according to google translate latin to English sepulcrum eius ipse effodi he dug his own grave “uxor Raymundi in partu defuncta uxor defuncta = wife died is partu a verb? partu came up as 'gang' on its own ________________________________ From: Ann Brick <[email protected]> To: [email protected] Sent: Wednesday, 19 February 2014, 12:04 Subject: [LIN] Latin in parish registers I am transcribing a burial register for FreeREG and have come across a couple of Latin phrases which I hope someone will be able to translate for me: “sepulcrum eius ipse effodi” – ‘sepulcrum’ suggests it is saying something about the burial, but what? and “uxor Raymundi in partu defuncta” – I know ‘uxor’ is wife and ‘Raymundi’ presumably is Raymond, but what does the rest of it mean? These entries are from the 1940s and 1950s and I hadn’t expected to come across Latin references in such a modern register. Perhaps the vicar was just showing off! How I wish now that I had studied Latin at school! Ann --- This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message