Hi Stephanie, I may be a bit confused here, but, from the way I've read your quotations and from reading the article itself in the Internet Archive, I would think that the "one" register that is referred to is the sailing schedule as opposed to one parish register. As far as I can see, it doesn't state that its source is a parish register. For one area to produce such a diverse selection of puritanical christian names for people who then go on to travel to America strikes me as being a little unlikely. I'm imagining that the person who wrote for "Overland Monthly and Out West Magazine" in 1910 simply lifted the names from Mr Bardley's "Curiosities of Puritan Nomenclature" written in 1888. Pharoah Flinton appears a number of times within Ancestry.com, as I'm sure you are already aware. But if you weren't aware of this fact, then it may be worth getting in touch with those researchers to compare notes. Other than that, he can be googled quite successfully, as with a moniker like that, he stands out somewhat :o) I wish you every luck with this. Uncommon names can be just as hard to tie down as common ones. Regards, Sally ---------------------------------------- > Date: Fri, 14 Jan 2011 11:54:53 -0800 > From: [email protected] > To: [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected] > Subject: [ENG-MAN] Puritan names from the Old Testament > > Hello, all: > > I'm an Californian researching the English origins of my immigrant > ancestors, two brother-in-laws who emmigrated to Jamestown, Virginia > circa 1612/13. > > There are some tantalizing clues in the literature regarding the name > of one of them, Pharaoh Flinton (a surgeon, according to the records > of the Virginia Company of London), as follows: > > In "Curiosities of Puritan Nomenclature" Charles W.E. Bardsley states: > "This affection for the Old Testament has never died out among the > Nonconformists. The large batch of names I have already quoted from > modern directors is almost wholly from the earlier Testament... > Wherever Dissent is strong, there will be found a large proportion of > these names. Amongst the passengers who went out to New England in > James and Charles's reigns will be found such names as Boaz Sharpe, > Esau del a Ware, Pharaoh Flinton, ... Obediah Hawes, ... Malachi > Mallock ... . Occasionally an ... Epaphroditus Haughton, ... or > Annanias Mann is met with; but these are few ... . > > Here we find in one register a "Boaz" Sharpe, "Pharaoh" Flinton, > "Obadiah" Hawes, "Malachi" Mallock, "Epaphroditus" Haughton, > "Annanias" Mann. Surely "Barabbas" was not a happy thought, still > there was a "Barabbas" Bower in 1713." > > My question to the lists is whether or not anyone has heard of any of > these particular names, and knows which parish register is being > referred to? > > Thanks and regards, >
Sally, you just answered the question that I had... why would all those people who were BAPTIZED together later EMIGRATE together?! So they were not baptized together... they just traveled together. Now I just have to find that sailing list and the register in Yorks with the one name. Thank you so much. Stephanie On Fri, Jan 14, 2011 at 4:42 PM, sally roberts <[email protected]> wrote: > > Hi Stephanie, > > I may be a bit confused here, but, from the way I've read your quotations and from reading the article itself in the Internet Archive, I would think that the "one" register that is referred to is the sailing schedule as opposed to one parish register. > > As far as I can see, it doesn't state that its source is a parish register. For one area to produce such a diverse selection of puritanical christian names for people who then go on to travel to America strikes me as being a little unlikely. > > I'm imagining that the person who wrote for "Overland Monthly and Out West Magazine" in 1910 simply lifted the names from Mr Bardley's "Curiosities of Puritan Nomenclature" written in 1888. > > Pharoah Flinton appears a number of times within Ancestry.com, as I'm sure you are already aware. But if you weren't aware of this fact, then it may be worth getting in touch with those researchers to compare notes. Other than that, he can be googled quite successfully, as with a moniker like that, he stands out somewhat :o) > > I wish you every luck with this. Uncommon names can be just as hard to tie down as common ones. > > Regards, > Sally > > > > > > ---------------------------------------- >> Date: Fri, 14 Jan 2011 11:54:53 -0800 >> From: [email protected] >> To: [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected] >> Subject: [ENG-MAN] Puritan names from the Old Testament >> >> Hello, all: >> >> I'm an Californian researching the English origins of my immigrant >> ancestors, two brother-in-laws who emmigrated to Jamestown, Virginia >> circa 1612/13. >> >> There are some tantalizing clues in the literature regarding the name >> of one of them, Pharaoh Flinton (a surgeon, according to the records >> of the Virginia Company of London), as follows: >> >> In "Curiosities of Puritan Nomenclature" Charles W.E. Bardsley states: >> "This affection for the Old Testament has never died out among the >> Nonconformists. The large batch of names I have already quoted from >> modern directors is almost wholly from the earlier Testament... >> Wherever Dissent is strong, there will be found a large proportion of >> these names. Amongst the passengers who went out to New England in >> James and Charles's reigns will be found such names as Boaz Sharpe, >> Esau del a Ware, Pharaoh Flinton, ... Obediah Hawes, ... Malachi >> Mallock ... . Occasionally an ... Epaphroditus Haughton, ... or >> Annanias Mann is met with; but these are few ... . >> > >> Here we find in one register a "Boaz" Sharpe, "Pharaoh" Flinton, >> "Obadiah" Hawes, "Malachi" Mallock, "Epaphroditus" Haughton, >> "Annanias" Mann. Surely "Barabbas" was not a happy thought, still >> there was a "Barabbas" Bower in 1713." >> >> My question to the lists is whether or not anyone has heard of any of >> these particular names, and knows which parish register is being >> referred to? >> >> Thanks and regards, >> > > > > ~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~ > > PLEASE and THANK YOU -- Don't cost a thing and mean so much. > > > ~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~:~ > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >