RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7820/10000
    1. Searchable Index
    2. Evan Smith
    3. Have we any idea when the next update will be available for search? Evan Smith

    07/25/2005 03:35:31
    1. Re: Searchable Index
    2. Allan Raymond
    3. The update is in progress at the moment but I'm not in the position of being able to give a completion date. Hopefully it shouldn't be too long although there were some initial problems as reported by Dave Mayall on the Admins list on 10 July. Allan Raymond ----- Original Message ----- From: "Evan Smith" <evan_smith@optusnet.com.au> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: 25 July 2005 12:35 Subject: Searchable Index Have we any idea when the next update will be available for search? Evan Smith

    07/25/2005 09:34:02
    1. RE: Unclear handwritten addition to page
    2. Veronica Elleson
    3. Many thanks. I thought the same thing but it's nice to have one's opinion backed up by two separate people. -----Original Message----- From: bronny.slowe [mailto:bronny.slowe@ntlworld.com] Sent: 23 July 2005 18:11 To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Subject: Re: Unclear handwritten addition to page I would put it as EELES Annie,Croydon,2A,272 there isn't much room between the two surnames but the insertion point seems to be against EELES. my copy of the scan doesn't show ditto marks, and, as you say, it is in sequence that way hope that helps ----- Original Message ----- From: Veronica Elleson To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Sent: Saturday, July 23, 2005 1:57 PM Subject: Unclear handwritten addition to page Can anyone help with the following: I am transcribing December 1903 births page 166. I have entries as follows: EEDY, Eileen followed by EELES, Henry Frederick V. Against the first letter of EELES (not apparently before it) is an insertion point. At the foot of the column is the handwritten addition "_______ Annie". Should this surname be EEDY or EELES? - since if it's EEDY she isn't in alphabetical order with regards to the previous line. If it's EELES why the ditto mark? I have come across insertion points before which are placed like this but it has always been obvious what the surname was meant to be and it's normally after the entry where the insertion point actually appears. Any help gratefully received. Thanks. Veronica Elleson ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== List archives http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins ============================== Find your ancestors in the Birth, Marriage and Death Records. New content added every business day. Learn more: http://www.ancestry.com/s13964/rd.ashx ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== FreeBMD Transcribers homepage http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml ============================== New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more: http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&ta rgetid=5429

    07/24/2005 06:18:55
    1. (Fwd) {not a subscriber} Many, many thanks
    2. Andrew Billinghurst
    3. Bouquet from a user. Regards Andrew List-admin for FreeBMD-Admins mailing list -> Visit http://FreeBMD.rootsweb.com ------- Forwarded message follows ------- Date sent: Fri, 22 Jul 2005 20:22:13 -0600 From: Roy Maxwell <rmaxwell20@cogeco.ca> To: <FreeBMD-Admins-l@rootsweb.com> Subject: {not a subscriber} Many, many thanks I would like to express my thanks to the many transcribers and administrators of Free BMD. Your selflessness and dedication in doing what must be untold hours of excrutiatingly tedious work is of such tremendous value to those of us overseas, in particular, who rely on your efforts. In particular, I would like to thank Steve Gill (births, Mar 1897) and Carol Duncan (deaths Dec 1897) whose work allowed me to discover an unknown sister of my grandfather, whose brief life was never mentioned by him, if indeed he knew of it, and completely unknown by my own and my mother's generation. Glynis Maxwell Canada ------- End of forwarded message -------

    07/23/2005 08:12:18
    1. RE: Unclear handwritten addition to page
    2. Veronica Elleson
    3. Thanks Chris, that makes sense. I'll see if anyone comes up with anything more logical but it looks good to me. Regards Veronica -----Original Message----- From: Chris Lindegarde [mailto:clindegarde@neo.rr.com] Sent: 23 July 2005 17:14 To: 'Veronica Elleson' Subject: RE: Unclear handwritten addition to page Veronica, My guess is that if they've used the ------ at the bottom, then it's the same surname as the last name in the column. Otherwise they would've written the surname. That's been the case with all the transcriptions I've done so far (I'm in Chris M's syndicate). Just a guess, though - I'd get an answer from a syndicate leader, just in case. Good luck! Chris -----Original Message----- From: Veronica Elleson [mailto:veron@elleson.com] Sent: Saturday, July 23, 2005 8:58 AM To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Subject: Unclear handwritten addition to page Can anyone help with the following: I am transcribing December 1903 births page 166. I have entries as follows: EEDY, Eileen followed by EELES, Henry Frederick V. Against the first letter of EELES (not apparently before it) is an insertion point. At the foot of the column is the handwritten addition "_______ Annie". Should this surname be EEDY or EELES? - since if it's EEDY she isn't in alphabetical order with regards to the previous line. If it's EELES why the ditto mark? I have come across insertion points before which are placed like this but it has always been obvious what the surname was meant to be and it's normally after the entry where the insertion point actually appears. Any help gratefully received. Thanks. Veronica Elleson ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== List archives http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins ============================== Find your ancestors in the Birth, Marriage and Death Records. New content added every business day. Learn more: http://www.ancestry.com/s13964/rd.ashx

    07/23/2005 12:12:47
    1. Re: Unclear handwritten addition to page
    2. bronny.slowe
    3. I would put it as EELES Annie,Croydon,2A,272 there isn't much room between the two surnames but the insertion point seems to be against EELES. my copy of the scan doesn't show ditto marks, and, as you say, it is in sequence that way hope that helps ----- Original Message ----- From: Veronica Elleson To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Sent: Saturday, July 23, 2005 1:57 PM Subject: Unclear handwritten addition to page Can anyone help with the following: I am transcribing December 1903 births page 166. I have entries as follows: EEDY, Eileen followed by EELES, Henry Frederick V. Against the first letter of EELES (not apparently before it) is an insertion point. At the foot of the column is the handwritten addition "_______ Annie". Should this surname be EEDY or EELES? - since if it's EEDY she isn't in alphabetical order with regards to the previous line. If it's EELES why the ditto mark? I have come across insertion points before which are placed like this but it has always been obvious what the surname was meant to be and it's normally after the entry where the insertion point actually appears. Any help gratefully received. Thanks. Veronica Elleson ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== List archives http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins ============================== Find your ancestors in the Birth, Marriage and Death Records. New content added every business day. Learn more: http://www.ancestry.com/s13964/rd.ashx

    07/23/2005 12:11:19
    1. Unclear handwritten addition to page
    2. Veronica Elleson
    3. Can anyone help with the following: I am transcribing December 1903 births page 166. I have entries as follows: EEDY, Eileen followed by EELES, Henry Frederick V. Against the first letter of EELES (not apparently before it) is an insertion point. At the foot of the column is the handwritten addition "_______ Annie". Should this surname be EEDY or EELES? - since if it's EEDY she isn't in alphabetical order with regards to the previous line. If it's EELES why the ditto mark? I have come across insertion points before which are placed like this but it has always been obvious what the surname was meant to be and it's normally after the entry where the insertion point actually appears. Any help gratefully received. Thanks. Veronica Elleson

    07/23/2005 07:57:55
    1. Re: Page Range Information
    2. Jeremy Hakes
    3. See Dave Mayall's message 10th July. I quote: "Due to a problem with the current update, all statistical information is currently unavailable." I suspect the update will be completed in the next day or so, so you should not have too much longer to wait Jeremy ----- Original Message ----- From: "John Slann" <john.slann@btinternet.com> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, July 20, 2005 8:15 PM Subject: Page Range Information > The page range information seems to have disappeared, can anyone please > throw some light on this mystery? > > John > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > Want to help FreeBMD? > Go to http://freebmd.rootsweb.com/Signup.html to find out how. > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > > >

    07/20/2005 05:42:33
    1. Page Range Information
    2. John Slann
    3. The page range information seems to have disappeared, can anyone please throw some light on this mystery? John

