Monday, April 25, 2005, 4:44:20 PM This is a copy of question originally sent to FreeBMD-Syndicate list, but no reply of any form has been received. Friday, April 22, 2005, 2:21:44 PM We are currently trancribing the December 1847 Marriages and I have been asked to make a judgement on how to enter districts containing a plus sign Westbury +,nn I have suggested that &c be used, I am I correct or do I have to stand in the corner, with my head hung low for passing on incorrect info ? -- Regards, Tony Syndicate Co-ordinator "The Aussie Scribe Tribe" Transcribing December qtr Marriages 1847 All Incoming and Outgoing mail is scanned by Trend Micro Internet Security 2005
I am currently transcribing page UKD-02 1863D1-L-0873, and have the name "Lecheumier" with what appears to be an um-laut (two horizontal dots) over the "c" of this surname. This character doesn't appear in the table accessed by F4, and I haven't been able to find it anywhere on the 'net. For the time being I have entered it without any punctuation and added a note on the next line as to how it appears on the scan. Is this correct? Charlotte Burton-Bell (CharlotteB) Wellington, NZ Transcribing for the Brunette Syndicate c_cbell@paradise.net.nz
Hi Tony The very short answer is yes, you are correct. cheers Bob Phillips ----- Original Message ----- From: "Tony Meighan" <Horler@one-name.org> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Monday, April 25, 2005 7:48 AM Subject: RE : Plus sign in the districts 1847 > Monday, April 25, 2005, 4:44:20 PM > > > This is a copy of question originally sent to FreeBMD-Syndicate list, > but no reply of any form has been received. > > > Friday, April 22, 2005, 2:21:44 PM > > We are currently trancribing the December 1847 Marriages and I > have been asked to make a judgement on how to enter districts > containing a plus sign Westbury +,nn > > I have suggested that &c be used, I am I correct or do I have to > stand in the corner, with my head hung low for passing on incorrect info ? > > -- > Regards, > > Tony > Syndicate Co-ordinator "The Aussie Scribe Tribe" > Transcribing December qtr Marriages 1847 > > All Incoming and Outgoing mail is scanned by > Trend Micro Internet Security 2005 > > > > > > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >
In a message dated 24/04/2005 10:05:15 GMT Standard Time, FreeBMD-Admins-D-request@rootsweb.com writes: > B_(ce)ulford should be written as B_[ce]ulford Have I been doing something wrong? Although I always use square brackets, I have never actually used an underscore to indicate where the letter should be, I just type the letters/numbers in the square brackets. I thought an underscore was only used with the { } type of bracket. Lesley
Press F4 in WinBMD or go into the Options menu and click "Show Special Character Table". Either will give you what you need. Cheers Veronica Elleson -----Original Message----- From: Wanda [mailto:woodwand@msn.com] Sent: 24 April 2005 21:28 To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Subject: accented E I need to accent the first "e" in the name Aimee. I don't see that addressed in Transcriber's knowledge base for WinBMD, only for SpeedBMD. Alt/F7 doesn't work for Win. Any help appreciated. Wanda ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== Need to get a fast answer to your transcribing problems? Go to the Transcribers Knowledge Base at http://FreeBMD.RootsWeb.com/vol_faq.html ============================== View and search Historical Newspapers. Read about your ancestors, find marriage announcements and more. Learn more: http://www.ancestry.com/s13969/rd.ashx
Thanks for the help, all. F4 worked. Wanda
I need to accent the first "e" in the name Aimee. I don't see that addressed in Transcriber's knowledge base for WinBMD, only for SpeedBMD. Alt/F7 doesn't work for Win. Any help appreciated. Wanda
Hello Jeff > are you able to pass details of any transcribers with continuing problems > over Uncertain Character Format to relevant syndicate co-ordinators? Not easily and even for just those people creating new spellings in the district column, not without changing the way the District Alias Team work. Regards Mary ----- Original Message ----- From: "Jeff Coleman" <jeff.coleman@ntlworld.com> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Saturday, April 23, 2005 6:07 PM Subject: Re: Reminder of how to use _ and * etc when you cannot read an entry > Hello Mary > > are you able to pass details of any transcribers with continuing problems > over Uncertain Character Format to relevant syndicate co-ordinators? > > Jeff > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Find your ancestors in the Birth, Marriage and Death Records. > New content added every business day. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13964/rd.ashx > >
Hello Mary are you able to pass details of any transcribers with continuing problems over Uncertain Character Format to relevant syndicate co-ordinators? Jeff
Over the last few months there has been a gradual increase in the number of people who have not been following the guidance in the Hints and Help for Beginners page which can be found at http://freebmd.rootsweb.com/beginhelp.html about what to transcribe when you cannot read all of an entry. The most common areas of misunderstanding that we have been seeing increasingly during District Aliasing over the last few months are as follows. 1. Usage of the hyphen character - instead of the underscore character _ to represent a single character that cannot be read. e.g. ---bridge is wrong and should be written as ___bridge instead 2. When the number of characters that cannot be read is uncertain, a few people are using a collection of underscore characters when the correct thing to do is to use a * character instead. This shows up when we do a few independent lookups of the spellings that we have been unable to alias in any other way, and can be misleading to anyone reading the transcription. When we try to create aliases it is often possible where the appropriate number of _ characters have been used, but where an inappropriate number have been used this can often make it impossible to alias such entries. 3. When the character seems to be one of a couple of possibilities, a few transcribers are using normal brackets / parentheses when they should be using square brackets / parentheses e.g. B_(ce)ulford should be written as B_[ce]ulford e.g. Ba(*) should be written as Ba* 4. Some people are leaving spaces (and in earlier months using commas) between underscore characters e.g. _ _ _ _ _ _ _ _ which should be written ________ if you are certain that there are 8 characters that you cannot read, or if the entry is handwritten, more probably as * since you probably cannot be sure how many characters you cannot read 5. If there is clearly nothing in a column a ? character should be used, and where both the distric tname and volume name are absent ?,? should be used in WinBMD and ?;? used by anyone who is still using SpeedBMD. The following style of transcriptions are wrong. e.g. Missed when scanned e.g. Possibly lines missed when scanned The majority of transcribers are following the guidance correctly, but if you recognize any of these types of examples as being how you would deal with entries you cannot read fully, then please re-read the guidance again. And keep on transcribing. We're almost at the 100 million unique entries mark now, which is a huge achievement. Well done to all current and previous transcribers. Mary Trevan (FreeBMD District Aliasing Team Co-ordinator)
I have a handwritten entry at the bottom of the page but I can't remember how to enter the <see M/28> which comes after the area (Wokingham 2c) Regards, Margot Trask
http://freebmd.rootsweb.com/vol_faq.html#6q answers the question. Jeff ----- Original Message ----- From: "Margot" <margot.trask@xtra.co.nz> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Friday, April 22, 2005 9:10 AM Subject: re handwritten entry >I have a handwritten entry at the bottom of the page but I can't remember >how to enter the <see M/28> which comes after the area (Wokingham 2c) > > Regards, > > Margot Trask > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > Need to get a fast answer to your transcribing problems? Go to the > Transcribers Knowledge Base at http://FreeBMD.RootsWeb.com/vol_faq.html > > ============================== > New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors > at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more: > http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&targetid=5429 > >
> The way you have done it will be OK. Thanks. Regards John K.Eason (freeBMD@john-eason.co.uk)
Thanks. Should have looked there first. - I already had a link to it on my desktop. > http://freebmd.rootsweb.com/vol_faq.html#6p applies . There are answers > to a number of queries on that page. Regards John K.Eason (freeBMD@john-eason.co.uk)
http://freebmd.rootsweb.com/vol_faq.html#6p applies . There are answers to a number of queries on that page. Jeff > Anyone come across this one before? (Really needs viewing with a > fixed-pitch font like Courier): > > Cranbrook, Gathorne) ... Cranbrook 2a 519 > (Earl of). 92 ..) > > The ')'s are actually a single bracket joining both lines, and the > District/page half of the line is typed half a line height below the top > line. This is in the 1906 typed deaths index on image 1906D4-C-0075.tif, > second column. > > I've currently entered this with the '(Earl of)' following the 'Gathorne' > in the Forenames field, but am not sure whether this will be accepted when > I upload the file, or cause problems later? > > Regards > John K.Eason (freeBMD@john-eason.co.uk) > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > Subscribe/Unsubscribe instructions and Archives > http://lists.rootsweb.com/index/other/FreeUK/FreeBMD-Admins.html > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >
Anyone come across this one before? (Really needs viewing with a fixed-pitch font like Courier): Cranbrook, Gathorne) ... Cranbrook 2a 519 (Earl of). 92 ..) The ')'s are actually a single bracket joining both lines, and the District/page half of the line is typed half a line height below the top line. This is in the 1906 typed deaths index on image 1906D4-C-0075.tif, second column. I've currently entered this with the '(Earl of)' following the 'Gathorne' in the Forenames field, but am not sure whether this will be accepted when I upload the file, or cause problems later? Regards John K.Eason (freeBMD@john-eason.co.uk)
Thanks David. Your program really keeps me on my toes and picks up errors I've made in my initial transcription - a great program! Mark ----- Original Message ----- From: "David Lang" <david.lang@bmdverify.itendia.co.uk> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, April 20, 2005 9:11 PM Subject: BMDVerify new version 2.1.10 > Hello all, > > There is now a new version of BMDVerify available - version 2.1.10 - > which > will work much better for those transcribers who put the transcriptions > from > several index pages (usually the earlier handwritten pages) into a single > transcription file. > > There is also an extra check that the year/quarter in the transcription > file > matches the year and quarter from the index page image file - you'll get a > warning if there appears to be a mismatch. There is always a danger with > extra checks that false warnings will appear so if anyone finds this, > please > let me know. > > You can get this new version via the Transcription Software page on the > FreeBMD website at http://www.freebmd.org.uk/addons/ > > Regards > David > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Jumpstart your genealogy with OneWorldTree. Search not only for > ancestors, but entire generations. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13972/rd.ashx > >
Hello all, There is now a new version of BMDVerify available - version 2.1.10 - which will work much better for those transcribers who put the transcriptions from several index pages (usually the earlier handwritten pages) into a single transcription file. There is also an extra check that the year/quarter in the transcription file matches the year and quarter from the index page image file - you'll get a warning if there appears to be a mismatch. There is always a danger with extra checks that false warnings will appear so if anyone finds this, please let me know. You can get this new version via the Transcription Software page on the FreeBMD website at http://www.freebmd.org.uk/addons/ Regards David
Hello Ian, Both the transcriber and I have looked in our seperate computers and the file (WinBMDTemp, which is in the WinBMD folder)does not appear to be there. Where do we go from here please Debbie From: Ian Brooke [ianbrooke@hotmail.com] Sent: Sunday, 10 April 2005 5:05 p.m. To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Subject: Re: Error 522 Under some odd circumstances the file (WinBMDTemp, which is in the WinBMD folder) seems to become set to Read-Only. Right-click on it, select Properties" and unset the read-only box on the General tab. Ian
On Tue, 19 Apr 2005 13:34:03 -0400 (GMT-04:00), you wrote: >As I was reading the letters on this subject I wondered how this would affect anybody searching for that name. The name to search for would be entered as "Mary Ann", not "Mary, Ann". How would the searcher be able to find the name he/she is looking for? As ever in such cases, the answer is; "How the search engine will treat a particular record is irrelevant. Type what you see in all cases, and leave the workings of the search engine to the programmers. In no circumstances should you amend your transcription to accommodate the way the search engine works" -- Dave Mayall