It means "no name" so transcribe as ? About half way down the right hand column there are two consecutive entries with the mother's maiden name given as COLE, so ditto was not normally used in this column. I have created a task to add this to the knowledge base. Barrie Leah Earl wrote: > Towards the bottom of the first column there are entries > > > > Gillender, Mary E. Nicholson Gateshead 10a > 1233 > > Gilleran, (Female) --- Kensington 1a 179 > > > > Is the --- in mother's maiden surname column a "ditto" mark (as it would be > in the child's surname column) so that I should transcribe it as Nicholson, > or does it mean something else (e.g. no name) that I should transcribe as > ---? > > > > I have checked the knowledge base and couldn't see a definitive answer. > > > > Thanks in advance, > > > > Leah > > > > > > > --Certified Virus Free by 4SecureMail.com ICSA-Certified Scanner--
Barrie wrote on Wed, 3 Jun 2009: >t means "no name" so transcribe as ? > >About half way down the right hand column there are two consecutive >entries with the mother's maiden name given as COLE, so ditto was not >normally used in this column. > >I have created a task to add this to the knowledge base. Barrie, no need to give yourself extra work -- as Jeff pointed out, this is already in the TKB: http://www.freebmd.org.uk/vol_faq.html#6aj -- Nowl