Bill Dalton wrote: > I am trying to read where a William Dalton was residing (in which > parish) according to the marriage record. He apparently was not > residing in the parish where the marriage took place. He married an > Elizabeth Redman, Jan. 16, 1803, at St. Peter and St. Paul in Mitcham. > > I found the document on Ancestry and the URL is > http://search.ancestry.com/iexec?htx=View&r=an&dbid=1623&iid=31419_A104023-00000&fn=William&ln=Dalton&st=r&ssrc=&pid=10042814 > > The reason that I send the URL is that it is a single page that was > copied from somewhere. > > My question is, what parish was he a member of? I read Lohan or Loham. > Where would that be located? Also, what was the surname of the second > witness? Thos Giles? Hallo The page is a copy of the marriage register. It looks like a copy that was made at the time. Perhaps a Bishops Transcript? The bride's name looks like Badman. Look at the B in bachlor and banns in the next entry. I think the groom is from Mitcham. The second witness is Thos Giles. The link you sent did not work. Jean Hunter Kent
Hi Bill and Jean, This transcriber's writing leaves a lot to be desired. Having a sub to the big A this year, i was able to open the link. It certainly looks BEDMAN, Elizabeth Bedman doing as Jean did, comparing the initial letter. However, there are names stating with R that look suspiciously like B's or could go either way. I checked the link transcriptions below the image and it's been transcribed by the big A as Bedman, though transcriptions have to be viewed as open to suspicion especially with difficult or lazy writing. i then compared it, as you did, with other entries entries plus those on the following 2 pages. It could well be an R. Family Search transcribes the name as Redman The entry following your couple's is transcribed as Samuel Hombton & Elizabeth Banter. The B is nothing like yours. Family search transcribes them as Samuel Hemblow & Elizabeth Punten I suspect it is Sam. Hornblow & Elzth _? could go either way or be neither. At the foot of your page there is a Robert Portus marrying a Jane Boss. The r for Robert shows that the transcribers R's and B's are often very alike Family search has it as Robert Portus m. Jane Row I suspect Jane's name is actually Ross i checked also against the ad / ed / od letters of your Elizabeth's name. e's and o's often get confused with each other in older writing. This transcriber's d has even been written like the ch in Bachelor. hence taking a closer look at other entries. The following page has a Goodman. I think yours is more like '_edman' I had a look at Family Searches results and they have Elizabeth Redman, England Marriages 1538 - 1973 groom's name: William Dalton bride's name: Elizabeth Redman marriage date: 16 Jan 1803 marriage place: Mitcham, Surrey, England indexing project (batch) number: M07152-2 system origin: England-ODM source film number: 991691 Even though i've been chasing names for years and have even been involved in voluntary transcribing, this register page is an eye-opener as to how far wide of the track a transcriber's notion of a name can be, and one has to bear in mind that this is a transcription of an original register! So what mistakes might have been made at that stage? And yes, i agree. It says "of the Parish of Mitcham in the County of Surrey, Bachelor" corroborating the title at the top. The following entries all read 'of this parish' until a later one which is MDX If you can find all their kids, Bill, you may find one child - or grandchild - with a middle name that clarifies your Elizabeth's maiden name. Hope this is some help happy digging le durachd fionnghal ----------------------------------------------------- Bill Dalton wrote: > I am trying to read where a William Dalton was residing (in which > parish) according to the marriage record. He apparently was not > residing in the parish where the marriage took place. He married an > Elizabeth Redman, Jan. 16, 1803, at St. Peter and St. Paul in Mitcham. > I found the document on Ancestry and the URL is > http://search.ancestry.com/iexec?htx=View&r=an&dbid=1623&iid=31419_A104023-00000&fn=William&ln=Dalton&st=r&ssrc=&pid=10042814 > The reason that I send the URL is that it is a single page that was > copied from somewhere. > My question is, what parish was he a member of? I read Lohan or Loham. > Where would that be located? Also, what was the surname of the second > witness? Thos Giles? ------------------------------------------------ Hallo The page is a copy of the marriage register. It looks like a copy that was made at the time. Perhaps a Bishops Transcript? The bride's name looks like Badman. Look at the B in bachlor and banns in the next entry. I think the groom is from Mitcham. The second witness is Thos Giles. The link you sent did not work. Jean Hunter