Hi Andrew For 19th Century village information, I rely on 'Slownik Geograficzny Krolestwo Polskiego" (Geographic Dictionary of the Kingdom of Poland), Warsaw, 1882. I have a CD of the 17-volume historical work which was digitized by Dr. Rafal Prinke, but it is also online. Before you rush out to secure a copy for yourself be forewarned that it is entirely in Polish. For current parish information, I like to visit the official website of the diocese in the area. In this case, it was the Archdiocese of Przemysl. Keep in mind that diocese are dynamic; they grow and evolve. New ones are created and old ones are re-aligned. What may have been true 100 years ago may not be true today. Put the Holowenczaks in Hlomcha near Sanok on the back burner for now. It's nice to know such things because it provides a glimpse of the range a surname once had, but it doesn't get you any closer to the specific answers you desire. Some years ago, I did a similar thing. I investigated where it is was that every person with my surname came from in the Ellis Island records. More than 100 individuals. At that time. it was a nearly futile bit of research. It didn't really get me much closer to rediscovering my immediate ancestors but, years later, the information proved useful in subsequent research involving the medieval spread of the name from its originating point in the general area of Krakow and its migration along Route 4 (the ancient trade route linking Krakow with the Black Sea sometimes called 'the Russian Trail") southeast to Lwow. So, don't toss away any pieces of your family jigsaw puzzle. They may have value in the future. Good luck with your research! Dennis Benarz http://spuscizna.org/ ----- Original Message ----- From: "Andrew Holowenczak" <aholowenczak@bearhillrehab.com> To: <galicia@rootsweb.com> Sent: Friday, April 24, 2009 2:04 PM Subject: Re: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak,Stanko - families from Galicia, Austria > Yep, you are right about taking the loong way to find my ancestors. It is > because when the trail got cold I got few other leads and understanding > importance of brothers, sisters etc I went the other way. Anyway, thank > you > very much for your help and just one question: where does the information > came about population of Dobra village and number of households in it in > the > 19th Century? > Also, Austrian-Cadastral records from late 18th Century (according to > Krassowskyj) mentioned two households with Holowenczak last name, but in > Hlomcha (kinda far from Dobra and Sieniawa). Any idea how to use this > information and how to follow up on it? > Andrew Holowenczak > ----- Original Message ----- > From: "Dennis Benarz" <benarz@hotmail.com> > To: <galicia@rootsweb.com> > Sent: Thursday, April 23, 2009 12:51 PM > Subject: Re: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak,Stanko - families from > Galicia, Austria > > >> Hi Andrew >> >> You appear to be taking quite a circuitous route in your search for your >> ancestors. Learning about all the other Holowenczaks in the world doesn't >> really get you any closer to the answers that you seek. It is merely my >> humble opinion that you need to focus your family research on your >> family, >> not others. >> >> In the 19th Century, the village of Dobra (with 253 homes and 1526 >> residents) north of Jaroslaw was served by the Roman Catholic parish in >> Sieniawa and the Greek Catholic parish right in Dobra. That's where the >> records were kept. That's where you should focus your research. >> >> The Roman Catholic Parish: >> >> Wniebowziecia NMP ("Assumption of the BVM") >> ul. Kosciuszki 6 >> 37-530 Sieniawa >> Tel: 016-622-70-22 >> >> The Greek Catholic Parish: >> >> Chrystusa Zmartwychstalego ("Resurrection of Christ" - It apparently has >> become a filial or auxiliary church to the Roman Catholic parish in >> Dobra.) >> >> Najswietszego Serca PJ ("Sacred Heart of Jesus") >> Dobra 85 >> 37-530 Sieniawa >> Tel: 016 622 73 83 >> >> And, of course, there's always the Polish State Archives at Przemysl >> which >> might also hold pertinent records. >> >> If you write directly to the parishes, be sure that your letter is >> written >> in Polish, requests specific information, and contains a small >> contribution. >> You can refer to the online Polish letter writing guide at PolishRoots if >> your Polish language skills are as shoddy as mine. >> >> Cheers and good luck! >> >> Dennis Benarz >> http://spuscizna.org/ >> >> >> >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Andrew Holowenczak" <aholowenczak@bearhillrehab.com> >> To: <GALICIA@rootsweb.com> >> Sent: Thursday, April 23, 2009 8:58 AM >> Subject: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from >> Galicia,Austria >> >> >>> Hello everyone. I am looking for help regarding my family in current SE >>> Poland, former Galicia, Austria. I live in the USA. My father Michal >>> Holowenczak was born in Dobra, near SIeniawa in Poland in 1935. He had >>> several brothers and sisters, most of them deceased and accounted for. >>> His >>> father (My grandfather) was Andrzej Holowenczak -was born in village >>> Dobra >>> in 1899 and died in Bisztynek, Poland in 1965. He was married to Anna >>> Dejnak from the same region. His death certificate say that his father's >>> name was Jan Holowenczak. That's all I have. No more information about >>> Jan, pictures or any info if he had siblings or when and where he was >>> born >>> or died. I discovered some of Holowenczak's living in France, tracing >>> back >>> to Stefan Holowenczak born in Sieniawa, Poland who could be brother or >>> cousin of Jan and who arrived to France between first and second world >>> war. Another branch of family lives in Canada and after contacting them >>> I >>> found out that another Michal Holowenczak (not! >>> my father) was born in Dobra in 1902 or 1903 and he had brother Andrzej >>> (but not my grandfather) and few siblings. One of the siblings was Anna >>> Holowenczak who married Vasyl Stanko and Katryna Holowenczak who married >>> Stefan Fedak. That was all happening in Poland, either between two great >>> wars or just after the second one. >>> Another lead I have are Ellis Island Passenger Manifests where one can >>> find Stasia Holowenczak from Dobra, Austria arriving in 1913 at age of >>> 18 >>> to NYC, the address is 96 Greenwich Street, that's the dead end.She was >>> picked up by sister Kiejda (?) Holowenczak. Does anybody knows how to >>> follow up from here? No census records, no naturalization papers, what >>> happened to her? or to her sister. >>> Ewa Holowenczak from Gross Wuneshin, Austria (could not find such >>> place - >>> did it change its name?) arrived on the same ship ( age 17) - sisters, >>> cousins? - and was detained, later was picked up by cousin Paraska. Does >>> anybody knows why one would be detained for 2-3 days in Ellis Island? >>> there are few other people arriving through Ellis Island with the name >>> Holowenczak or some variations, like Holowenczuk, Hodowenczak etc. >>> There is SS Death index for Stephen Holowenzak and Helen Holowenzak from >>> NJ. (Another way of spelling the name). Also, Ann C. Holowenzak Postawa >>> b. >>> 1914 in NJ and died in NJ in Camden County in 1988, and her parents were >>> Helen Jawors and Michael Holowenzak. No info whatsoever about Michael >>> Holowenzak. Was he a brother of mentioned Stephen Holowenzak? How do I >>> find records about him? >>> It is my first time I am writing for help and any suggestions would be >>> greatly appreciated since I am knew to genealogical research and don't >>> have too much experience with it. >>> Thank you all >>> Andrew Holowenczak, Massachusetts, USA >>> ********************************* >>> Need to contact the list manager? >>> GALICIA-admin@rootsweb.com >>> >>> >>> ------------------------------- >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >>> GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >>> quotes in the subject and the body of the message >>> >> >> ********************************* >> Need to contact the list manager? >> GALICIA-admin@rootsweb.com >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message > > ********************************* > Need to contact the list manager? > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >