RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1740/2225
    1. Re: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from Galicia,
    2. Cynthia
    3. Andrew: I too have a few Fedak ancestors who hail loosely from Galicia. There are numerous Fedak's in and around the area today and around the time you are looking for. My Fedak's came over in the late 1890's and settled in Illinois and Massachusetts. My great grandmother, Sophia Fedak, married Mefthody Rydzyk - Tom Rydgig - here in Illinois. Her sister Pelagia married a Zoschak in Massachusetts. I write because I have some additional information on the Fedak line I know to the old homeland if you are interested. I can't guarantee it's the same immediate family, but may be because of the area you are centering around. 3 brothers did not immigrate; 2 did, but I lose them after 1899. Also I couldn't help but notice your surname Holwenczak - I have the following variations on this - Holowacz, Halowicz, Holovach, Halovich which is phonetic here in the US, but was Halowacz in Austria, Galicia - They primarily settled in New Jersey, New York, Pennsylvania and Illinois upon their arrival; coming over as work labor for the mining companies. I don't know if there is any connection, but it might be worth pursuing, even just to rule it out for us both. You can contact me here or off-list at ctitello999888@wowway.com Cyndi ------------------------------ Message: 2 Date: Thu, 23 Apr 2009 09:58:44 -0400 From: "Andrew Holowenczak" <aholowenczak@bearhillrehab.com> Subject: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from Galicia, Austria To: <GALICIA@rootsweb.com> Message-ID: <000d01c9c41b$9f01b4a0$3600a8c0@bearhill.local> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Hello everyone. I am looking for help regarding my family in current SE Poland, former Galicia, Austria. I live in the USA. My father Michal Holowenczak was born in Dobra, near SIeniawa in Poland in 1935. He had several brothers and sisters, most of them deceased and accounted for. His father (My grandfather) was Andrzej Holowenczak -was born in village Dobra in 1899 and died in Bisztynek, Poland in 1965. He was married to Anna Dejnak from the same region. His death certificate say that his father's name was Jan Holowenczak. That's all I have. No more information about Jan, pictures or any info if he had siblings or when and where he was born or died. I discovered some of Holowenczak's living in France, tracing back to Stefan Holowenczak born in Sieniawa, Poland who could be brother or cousin of Jan and who arrived to France between first and second world war. Another branch of family lives in Canada and after contacting them I found out that another Michal Holowenczak (not! my father) was born in Dobra in 1902 or 1903 and he had brother Andrzej (but not my grandfather) and few siblings. One of the siblings was Anna Holowenczak who married Vasyl Stanko and Katryna Holowenczak who married Stefan Fedak. That was all happening in Poland, either between two great wars or just after the second one. Another lead I have are Ellis Island Passenger Manifests where one can find Stasia Holowenczak from Dobra, Austria arriving in 1913 at age of 18 to NYC, the address is 96 Greenwich Street, that's the dead end.She was picked up by sister Kiejda (?) Holowenczak. Does anybody knows how to follow up from here? No census records, no naturalization papers, what happened to her? or to her sister. Ewa Holowenczak from Gross Wuneshin, Austria (could not find such place - did it change its name?) arrived on the same ship ( age 17) - sisters, cousins? - and was detained, later was picked up by cousin Paraska. Does anybody knows why one would be detained for 2-3 days in Ellis Island? there are few other people arriving through Ellis Island with the name Holowenczak or some variations, like Holowenczuk, Hodowenczak etc. There is SS Death index for Stephen Holowenzak and Helen Holowenzak from NJ. (Another way of spelling the name). Also, Ann C. Holowenzak Postawa b. 1914 in NJ and died in NJ in Camden County in 1988, and her parents were Helen Jawors and Michael Holowenzak. No info whatsoever about Michael Holowenzak. Was he a brother of mentioned Stephen Holowenzak? How do I find records about him? It is my first time I am writing for help and any suggestions would be greatly appreciated since I am knew to genealogical research and don't have too much experience with it. Thank you all Andrew Holowenczak, Massachusetts, USA

    04/23/2009 11:37:58
    1. Re: [GALICIA] TWORK family
    2. Dennis Benarz
    3. Hi Margaret Re: Visit to Krakow Without having nailed down the exact spellings of the surnames yet, it would not be very productive to attempt to undertake any serious research during your visit to Krakow. So, just be a tourist in Poland's "City of Kings". Krakow was the capital city of the Kingdom of Poland; the capital was moved to the more centralized city of Warsaw at the time of the Polish-Lithuanian Commonwealth. Largely undamaged during WWII, Krakow remains Poland's cultural heart and soul. Enjoy the sites, absorb the history, and take in the atmosphere. The food is good, the drink is hardy, and the natives are generally friendly and accommodating. But please be careful! Poles drive on the right side of the road both here in Chicago and in Krakow, unlike Poles in Birmingham or Coventry. Be sure to look BOTH ways before crossing a street in Krakow. (It helps a lot in keeping Polish streets clean.) Cheers! Dennis in Chicago http://spuscizna.org/ ----- Original Message ----- From: "Margaret Rose" <gmrose.1@btinternet.com> To: <galicia@rootsweb.com> Sent: Thursday, April 23, 2009 3:10 PM Subject: Re: [GALICIA] TWORK family > Marie, > > Many thanks for your quick reply, this web site is one of the best I have > used, you have supplied me with so much useful information !!! > > I need time now to work out what I need to ask about next,I will take time > to gather my thoughts together. > > I will mention that I am going to visit Krakow on Sat 9 May for 5 days, > European City Breaks are so easy to do from England and quite cheap. Is > there anywhere in Krakow I could contact maybe? I have no idea whatsoever > how to go about searching for records in Poland. > > This family research into TWORK family is a very big learning experience > for > me but one that I am really interested in. > > Many thanks and kind regards > > Margaret in England > > > > > > ----- Original Message ----- > From: "MJDallas" <rwlistsboards@comcast.net> > To: <galicia@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, April 22, 2009 4:40 AM > Subject: Re: [GALICIA] TWORK family > > >> Margaret Rose wrote: >> >>> Sylvestor or could be Sebastion TWORCK >> >> M Rose, >> >> The 1900 US Census for Sault Sainte Marie, Michigan says that >> Sebastian "Tworg" was born Jan 1866 in Gallatia/Aus, was married for >> 9 years, immigrated in 1893, and was an alien resident. His wife, >> Mary was born July 1872. [ED 19, sheet 21A] >> >> In 1910 the family is in Mount Forest, Michigan [ED 63, sheet 4B]. >> It is the first marriage for both "Sylvester" and Mary, and they're >> married 20 yrs. According to this census, they arrived in 1900 and >> they were born in Austria-Ger. >> >> In 1920 they're still in Mount Forest [ED 97, sheet 2B]. Mary >> immigrated in 1888, Sebastian immigrated in 1890, and they were born >> in Poland. >> >> There's an arrival record for a Marianna (24y, married) and >> Frantiszek (1 1/2y) Twarog who sailed on the ship Saale from Bremen >> and arrived in the port of New York on 6 June 1895. They were from >> Galicia and were going to Lemont. >> >> No luck finding an arrival record for Sylvester/Sebastian. >> >> I would second Dennis's suggestion that you contact the parish where >> the children born in the USA would've been baptized to see if the >> records contain the birthplace of the parents. Don't ask for >> certificates, since these often don't include all of the info >> written in the church books. What you want is a photocopy >> (preferably) or a transcript of the full record. I'd also ask for >> the records of *all* of the children, since not all records are >> created equal. I have a friend who wrote away for baptismal records >> for all eleven children born to her great grandparents and only >> *one* of the records gave the parents' exact place of birth. The >> others only said "Poland." >> >> -Marie >> >> ********************************* >> Need to contact the list manager? >> GALICIA-admin@rootsweb.com >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message >> > > ********************************* > Need to contact the list manager? > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >

    04/23/2009 11:00:00
    1. Re: [GALICIA] detained aliens from Ellis Island
    2. Chris Smolinski
    3. > When researching my family (Holowenczak) history I found that >Ewa Holowenchuk (different spelling variation) was on list of >Detained Aliens from ship America in December 1913. What would be >the reason to be detained and how long usually such detention >lasted? Where can I find similar records? The very end of the manifest pages for the ship has a list of the detained passengers. For women travelling alone, it was customary for them to be held until someone arrived to pick them up, for their own safety. Other reasons include medical examinations, or concerns that the immigrant would not be able to support themselves. -- --- Chris Smolinski Black Cat Systems http://www.blackcatsystems.com

    04/23/2009 10:37:59
    1. [GALICIA] detained aliens from Ellis Island
    2. Andrew Holowenczak
    3. When researching my family (Holowenczak) history I found that Ewa Holowenchuk (different spelling variation) was on list of Detained Aliens from ship America in December 1913. What would be the reason to be detained and how long usually such detention lasted? Where can I find similar records? Thank you very much, Andrew Holowenczak

    04/23/2009 10:09:19
    1. Re: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from Galicia, Austria
    2. Dennis Benarz
    3. Hi Andrew You appear to be taking quite a circuitous route in your search for your ancestors. Learning about all the other Holowenczaks in the world doesn't really get you any closer to the answers that you seek. It is merely my humble opinion that you need to focus your family research on your family, not others. In the 19th Century, the village of Dobra (with 253 homes and 1526 residents) north of Jaroslaw was served by the Roman Catholic parish in Sieniawa and the Greek Catholic parish right in Dobra. That's where the records were kept. That's where you should focus your research. The Roman Catholic Parish: Wniebowziecia NMP ("Assumption of the BVM") ul. Kosciuszki 6 37-530 Sieniawa Tel: 016-622-70-22 The Greek Catholic Parish: Chrystusa Zmartwychstalego ("Resurrection of Christ" - It apparently has become a filial or auxiliary church to the Roman Catholic parish in Dobra.) Najswietszego Serca PJ ("Sacred Heart of Jesus") Dobra 85 37-530 Sieniawa Tel: 016 622 73 83 And, of course, there's always the Polish State Archives at Przemysl which might also hold pertinent records. If you write directly to the parishes, be sure that your letter is written in Polish, requests specific information, and contains a small contribution. You can refer to the online Polish letter writing guide at PolishRoots if your Polish language skills are as shoddy as mine. Cheers and good luck! Dennis Benarz http://spuscizna.org/ ----- Original Message ----- From: "Andrew Holowenczak" <aholowenczak@bearhillrehab.com> To: <GALICIA@rootsweb.com> Sent: Thursday, April 23, 2009 8:58 AM Subject: [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from Galicia,Austria > Hello everyone. I am looking for help regarding my family in current SE > Poland, former Galicia, Austria. I live in the USA. My father Michal > Holowenczak was born in Dobra, near SIeniawa in Poland in 1935. He had > several brothers and sisters, most of them deceased and accounted for. His > father (My grandfather) was Andrzej Holowenczak -was born in village Dobra > in 1899 and died in Bisztynek, Poland in 1965. He was married to Anna > Dejnak from the same region. His death certificate say that his father's > name was Jan Holowenczak. That's all I have. No more information about > Jan, pictures or any info if he had siblings or when and where he was born > or died. I discovered some of Holowenczak's living in France, tracing back > to Stefan Holowenczak born in Sieniawa, Poland who could be brother or > cousin of Jan and who arrived to France between first and second world > war. Another branch of family lives in Canada and after contacting them I > found out that another Michal Holowenczak (not! > my father) was born in Dobra in 1902 or 1903 and he had brother Andrzej > (but not my grandfather) and few siblings. One of the siblings was Anna > Holowenczak who married Vasyl Stanko and Katryna Holowenczak who married > Stefan Fedak. That was all happening in Poland, either between two great > wars or just after the second one. > Another lead I have are Ellis Island Passenger Manifests where one can > find Stasia Holowenczak from Dobra, Austria arriving in 1913 at age of 18 > to NYC, the address is 96 Greenwich Street, that's the dead end.She was > picked up by sister Kiejda (?) Holowenczak. Does anybody knows how to > follow up from here? No census records, no naturalization papers, what > happened to her? or to her sister. > Ewa Holowenczak from Gross Wuneshin, Austria (could not find such place - > did it change its name?) arrived on the same ship ( age 17) - sisters, > cousins? - and was detained, later was picked up by cousin Paraska. Does > anybody knows why one would be detained for 2-3 days in Ellis Island? > there are few other people arriving through Ellis Island with the name > Holowenczak or some variations, like Holowenczuk, Hodowenczak etc. > There is SS Death index for Stephen Holowenzak and Helen Holowenzak from > NJ. (Another way of spelling the name). Also, Ann C. Holowenzak Postawa b. > 1914 in NJ and died in NJ in Camden County in 1988, and her parents were > Helen Jawors and Michael Holowenzak. No info whatsoever about Michael > Holowenzak. Was he a brother of mentioned Stephen Holowenzak? How do I > find records about him? > It is my first time I am writing for help and any suggestions would be > greatly appreciated since I am knew to genealogical research and don't > have too much experience with it. > Thank you all > Andrew Holowenczak, Massachusetts, USA > ********************************* > Need to contact the list manager? > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >

    04/23/2009 05:51:18
    1. [GALICIA] Holowenczak, Dejnak, Fedak, Stanko - families from Galicia, Austria
    2. Andrew Holowenczak
    3. Hello everyone. I am looking for help regarding my family in current SE Poland, former Galicia, Austria. I live in the USA. My father Michal Holowenczak was born in Dobra, near SIeniawa in Poland in 1935. He had several brothers and sisters, most of them deceased and accounted for. His father (My grandfather) was Andrzej Holowenczak -was born in village Dobra in 1899 and died in Bisztynek, Poland in 1965. He was married to Anna Dejnak from the same region. His death certificate say that his father's name was Jan Holowenczak. That's all I have. No more information about Jan, pictures or any info if he had siblings or when and where he was born or died. I discovered some of Holowenczak's living in France, tracing back to Stefan Holowenczak born in Sieniawa, Poland who could be brother or cousin of Jan and who arrived to France between first and second world war. Another branch of family lives in Canada and after contacting them I found out that another Michal Holowenczak (not my father) was born in Dobra in 1902 or 1903 and he had brother Andrzej (but not my grandfather) and few siblings. One of the siblings was Anna Holowenczak who married Vasyl Stanko and Katryna Holowenczak who married Stefan Fedak. That was all happening in Poland, either between two great wars or just after the second one. Another lead I have are Ellis Island Passenger Manifests where one can find Stasia Holowenczak from Dobra, Austria arriving in 1913 at age of 18 to NYC, the address is 96 Greenwich Street, that's the dead end.She was picked up by sister Kiejda (?) Holowenczak. Does anybody knows how to follow up from here? No census records, no naturalization papers, what happened to her? or to her sister. Ewa Holowenczak from Gross Wuneshin, Austria (could not find such place - did it change its name?) arrived on the same ship ( age 17) - sisters, cousins? - and was detained, later was picked up by cousin Paraska. Does anybody knows why one would be detained for 2-3 days in Ellis Island? there are few other people arriving through Ellis Island with the name Holowenczak or some variations, like Holowenczuk, Hodowenczak etc. There is SS Death index for Stephen Holowenzak and Helen Holowenzak from NJ. (Another way of spelling the name). Also, Ann C. Holowenzak Postawa b. 1914 in NJ and died in NJ in Camden County in 1988, and her parents were Helen Jawors and Michael Holowenzak. No info whatsoever about Michael Holowenzak. Was he a brother of mentioned Stephen Holowenzak? How do I find records about him? It is my first time I am writing for help and any suggestions would be greatly appreciated since I am knew to genealogical research and don't have too much experience with it. Thank you all Andrew Holowenczak, Massachusetts, USA

    04/23/2009 03:58:44
    1. Re: [GALICIA] GALICIA Digest, Vol 3, Issue 8
    2. Patricia Szczudlo
    3. Mary, this is the most remarkable bit of detective work I have seen in a long time.  I have not done family research in a while because I now have two websites, but your research made me want to go back and find a family!    Great Job! Patricia in Cleveland --- On Thu, 4/23/09, galicia-request@rootsweb.com <galicia-request@rootsweb.com> wrote: From: galicia-request@rootsweb.com <galicia-request@rootsweb.com> Subject: GALICIA Digest, Vol 3, Issue 8 To: galicia@rootsweb.com Date: Thursday, April 23, 2009, 3:00 AM If you'd like to post a message so everyone on the mailing list receives it, just send it to: GALICIA@rootsweb.com.  It will then be sent on to everyone on the subscriber list.  Please note that the address to post messages to the list is NOT the same as the address to (un)subscribe. Don't forget to edit the subject line to reflect the topic of your reply, and please remember NOT to include the entire digest when clicking reply! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * There are two sending formats of the digest: plain (inline) text and MIME (attached messages).  If you'd like to switch the format of your digest, write GALICIA-admin@rootsweb.com to request your digest format be changed. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * List manager: galicia-admin@rootsweb.com Today's Topics:    1. Re: TWORK family (Mary Snow) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Wed, 22 Apr 2009 14:31:20 -0400 From: Mary Snow <marysnow@bellsouth.net> Subject: Re: [GALICIA] TWORK family To: galicia@rootsweb.com Message-ID: <49EF6278.8010403@bellsouth.net> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Hello, Margaret, In addition to the excellent information provided by Dennis and Marie, here are a few more tidbits. There is a microfilm available from the LDS for Lemont church records; information at this site: http://www.pgsa.org/stcyr.php There is a record of an Andrew Tworej's birth on September 12, 1896 at Ss. Cyril & Methodius Church Index, Lemont, IL.  His father was Sebastian and mother Maria Szewcek.  This does not match with the 1900 census record, which states Andrew b. Mar., 1895, nor your date of April, 1895; nor maiden name of mother.  You may be able to use name variations to find your Andrew.  As stated, parish records would be the place to seek the exact town in Poland, as well as naturalization records.  In the 1900 census, Sebastian was not yet a citizen.  In the 1910 census, Sylvester Twarok indicates he became a citizen in 1900, so Chippewa County may have this documentation, as well as Bay County where Sebastian/Sylvester lived by 1910.  The 1920 census says Sebastian Twork had applied for citizenship papers, meaning he was not yet a citizen, so another mystery presents itself. The 1900 census record in Sault Ste. Marie, Chippewa County, Michigan, shows birth dates as follows:  Sebastian Tworg, Jan. 1866, Gallatia; Mary, b. July, 1872, Gallatia; Frank, b. Oct. 1892, Gallatia;  Andrew, b. Mar., 1895, Illinois; Josie, b. Mar, 1898, New York; Annie, b. Oct, 1899, Michigan. You will see Twork information at this Pinconning, Michigan,  site with some dates that may be useful: http://www.mifamilyhistory.org/bay/1906-2008%20Birth-Death-Marriage%20Index.htm The death certificates of Sebastian, Mary, and Frank are another possible source. According to the Social Security Death Index, Frank died in 1971; his Social Security application (can be ordered through the SS-5 letter on site, but only available to US addresses) would have place of birth, names of parents, including mother's maiden name: http://ssdi.rootsweb.ancestry.com/ FRANK TWORK    b. 14 Sep 1892    d. May 1971    Place of death: Gladwin, Gladwin County, MI 48624 The County Clerk's office would be the source of Frank's death certificate. http://www.michigan.gov/hal/0,1607,7-160-17449_18635_20736-56581--,00.html Gladwin County Clerk 401 West Cedar Avenue Gladwin, MI 48624-2088 Phone: 989-426-7351 Fax: 989-426-6917 E-mail: countyclerk@www.gladwinco.com Frank's marriage to Anna Seger can be found in a search for Frank Twork at the pilot site of familysearch.org; in this marriage record, his mother's name is listed as Weikle; unfortunately, his birthplaces is listed simply as Poland.  Additional information on the records indicates Frank 'served in war against Germany. http://search.labs.familysearch.org/recordsearch/start.html#p=2;t=searchable;c=1463145 Ancestry.com should have the WWI draft registration card for Frank, maybe with name of his birth town.  Subscription required to access record, though a search will show several possibilities for Frank in the WWI draft registration.  I do not find Frank returning through Ellis Island at the end of the war, however. http://www.jewishgen.org/databases/EIDB/ellis.html Best regards, Mary Margaret Rose wrote: > I live in England but have relatives in Michigan who are descendants of TWORCK family from Poland. The spelling of the surname may not be correct but the relatives I have spell it as TWORK. It may also have been  spelt as TWOREK, TWAROK, TWORG > > I am trying to find the marriage of Sylvestor  or could be Sebastion TWORCK (spelling may be incorrect) to Mary WAKE /WAKO (spelling may be incorrect). > > I am guessing they were born approx. 1860's/1870's > > I have no idea where in Poland he came from, neither do his descendants who I managed to trace in January this year, we have spoken by phone. I have been able to tell them about their Scots ancestors. > > I am assuming they were married before they emigrated to USA. Their first son known as Frank was born 1892 in Poland. > > The 2nd child was born April 1895 Lemont, Illinois USA. He was Andrew M TWORCK who married my great aunt Christina Jessie WILSON who emigrated from Scotland in 1922. Her brother Harry was my grandfather. > > I am interested to learn where and when they married, and also where they sailed from and to where in USA when they emigrated. > > I would love to hear from anyone who can help me. > > Regards > > M Rose nee Wilson > >    ------------------------------ End of GALICIA Digest, Vol 3, Issue 8 *************************************

    04/22/2009 10:32:58
    1. Re: [GALICIA] TWORK family
    2. Mary Snow
    3. Hello, Margaret, In addition to the excellent information provided by Dennis and Marie, here are a few more tidbits. There is a microfilm available from the LDS for Lemont church records; information at this site: http://www.pgsa.org/stcyr.php There is a record of an Andrew Tworej's birth on September 12, 1896 at Ss. Cyril & Methodius Church Index, Lemont, IL. His father was Sebastian and mother Maria Szewcek. This does not match with the 1900 census record, which states Andrew b. Mar., 1895, nor your date of April, 1895; nor maiden name of mother. You may be able to use name variations to find your Andrew. As stated, parish records would be the place to seek the exact town in Poland, as well as naturalization records. In the 1900 census, Sebastian was not yet a citizen. In the 1910 census, Sylvester Twarok indicates he became a citizen in 1900, so Chippewa County may have this documentation, as well as Bay County where Sebastian/Sylvester lived by 1910. The 1920 census says Sebastian Twork had applied for citizenship papers, meaning he was not yet a citizen, so another mystery presents itself. The 1900 census record in Sault Ste. Marie, Chippewa County, Michigan, shows birth dates as follows: Sebastian Tworg, Jan. 1866, Gallatia; Mary, b. July, 1872, Gallatia; Frank, b. Oct. 1892, Gallatia; Andrew, b. Mar., 1895, Illinois; Josie, b. Mar, 1898, New York; Annie, b. Oct, 1899, Michigan. You will see Twork information at this Pinconning, Michigan, site with some dates that may be useful: http://www.mifamilyhistory.org/bay/1906-2008%20Birth-Death-Marriage%20Index.htm The death certificates of Sebastian, Mary, and Frank are another possible source. According to the Social Security Death Index, Frank died in 1971; his Social Security application (can be ordered through the SS-5 letter on site, but only available to US addresses) would have place of birth, names of parents, including mother's maiden name: http://ssdi.rootsweb.ancestry.com/ FRANK TWORK b. 14 Sep 1892 d. May 1971 Place of death: Gladwin, Gladwin County, MI 48624 The County Clerk's office would be the source of Frank's death certificate. http://www.michigan.gov/hal/0,1607,7-160-17449_18635_20736-56581--,00.html Gladwin County Clerk 401 West Cedar Avenue Gladwin, MI 48624-2088 Phone: 989-426-7351 Fax: 989-426-6917 E-mail: countyclerk@www.gladwinco.com Frank's marriage to Anna Seger can be found in a search for Frank Twork at the pilot site of familysearch.org; in this marriage record, his mother's name is listed as Weikle; unfortunately, his birthplaces is listed simply as Poland. Additional information on the records indicates Frank 'served in war against Germany. http://search.labs.familysearch.org/recordsearch/start.html#p=2;t=searchable;c=1463145 Ancestry.com should have the WWI draft registration card for Frank, maybe with name of his birth town. Subscription required to access record, though a search will show several possibilities for Frank in the WWI draft registration. I do not find Frank returning through Ellis Island at the end of the war, however. http://www.jewishgen.org/databases/EIDB/ellis.html Best regards, Mary Margaret Rose wrote: > I live in England but have relatives in Michigan who are descendants of TWORCK family from Poland. The spelling of the surname may not be correct but the relatives I have spell it as TWORK. It may also have been spelt as TWOREK, TWAROK, TWORG > > I am trying to find the marriage of Sylvestor or could be Sebastion TWORCK (spelling may be incorrect) to Mary WAKE /WAKO (spelling may be incorrect). > > I am guessing they were born approx. 1860's/1870's > > I have no idea where in Poland he came from, neither do his descendants who I managed to trace in January this year, we have spoken by phone. I have been able to tell them about their Scots ancestors. > > I am assuming they were married before they emigrated to USA. Their first son known as Frank was born 1892 in Poland. > > The 2nd child was born April 1895 Lemont, Illinois USA. He was Andrew M TWORCK who married my great aunt Christina Jessie WILSON who emigrated from Scotland in 1922. Her brother Harry was my grandfather. > > I am interested to learn where and when they married, and also where they sailed from and to where in USA when they emigrated. > > I would love to hear from anyone who can help me. > > Regards > > M Rose nee Wilson > >

    04/22/2009 08:31:20
    1. Re: [GALICIA] TWORK family
    2. MJDallas
    3. Margaret Rose wrote: > Sylvestor or could be Sebastion TWORCK M Rose, The 1900 US Census for Sault Sainte Marie, Michigan says that Sebastian "Tworg" was born Jan 1866 in Gallatia/Aus, was married for 9 years, immigrated in 1893, and was an alien resident. His wife, Mary was born July 1872. [ED 19, sheet 21A] In 1910 the family is in Mount Forest, Michigan [ED 63, sheet 4B]. It is the first marriage for both "Sylvester" and Mary, and they're married 20 yrs. According to this census, they arrived in 1900 and they were born in Austria-Ger. In 1920 they're still in Mount Forest [ED 97, sheet 2B]. Mary immigrated in 1888, Sebastian immigrated in 1890, and they were born in Poland. There's an arrival record for a Marianna (24y, married) and Frantiszek (1 1/2y) Twarog who sailed on the ship Saale from Bremen and arrived in the port of New York on 6 June 1895. They were from Galicia and were going to Lemont. No luck finding an arrival record for Sylvester/Sebastian. I would second Dennis's suggestion that you contact the parish where the children born in the USA would've been baptized to see if the records contain the birthplace of the parents. Don't ask for certificates, since these often don't include all of the info written in the church books. What you want is a photocopy (preferably) or a transcript of the full record. I'd also ask for the records of *all* of the children, since not all records are created equal. I have a friend who wrote away for baptismal records for all eleven children born to her great grandparents and only *one* of the records gave the parents' exact place of birth. The others only said "Poland." -Marie

    04/21/2009 05:40:36
    1. [GALICIA] TWORK family
    2. Margaret Rose
    3. I live in England but have relatives in Michigan who are descendants of TWORCK family from Poland. The spelling of the surname may not be correct but the relatives I have spell it as TWORK. It may also have been spelt as TWOREK, TWAROK, TWORG I am trying to find the marriage of Sylvestor or could be Sebastion TWORCK (spelling may be incorrect) to Mary WAKE /WAKO (spelling may be incorrect). I am guessing they were born approx. 1860's/1870's I have no idea where in Poland he came from, neither do his descendants who I managed to trace in January this year, we have spoken by phone. I have been able to tell them about their Scots ancestors. I am assuming they were married before they emigrated to USA. Their first son known as Frank was born 1892 in Poland. The 2nd child was born April 1895 Lemont, Illinois USA. He was Andrew M TWORCK who married my great aunt Christina Jessie WILSON who emigrated from Scotland in 1922. Her brother Harry was my grandfather. I am interested to learn where and when they married, and also where they sailed from and to where in USA when they emigrated. I would love to hear from anyone who can help me. Regards M Rose nee Wilson

    04/21/2009 04:45:16
    1. Re: [GALICIA] TWORK family
    2. Dennis Benarz
    3. Hi M. Rose There's really only one area in Poland where you would find the surnames WAKE (2 users) and TWORK (62 users) coexisting and that's around Gdansk on the Baltic Sea. However, since you seek help at a group that focuses on the Austrian Crownland of Galicia, I'll assume that you have some sort of evidence that your relatives' ancestors came from SE Poland. Although the surnames TWORK, TWORKE, and TWORAK still exist in pretty small numbers in Poland, I'd bet my money that the surname TWOREK is correct. None of the other three variations of the surname had any resident population in SE Poland in 1990, while many of 3548 TWOREKs indeed made their homes there. This would include 55 around Krakow, 54 around Nowy Sacz, 97 around Tarnow, 12 around Krosno, 618 around Tarnobrzeg, 34 around Rzeszow, and 83 in the vicinity of Przemysl. The surname TWOREK probably stems from "Tworzjan" which is a Polish version of "Florian" (the patron saint of firefighters). In bygone times, "Tworek" was often used in place of "Florek" (a Polish diminutive of Florian). So, strictly by the numbers, if I were looking for TWOREKs in SE Poland, I'd focus my search around Tarnobrzeg. On the downside, you won't find any WAKs, WAKEs, or WAKIEs in SE Poland. If we were discussing the surname WAKULA, then there would at least be a glimmer of hope. Overall, because the data is sparse and the evidence is shaky, I don't have much confidence that my analysis is anything more than idle speculation. Somebody needs to contact the parish in Lemont IL (likely to be Sts. Cyril & Methodius, 608 Sobieski St., Lemont IL 60439. It was founded in 1883.) and obtain copies of the entries in the parish records in order to nail down the exact spellings of these surnames. Cheers and good luck in your endeavor! Dennis Benarz http://spuscizna.org/ ----- Original Message ----- From: "Margaret Rose" <gmrose.1@btinternet.com> To: <galicia@rootsweb.com> Sent: Tuesday, April 21, 2009 4:45 PM Subject: [GALICIA] TWORK family >I live in England but have relatives in Michigan who are descendants of >TWORCK family from Poland. The spelling of the surname may not be correct >but the relatives I have spell it as TWORK. It may also have been spelt as >TWOREK, TWAROK, TWORG > > I am trying to find the marriage of Sylvestor or could be Sebastion > TWORCK (spelling may be incorrect) to Mary WAKE /WAKO (spelling may be > incorrect). > > I am guessing they were born approx. 1860's/1870's > > I have no idea where in Poland he came from, neither do his descendants > who I managed to trace in January this year, we have spoken by phone. I > have been able to tell them about their Scots ancestors. > > I am assuming they were married before they emigrated to USA. Their first > son known as Frank was born 1892 in Poland. > > The 2nd child was born April 1895 Lemont, Illinois USA. He was Andrew M > TWORCK who married my great aunt Christina Jessie WILSON who emigrated > from Scotland in 1922. Her brother Harry was my grandfather. > > I am interested to learn where and when they married, and also where they > sailed from and to where in USA when they emigrated. > > I would love to hear from anyone who can help me. > > Regards > > M Rose nee Wilson > > > > > ********************************* > Need to contact the list manager? > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >

    04/21/2009 04:17:49
    1. Re: [GALICIA] Family Search WIKI site--Poland
    2. Julie & Kevin
    3. Thank you for sending.. great site !!! Julie B in NC -----Original Message----- From: galicia-bounces@rootsweb.com [mailto:galicia-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Patricia Szczudlo Sent: Tuesday, March 31, 2009 7:42 AM To: galicia@rootsweb.com Subject: [GALICIA] Family Search WIKI site--Poland I sometimes have problems keeping all of my links and favorite sites current and together.  I do research not only in this country but four others as most of you do.  I would like to recommend this link I just found.   FamilySearch.org is the parent site for many of our favorite links and they now have a WIKI section that is growing everyday.  The following link for Poland is a secure site, easy to use and accessible to most.  This is what I call a "one stop shopping site." https://wiki.familysearch.org/en/Portal:Poland   Yours, Patrica S.-Cleveland ********************************* Need to contact the list manager? GALICIA-admin@rootsweb.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/31/2009 02:19:24
    1. [GALICIA] Family Search WIKI site--Poland
    2. Patricia Szczudlo
    3. I sometimes have problems keeping all of my links and favorite sites current and together.  I do research not only in this country but four others as most of you do.  I would like to recommend this link I just found.   FamilySearch.org is the parent site for many of our favorite links and they now have a WIKI section that is growing everyday.  The following link for Poland is a secure site, easy to use and accessible to most.  This is what I call a "one stop shopping site." https://wiki.familysearch.org/en/Portal:Poland   Yours, Patrica S.-Cleveland

    03/30/2009 10:42:06
    1. Re: [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba
    2. Laurence Krupnak
    3. christine kashuba wrote: > > Hi, > I am a newbie to this, so please be patient. > I was recently reading a book by Steven Kashuba (not sure howe we are related) about his family in Galicia. It got me thinking about my grandfather, who was born in Buczacz in 1909, 100 years ago. > Any suggestions on how or where I should start my searching? > > Keith Kashuba ******* Keith, The LDS FHL has a large collection of Buczacz vital records on microfilm. _______ Lavrentiy Krupniak http://groups.yahoo.com/group/Galicia_Poland-Ukraine/

    02/04/2009 01:40:41
    1. Re: [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba
    2. Barbara
    3. If you know when they arrived in the US I would try Ellis Island, the manifests give a lot of information. (tells where they were going, where they came from and possibly parents names or spouse.) It's a free search. ----- Original Message ----- From: "christine kashuba" <playgr8ball@yahoo.ca> To: <GALICIA@rootsweb.com> Sent: Wednesday, February 04, 2009 2:31 PM Subject: [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba Hi, I am a newbie to this, so please be patient. I was recently reading a book by Steven Kashuba (not sure howe we are related) about his family in Galicia. It got me thinking about my grandfather, who was born in Buczacz in 1909, 100 years ago. Any suggestions on how or where I should start my searching? Keith Kashuba __________________________________________________________________ Yahoo! Canada Toolbar: Search from anywhere on the web, and bookmark your favourite sites. Download it now at http://ca.toolbar.yahoo.com. ********************************* Need to contact the list manager? GALICIA-admin@rootsweb.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    02/04/2009 11:17:44
    1. Re: [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba
    2. Marv Pozdol
    3. Keith: Get a copy of POLISH ROOTS by Rosemary A.; Chorzempa. It is a basic for research into Polish ancestries. Try the library. A new book, which I have not seen, but highly recommended is GOING HOME: A GUIDE TO POLISH-AMERICAN FAMILY HISTORY RESEARCH by Jonathan D. Shea. You can get this book from the Polish Genealogcal Society of America. Try the website at www.pgsa.org. This is an amazing site and you can learn a lot by spending time with it. Marv in Cleveland ----- Original Message ----- From: "christine kashuba" <playgr8ball@yahoo.ca> To: <GALICIA@rootsweb.com> Sent: Wednesday, February 04, 2009 2:31 PM Subject: [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba Hi, I am a newbie to this, so please be patient. I was recently reading a book by Steven Kashuba (not sure howe we are related) about his family in Galicia. It got me thinking about my grandfather, who was born in Buczacz in 1909, 100 years ago. Any suggestions on how or where I should start my searching? Keith Kashuba __________________________________________________________________ Yahoo! Canada Toolbar: Search from anywhere on the web, and bookmark your favourite sites. Download it now at http://ca.toolbar.yahoo.com. ********************************* Need to contact the list manager? GALICIA-admin@rootsweb.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    02/04/2009 09:07:42
    1. [GALICIA] Buczacz Galicia, Kashuba
    2. christine kashuba
    3. Hi, I am a newbie to this, so please be patient. I was recently reading a book by Steven Kashuba (not sure howe we are related) about his family in Galicia. It got me thinking about my grandfather, who was born in Buczacz in 1909, 100 years ago. Any suggestions on how or where I should start my searching?   Keith Kashuba  __________________________________________________________________ Yahoo! Canada Toolbar: Search from anywhere on the web, and bookmark your favourite sites. Download it now at http://ca.toolbar.yahoo.com.

    02/04/2009 04:31:16
    1. Re: [GALICIA] Nieznajowa - a Lemko village
    2. John T Mielnik
    3. Dennis, Thanks for making that great presentation available. I sometime believe we truly don’t comprehend what our ancestors endured just to exist and then make the great trip to get to America. John > From: benarz@hotmail.com> To: galicia@rootsweb.com> Date: Sat, 31 Jan 2009 04:28:57 -0600> Subject: [GALICIA] Nieznajowa - a Lemko village> > To enliven your interest in family history research and illustrate what might lie among the results, here's the bittersweet story of the quest of two sisters from Detroit to visit their grandmother's village in the highlands of Poland. > > http://spuscizna.org/wisniewski/sadie-0.html> > I think you will enjoy it.> > Dennis> http://spuscizna.org/ > *********************************> Need to contact the list manager?> GALICIA-admin@rootsweb.com> > > -------------------------------> To unsubscribe from the list, please send an email to GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _________________________________________________________________ Windows Live™: E-mail. Chat. Share. Get more ways to connect. http://windowslive.com/explore?ocid=TXT_TAGLM_WL_t2_allup_explore_012009

    01/31/2009 04:19:09
    1. Re: [GALICIA] Nieznajowa - a Lemko village
    2. elaine frey
    3. Thanks, Dennis, It was very interesting. I am new to Polish Genius and just had a chance to look at Spuscizna, Especially loved the music, It's been a while since I heard Clarinet Polka and Helena Polka. Elaine ----- Original Message ----- From: "Dennis Benarz" <benarz@hotmail.com> To: <galicia@rootsweb.com> Sent: Saturday, January 31, 2009 5:28 AM Subject: [GALICIA] Nieznajowa - a Lemko village > To enliven your interest in family history research and illustrate what > might lie among the results, here's the bittersweet story of the quest of > two sisters from Detroit to visit their grandmother's village in the > highlands of Poland. > > http://spuscizna.org/wisniewski/sadie-0.html > > I think you will enjoy it. > > Dennis > http://spuscizna.org/ > ********************************* > Need to contact the list manager? > GALICIA-admin@rootsweb.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > GALICIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >

    01/31/2009 12:47:39
    1. [GALICIA] Nieznajowa - a Lemko village
    2. Dennis Benarz
    3. To enliven your interest in family history research and illustrate what might lie among the results, here's the bittersweet story of the quest of two sisters from Detroit to visit their grandmother's village in the highlands of Poland. http://spuscizna.org/wisniewski/sadie-0.html I think you will enjoy it. Dennis http://spuscizna.org/

    01/30/2009 09:28:57