Dec 2015 in soc.genealogy.benelux: > Incerto en incertus zijn Latijnse woorden. Inderdaad. incertus, incerta, incertum incerto [fem. sing. incerta, masc. plur. incertos, fem. plur. incertas] > Incertune zou een > vervoeging van een van de twee kunnen zijn. Nee, dat lijkt mij niet te kunnen zijn. > Beide woorden hebben met onzekerheid te maken. Beide adjectieven betekenen: "onzeker", "twijfelachtig", "twijfelend" -- Evertjan. The Netherlands. (Please change the x'es to dots in my emailaddress)