    07/20/2005 02:15:11
    1. Re: Latin tag in marriage page
    2. Jeff Coleman
    3. Thanks Ernie That may tie up with the census that Robert found, if she married in Yorkshire but had been born in London no record of baptism or birth may have been available. I'll copy this to Paul, who found this entry originally. Best regards Jeff ----- Original Message ----- From: "Erniet" <erniet@ntlworld.com> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, July 20, 2005 11:31 AM Subject: Re: Latin tag in marriage page > Jeff; > Had a reply from my son copy of his reply reads = > Dad, > > Ius is the Latin for law or right and testimonium is a witness or evidence > or testimony. In this case the 'testimonium' is in the accusative plural > case - indicating more than one witness or testimony. I would therefore, > off the top of my head, think that it means that her identity was legally > witnessed to, rather than that the Vicar had his doubts. It may have been > that there was no birth or baptism certificate available. > > Ian > > Trust this is acceptable....Ernie > > > Erniet wrote: > >> Jeff >> Have spoken to my son who teaches Theology at Cambridge, he >> has not had time to >> clarify, but has promised to do so; he tells me that there is no 'J' in >> Latin so it could be an ' I ' >> as soon as he does I will let you know. Helen's interpretation could be >> correct, but is still a bit ambiguous. Ernie >> >> >> Helen Verrall wrote: >> >>> Jeff >>> >>> My Latin is very rusty - but roughly translated " jus testimonia " = >>> legal/judical testament/vow !. >>> >>> Could be interpreted 2 ways - a) I agree with your suggestion of - >>> identity >>> . >>> b) But cleric may have had doubts about >>> her >>> age, whether she was legally allowed to marry, without an affidavit >>> given >>> by her parent/guardian. >>> >>> Helen >>> New Zealand >>> >>> -----Original Message----- >>> From: Jeff Coleman [mailto:jeff.coleman@ntlworld.com] Sent: Tuesday, 19 >>> July 2005 3:13 a.m. >>> To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com >>> Subject: Latin tag in marriage page >>> >>> Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a >>> meaning to something that appears in a marriage index page? >>> >>> 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read >>> >>> >>> Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 >>> >>> Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle names >>> but >>> something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or >>> registrar had some doubts about her true identity. >>> >>> Jeff >>> >>> >>> ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== >>> List archives >>> http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins >>> >>> ============================== >>> Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >>> last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: >>> http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >>> >>> >>> >>> >>> ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== >>> FreeBMD Transcribers homepage >>> http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml >>> >>> ============================== >>> Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >>> last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: >>> http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >>> >>> >>> >> > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    07/20/2005 06:08:44
    1. Re: Latin tag in marriage page
    2. Erniet
    3. Jeff; Had a reply from my son copy of his reply reads = Dad, Ius is the Latin for law or right and testimonium is a witness or evidence or testimony. In this case the 'testimonium' is in the accusative plural case - indicating more than one witness or testimony. I would therefore, off the top of my head, think that it means that her identity was legally witnessed to, rather than that the Vicar had his doubts. It may have been that there was no birth or baptism certificate available. Ian Trust this is acceptable....Ernie Erniet wrote: > Jeff > Have spoken to my son who teaches Theology at Cambridge, he > has not had time to > clarify, but has promised to do so; he tells me that there is no 'J' > in Latin so it could be an ' I ' > as soon as he does I will let you know. Helen's interpretation could > be correct, but is still a bit ambiguous. Ernie > > > Helen Verrall wrote: > >> Jeff >> >> My Latin is very rusty - but roughly translated " jus testimonia " = >> legal/judical testament/vow !. >> >> Could be interpreted 2 ways - a) I agree with your suggestion of - >> identity >> . >> b) But cleric may have had doubts about >> her >> age, whether she was legally allowed to marry, without an affidavit >> given >> by her parent/guardian. >> >> Helen >> New Zealand >> >> >> -----Original Message----- >> From: Jeff Coleman [mailto:jeff.coleman@ntlworld.com] Sent: Tuesday, >> 19 July 2005 3:13 a.m. >> To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com >> Subject: Latin tag in marriage page >> >> Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a >> meaning to something that appears in a marriage index page? >> >> 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read >> >> >> Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 >> >> Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle >> names but >> something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or >> registrar had some doubts about her true identity. >> >> Jeff >> >> >> ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== >> List archives >> http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins >> >> ============================== >> Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >> last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: >> http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >> >> >> >> >> ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== >> FreeBMD Transcribers homepage >> http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml >> >> ============================== >> Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >> last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: >> http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >> >> >> >> >

    07/20/2005 05:31:51
    1. Re: Latin tag in marriage page
    2. Lesley Powell
    3. I think that Angelina Jennings' entry in the 1861 census says 'Dress Maker'. I think it is one of theose cases of the double 'ss' being written in that way. I've found it written that way in the 1841 census for Maidstone, Kent. Sorry to be such a killjoy! Lesley ----- Original Message ----- From: "Robert Jones" <robertwjones@blueyonder.co.uk> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, July 19, 2005 2:12 PM Subject: Re: Latin tag in marriage page > For those with en enquiring mind there is an interesting entry in the 1861 > Census for Wortley District 3 page 20. > > Howbrook Village. > Cornelius Jennings Head Wid 59 Ag Lab Yorks Doncaster > and > Angelina Jennings Dau Unmar 20 Drip maker London > Westminster St Johns. > > RG 9 3456 3 p20 > > Family history is fascinating isn't it? > > Regards, > Bob Jones > Birmingham UK (bobj274) > > > Original Message: > > Jeff > > My Latin is very rusty - but roughly translated " jus testimonia " = > legal/judical testament/vow !. > > Could be interpreted 2 ways - a) I agree with your suggestion of - > identity > . > b) But cleric may have had doubts about her > age, whether she was legally allowed to marry, without an affidavit given > by her parent/guardian. > > Helen > > > Original Meesage: > Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a > meaning to something that appears in a marriage index page? > > 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read > > > Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 > > Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle names > but something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or > registrar had some doubts about her true identity. > > Jeff > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > Subscribe/Unsubscribe instructions and Archives > http://lists.rootsweb.com/index/other/FreeUK/FreeBMD-Admins.html > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    07/19/2005 09:49:01
    1. Re: Latin tag in marriage page
    2. Robert Jones
    3. For those with en enquiring mind there is an interesting entry in the 1861 Census for Wortley District 3 page 20. Howbrook Village. Cornelius Jennings Head Wid 59 Ag Lab Yorks Doncaster and Angelina Jennings Dau Unmar 20 Drip maker London Westminster St Johns. RG 9 3456 3 p20 Family history is fascinating isn't it? Regards, Bob Jones Birmingham UK (bobj274) Original Message: Jeff My Latin is very rusty - but roughly translated " jus testimonia " = legal/judical testament/vow !. Could be interpreted 2 ways - a) I agree with your suggestion of - identity . b) But cleric may have had doubts about her age, whether she was legally allowed to marry, without an affidavit given by her parent/guardian. Helen Original Meesage: Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a meaning to something that appears in a marriage index page? 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle names but something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or registrar had some doubts about her true identity. Jeff

    07/19/2005 08:12:09
    1. RE: Latin tag in marriage page
    2. Helen Verrall
    3. Jeff My Latin is very rusty - but roughly translated " jus testimonia " = legal/judical testament/vow !. Could be interpreted 2 ways - a) I agree with your suggestion of - identity . b) But cleric may have had doubts about her age, whether she was legally allowed to marry, without an affidavit given by her parent/guardian. Helen New Zealand -----Original Message----- From: Jeff Coleman [mailto:jeff.coleman@ntlworld.com] Sent: Tuesday, 19 July 2005 3:13 a.m. To: FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com Subject: Latin tag in marriage page Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a meaning to something that appears in a marriage index page? 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle names but something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or registrar had some doubts about her true identity. Jeff ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== List archives http://archiver.rootsweb.com/th/index/freebmd-admins ============================== Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx

    07/19/2005 04:35:26
    1. Latin tag in marriage page
    2. Jeff Coleman
    3. Are there any classical scholars or lawyers on this list who can give a meaning to something that appears in a marriage index page? 1861M2-J-0480 has an entry which seems to read Jennings,Angelina Jus Testimonia,Wortley,9c,215 Am I right in thinking that 'Jus Testimonia' is not really middle names but something like 'according to what is said'? I wonder if the vicar or registrar had some doubts about her true identity. Jeff

    07/18/2005 10:13:22
    1. Family Record Centre Volunteers
    2. Bob Phillips
    3. Hi I'm looking for FreeBMD volunteers who visit the Family Record Centre and who can take digital photographs. We are trying to replace the unreadable FreeBMD scans. If you can help please send me an email. cheers Bob Phillips

    07/17/2005 02:30:04
    1. Greetings
    2. Norma
    3. Just joined as a transcriber ~ looking forward to aiding in this wonderful project.

    07/13/2005 03:10:38
    1. Re: Extra characters
    2. Jeff Coleman
    3. They are printers marks. Just ignore them. Jeff ----- Original Message ----- From: "THE SMITHS" <malbern.smith@btinternet.com> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Monday, July 11, 2005 8:24 AM Subject: Extra characters >I am transcribing 1906D4-H-0155 and at the bottom of column 3 are two >characters. One not sure of, the other looks like a 2. Where should I put >these, there doesn't appear to be an indication mark anywhere. > > Thank you > Marilyn > > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Jumpstart your genealogy with OneWorldTree. Search not only for > ancestors, but entire generations. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13972/rd.ashx > >

    07/11/2005 08:11:25
    1. Re: area
    2. Jeff Coleman
    3. Wellington in Shropshire is often found abbreviated as Wellington Sh.,6a but also as Wellington Sal.,6a as Salop is/was an alternative name for Shropshire. However the overall rule is Type What You See. Jeff ----- Original Message ----- From: "tina" <alexis@lexgen.freeserve.co.uk> To: <FreeBMD-Admins-L@rootsweb.com> Sent: Monday, July 11, 2005 11:54 AM Subject: area >I just wanted to find out about a district. I am working on June marriages >1862 and have again come across a place called Wellington, distrtict 6A, >but it is not in the pick list. It has an initial or two after it but I >can't make it out clearly . > from TC > > > ==== FreeBMD-Admins Mailing List ==== > FreeBMD Transcribers homepage > http://freebmd.rootsweb.com/vindex.shtml > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    07/11/2005 06:02:50
    1. area
    2. tina
    3. I just wanted to find out about a district. I am working on June marriages 1862 and have again come across a place called Wellington, distrtict 6A, but it is not in the pick list. It has an initial or two after it but I can't make it out clearly . from TC

    07/11/2005 05:54:10