Hi Shirley Province is probably the best answer. From about 1772 to 1918 Poland (actually, the Polish-Lithuanian Commonwealth) was divided into three partitions and today's SE Poland and W Ukraine became the Austrian Partition. It was officially known as the Austrian Crownland of Galicia. The three terms that you provided are simply its name in different languages. That's just what. Dennis Benarz ----- Original Message ----- From: <MaeMay510@aol.com> To: <galicia@rootsweb.com> Sent: Thursday, June 18, 2009 6:54 PM Subject: [GALICIA] Galicia / Galizien / Halychyna;Austria > Can someone put this name into proper format for me? > Is Halychyna a "county" or a town or just what? > > The GARBINSKYs who immigrated to New York prior to 1900 were from that > area. > > Shirley Maynard > Hampton, VA > **************Download the AOL Classifieds Toolbar for local deals at your > fingertips. > (http://toolbar.aol.com/aolclassifieds/download.html?ncid=emlcntusdown00000004) > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >