Dear Vi, A very, very happy birthday to you and many more to come, lots of L&S ...... Meg & Ian xxx Slàinte maith, h-uile latha, na chi 'snach fhaic! (Good health, every day, whether I see you or not) ________________________________ From: Bruce Graham via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: Viola Wiggins <vmaw3434@gmail.com>; fermanagh-gold@rootsweb.com Sent: Friday, 3 April 2015, 19:38 Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Happy Birthday, Viola Good on you Viola......................Many Happy Returns...Bruce Graham -----Original Message----- From: Viola Wiggins via Sent: Saturday, April 04, 2015 5:53 AM To: caiside ; fermanagh-gold@rootsweb.com Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Happy Birthday, Viola Thank you very much. I am still batting! Not bad Hugs back to you. Vi ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Best birthday wishes Vi. But I would like to share a personal experience about drinking and driving. As you know, some of us have been known to have brushes with the authorities from time to time, sometimes on the way home after a "social session" with family or friends. Well, on my last birthday this happened to me. I was out with friends and had more than several Guinness' followed by a couple of bottles of rather nice red wine and of course some Bushmill's. Although "relaxed," I still had the common sense to know I was slightly over the limit. That's when I did something I've never done before - I took a bus home! Sure enough on the way there was a police roadblock, but since it was a bus they waved it past and I arrived home safely without incident. This was a real surprise to me, because I had never driven a bus before. I don't know where I got it, and now that it's in my driveway I don't know what to do with it. So, anyway, if you want to borrow it give me a call. Love Carl
Thank you very much. I am still batting! Not bad Hugs back to you. Vi
And from here, too! Carol From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: fermanagh-gold@rootsweb.com Sent: Friday, April 3, 2015 10:19 AM Subject: FERMANAGH-GOLD Happy Birthday, Viola Happy Birthday, Vi! Hugs, Janet ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Happy Birthday, Vi! Hugs, Janet
Where I lived before there were quite a few families named/spelt Mulvihill BUT not all related and apparently stemmed from 3 unrelated families and who differentiated between one another by 3 different pronunciations.. Mulvi hill, Mulva hill and Mulvee hill Get one wrong and you'd soon be corrected, "Oh he's not a Mulvahill, he's a Mulveehill!" even though the name was spelt Mulvihill for them all....!! Certainly would be easier if they differentiated by changing to spelling it as pronounced!! On 01/04/2015 20:34, Kerry Johnston via wrote: > I usually pronounce my Johnston surname without the "t" (perhaps it's my > Fermanagh genes coming to the fore!). because I find it easier to say. The > problem with this is that, invariably, people end up spelling my name > "Johnson". When I do prounounce the "t", then people spell my name > "Johnstone". > > As my grandfather used to say, "Johnston - spelled with the aristocratic T, > without the pretense of the E". > > Kerry Johnston in Toronto
Hi Robert - I was fascinated by the evolution of the name MacSlowey to Molloy. I was particularly struck by your comment that "In Ulster we have had a habit of dropping a hard consonant as in McCutcheon becoming McCushion". I usually pronounce my Johnston surname without the "t" (perhaps it's my Fermanagh genes coming to the fore!). because I find it easier to say. The problem with this is that, invariably, people end up spelling my name "Johnson". When I do prounounce the "t", then people spell my name "Johnstone". As my grandfather used to say, "Johnston - spelled with the aristocratic T, without the pretense of the E". Kerry Johnston in Toronto
Hi, Viola, I enjoyed your message below on the problems caused by "daylight saving time" during WWII. I was a city girl and so missed your interaction with farm animals, but I remember walking to school while it was still dark. Our time change here in St. Louis was the first Sunday in March at 2:00 AM and lasts, I think, until the first Sunday in November. In the U. S., it becomes more complicated by four time zones and states or cities that do not use the DST system. One has to try to remember what the hour is in the city you want to reach. Very confusing! Thanks for your posts. They are always interesting. Carol From: Viola Wiggins via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: FERMANAGH GOLD <fermanagh-gold@rootsweb.com> Sent: Saturday, March 28, 2015 5:27 PM Subject: FERMANAGH-GOLD British Summer Time (BST) I know this is not Geanological related, but I am certain will have affected all of our ancestors. At present we are on Grenwich Mean Time (GMT0 Our UK clocks will "spring" forward one hour to BST at 1am tomorrow morning. We will "fall" back one hour to GMT at the end of October, (on the 25th October, I think). During WW2 we used to have 2Double Summer Time" when clocks would go forward an additional hour, and I remember working at haymaking in the meadow up to about 11pm and it was still daylight. The first couple of weeks the animals on the farm had not adjusted to the new times. In the mornings it would be dark and oil lamps (Hurricane Lamps, or Tilly Lamps) were used to go about the yard and in the Byre (Cow Shed). Cows would not give their usual amount of milk because they were still feeling a bit sleepy. In the evening, if the Cows were out in the fields, they would be queueing up at the gate to get into the Byre for milking at their usual time, Calves in the shed would be roaring for their evening feed and hens would collect near their feeding table. All at the usual times. My Parents gradually moved their time forward, otherwise the cow's udders would be so full their teats would drip the milk from them as they came in. My brother and I walked the four miles to school in the dark I suppose it took about a month for the animals, and for that matter us children, to adjust our body clock and the loss of two hours out of our life. I can't remember when Double Summer Time was abandoned but I am certain that others experienced the same circumstances. A manufacturing business needed the day light hours and could adjust in a day or so, but the animals were diffenernt. Viola --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. http://www.avast.com ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
On 31/03/2015, at 4:10 AM, Ulster Ancestry wrote: > Hello Carol. I hope all is well with you. Robert, a different Carol (Marlo) who I was trying to help with her Slowey family, after she said she was ailing, a word I don't like to hear..... My elusive Elliotts, Moffits, Armstrongs & Wilsons and known connected families Irvines & Hunters, are all I can manage. Hope all is well with you too, Robert. Best wishes from OZ. Carole (Elliott.)
Hi Robert, I am astounen at hoo the nmes hae anged oer ime n no wonner I cannt fine my McHugh annesors woo aar provelly called Mhoo by noo. Eyelash On 31/03/2015 3:50 AM, Ulster Ancestry via wrote: > Hello Carol. I hope all is well with you. > As I'm sure you know Slowey is a variation of the commonly found Sloan or SloaneThe name was originally O'Slowey or MacSlowey > The transformation to Molloy seems a big jump, but it came about over the centuries as follows: > MACSLOWEY > The "C" was dropped { In Ulster we have had a habit of dropping a hard consonant as in McCutcheon becoming McCushion or Stevenson = Steenson or Stinson and so on. > So MACSLOWEY > to MASLOWEY > then the "S" was similarly droppedthus becoming > MALOWEY > to MALLOY > to MOLLOY > Mainly in Fermanagh Cavan and Monaghan. That's the way it happened! > best regards > Robert > www.ulsterancestry.com > >> Date: Sun, 29 Mar 2015 19:28:32 +0000 >> To: caiside@comcast.net; fermanagh-gold@rootsweb.com >> Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. >> From: fermanagh-gold@rootsweb.com >> >> Hi, Janet, >> McCaffrey to Beattie makes about as much sense (to me, the experts would know why) as my Slowey to Molloy! >> >> Carol >> >> From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com> >> To: CARELL <carell@bigpond.com.au>; fermanagh-gold@rootsweb.com >> Sent: Sunday, March 29, 2015 11:41 AM >> Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. >> >> Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. >> >> But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? >> >> >> Janet C >> >> >> ================================== >> >> https://www.google.ie/ >> ================================== >> http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> ================================== >> >> https://www.google.ie/ >> ================================== >> http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
The current online data is at present for a limited number of years, but there are plans to extend this. Contains a varied mix of letters often from individuals seeking government appointments http://www.csorp.nationalarchives.ie/search/index.php Bob Graham
Hello again Carole As you know there are Scottish Clynes and Irish Clynes The Scottish Clynes derive from the lands of Clyne in the Parish of the same name in Sutherland. The Irish Clynes were "Kilcline" or "Mackilcline" from the Irish Mac Giolla Chlaoin {the h is silent in Gaelic, {Thank you Pauline!}}. The name anglicized to Macgillclyne {follower or servant of Clyne }sometime around 1585 in Counties Roscommon and Longford The place name Ballykilcline lies between Counties Roscommon and Longford and indicates their home place. Kilclines later moved into County Leitrim closer to Fermanagh. The name "Kilcline" is now rare and is either Clyne, Clynes or Cline. There is a 3rd family of Clynes who were Cambro Norman possibly arriving in Ireland with Strongbow. Being Anglo Norman and have no connection to either of the first two Gaelic-Irish families I mentioned. You will know them from the others as they were found primarily in County Kilkenny {place name Clinestown} How they managed to get Quill out of it is anyone's guess !! Quill ?? Gill?? best wishes Robert www.ulsterancestry.com Date: Mon, 30 Mar 2015 19:29:18 +0000 From: carolandjoemarlo@yahoo.com To: ulsterancestry@hotmail.com; fermanagh-gold@rootsweb.com; frankge@verizon.net Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Slowey Name - Anglicised. Hello, Robert,Thank you for your message. I can understand now how the transformation occurred, but it is still amazing to hear. I remember when I was going to investigate another of my Irish lines -- CLINE/CLYNE. The IGI gave no less than twenty possible variations of the name, one of which was Quill!!! I never did go into this name. It's a generation back from the ones I already can't trace, and the prospect was too daunting.Thanks again. I appreciate your input.Carol From: Ulster Ancestry via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: "fermanagh-gold@rootsweb.com" <fermanagh-gold@rootsweb.com> Sent: Monday, March 30, 2015 11:50 AM Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Slowey Name - Anglicised. Hello Carol. I hope all is well with you.As I'm sure you know Slowey is a variation of the commonly found Sloan or SloaneThe name was originally O'Slowey or MacSloweyThe transformation to Molloy seems a big jump, but it came about over the centuries as follows:MACSLOWEYThe "C" was dropped { In Ulster we have had a habit of dropping a hard consonant as in McCutcheon becoming McCushion or Stevenson = Steenson or Stinson and so on.So MACSLOWEY to MASLOWEYthen the "S" was similarly droppedthus becoming MALOWEY to MALLOYto MOLLOYMainly in Fermanagh Cavan and Monaghan. That's the way it happened!best regardsRobertwww.ulsterancestry.com> Date: Sun, 29 Mar 2015 19:28:32 +0000> To: caiside@comcast.net; fermanagh-gold@rootsweb.com> Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised.> From: fermanagh-gold@rootsweb.com> > Hi, Janet,> McCaffrey to Beattie makes about as much sense (to me, the experts would know why) as my Slowey to Molloy! > > Carol> > From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com>> To: CARELL <carell@bigpond.com.au>; fermanagh-gold@rootsweb.com > Sent: Sunday, March 29, 2015 11:41 AM> Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised.> > Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE.> > But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain?> > > Janet C> > > ==================================> > https://www.google.ie/> ==================================> http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/> -------------------------------> To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message> > > > ==================================> > https://www.google.ie/> ==================================> http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/> -------------------------------> To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ==================================https://www.google.ie/==================================http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/-------------------------------To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello, Robert, Thank you for your message. I can understand now how the transformation occurred, but it is still amazing to hear. I remember when I was going to investigate another of my Irish lines -- CLINE/CLYNE. The IGI gave no less than twenty possible variations of the name, one of which was Quill!!! I never did go into this name. It's a generation back from the ones I already can't trace, and the prospect was too daunting. Thanks again. I appreciate your input. Carol From: Ulster Ancestry via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: "fermanagh-gold@rootsweb.com" <fermanagh-gold@rootsweb.com> Sent: Monday, March 30, 2015 11:50 AM Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Slowey Name - Anglicised. Hello Carol. I hope all is well with you. As I'm sure you know Slowey is a variation of the commonly found Sloan or SloaneThe name was originally O'Slowey or MacSlowey The transformation to Molloy seems a big jump, but it came about over the centuries as follows: MACSLOWEY The "C" was dropped { In Ulster we have had a habit of dropping a hard consonant as in McCutcheon becoming McCushion or Stevenson = Steenson or Stinson and so on. So MACSLOWEY to MASLOWEY then the "S" was similarly droppedthus becoming MALOWEY to MALLOY to MOLLOY Mainly in Fermanagh Cavan and Monaghan. That's the way it happened! best regards Robert www.ulsterancestry.com > Date: Sun, 29 Mar 2015 19:28:32 +0000 > To: caiside@comcast.net; fermanagh-gold@rootsweb.com > Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. > From: fermanagh-gold@rootsweb.com > > Hi, Janet, > McCaffrey to Beattie makes about as much sense (to me, the experts would know why) as my Slowey to Molloy! > > Carol > > From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com> > To: CARELL <carell@bigpond.com.au>; fermanagh-gold@rootsweb.com > Sent: Sunday, March 29, 2015 11:41 AM > Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. > > Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. > > But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? > > > Janet C > > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello Carol. I hope all is well with you. As I'm sure you know Slowey is a variation of the commonly found Sloan or SloaneThe name was originally O'Slowey or MacSlowey The transformation to Molloy seems a big jump, but it came about over the centuries as follows: MACSLOWEY The "C" was dropped { In Ulster we have had a habit of dropping a hard consonant as in McCutcheon becoming McCushion or Stevenson = Steenson or Stinson and so on. So MACSLOWEY to MASLOWEY then the "S" was similarly droppedthus becoming MALOWEY to MALLOY to MOLLOY Mainly in Fermanagh Cavan and Monaghan. That's the way it happened! best regards Robert www.ulsterancestry.com > Date: Sun, 29 Mar 2015 19:28:32 +0000 > To: caiside@comcast.net; fermanagh-gold@rootsweb.com > Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. > From: fermanagh-gold@rootsweb.com > > Hi, Janet, > McCaffrey to Beattie makes about as much sense (to me, the experts would know why) as my Slowey to Molloy! > > Carol > > From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com> > To: CARELL <carell@bigpond.com.au>; fermanagh-gold@rootsweb.com > Sent: Sunday, March 29, 2015 11:41 AM > Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. > > Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. > > But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? > > > Janet C > > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Am wondering if the local population raised objections to their traditional names being changed in this fashion? Were there protests or riots, or did they put it down to the English being eccentric or dull, and ignore the whole thing? Dee. -----Original Message----- From: fermanagh-gold-bounces@rootsweb.com [mailto:fermanagh-gold-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Eilish via Sent: Monday, 30 March 2015 7:37 AM To: caiside; fermanagh-gold@rootsweb.com Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. Hi Janet, No, I don't get McCaffrey to Beattie either but would be interested as my tree contains McCaffreys, but certainly no Beattie. Could be a "beat up"! :-) Eilish On 30/03/2015 3:41 AM, caiside via wrote: > Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. > > But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? > > > Janet C > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Janet, No, I don't get McCaffrey to Beattie either but would be interested as my tree contains McCaffreys, but certainly no Beattie. Could be a "beat up"! :-) Eilish On 30/03/2015 3:41 AM, caiside via wrote: > Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. > > But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? > > > Janet C > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
Interestingly, Qld and WA have the highest rates of melanoma despite neither state having daylight saving. See link below http://www.environment.gov.au/node/22250 The fears of daylight saving fading the curtains (and the carpets!) did actually occur, but the skin cancer rate was always present due to the climate and general proximity to the equator. This really isn't a country for non-indigenous people and it's taken a long time for our Irish/English/Scottish ancestors to work this out. Even in my childhood, we were not told like my children were to "cover up". I'm sure many of our ancestors from Europe died of "cancer" or wasting illnesses which would now be attributed to melanomas. Eilish On 29/03/2015 10:18 PM, Viola Wiggins via wrote: > David > And the Extra daylight meant more sunbathing and more skin cancer, I > suppose. > One can get new curtains but not a new skin. > Hugs > Vi > > > --- > This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. > http://www.avast.com > > ================================== > > https://www.google.ie/ > ================================== > http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
As we grow up, we are cocooned within our own local areas. It never entered our thoughts as to how people on the opposite side of the world lived in relation to our lives. Only when I started tracing my ancestors did I become aware as to what conditions were like for them. It has been very interesting learning through this forum, how the daylight saving seems to have been universal. Thank you everyone. Viola
It truly is amazing what a mish-mash the conversion of names from Gaelic to English created. However, in fairness, the Celts themselves bear some responsibility. The Irish, like the Scandinavians, long used a reference to their father’s, or grandfather’s, given name as a surname (signaling the difference with Ó/Ua or Mac/Mc. However, if one member of the family was famous or infamous enough, all, or a substantial portion, of the entire family would jump on his given name which would then carry on indefinitely. That’s one reason that so many Gaelic/Irish surnames can be recognized as given names: e.g. Neill, Brian, Donald, etc. However, just to liven up the process, some families seem never to have firmly settled down and every so many generations would jump on another eponymous given name as a surname — leading historians/genealogists on a merry chase to follow the thread. Jack Fallin Walnut Creek, CA > > > 4. Irish Names - Anglicised. (CARELL) > > 7. Re: Irish Names - Anglicised. (Eilish) > > > > > ***********************************************
Hi, Janet, McCaffrey to Beattie makes about as much sense (to me, the experts would know why) as my Slowey to Molloy! Carol From: caiside via <fermanagh-gold@rootsweb.com> To: CARELL <carell@bigpond.com.au>; fermanagh-gold@rootsweb.com Sent: Sunday, March 29, 2015 11:41 AM Subject: Re: FERMANAGH-GOLD Irish Names - Anglicised. Don't forget Movernagh or Mulvernagh to LOVE. But McCaffrey to Beattie? How? Can anyone explain? Janet C ================================== https://www.google.ie/ ================================== http://www.irishtimes.com/ancestor/placenames/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to FERMANAGH-GOLD-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message