Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [LIN] Latin in parish registers
    2. JOHN RILEY
    3. The translations are "I dug his/her grave myself" "Wife of Raymund died in childbirth" Regards John ________________________________ From: Ann Brick <[email protected]> To: [email protected] Sent: Wednesday, 19 February 2014, 12:04 Subject: [LIN] Latin in parish registers I am transcribing a burial register for FreeREG and have come across a couple of Latin phrases which I hope someone will be able to translate for me: “sepulcrum eius ipse effodi” – ‘sepulcrum’ suggests it is saying something about the burial, but what? and “uxor Raymundi in partu defuncta” – I know ‘uxor’ is wife and ‘Raymundi’ presumably is Raymond, but what does the rest of it mean? These entries are from the 1940s and 1950s and I hadn’t expected to come across Latin references in such a modern register. Perhaps the vicar was just showing off! How I wish now that I had studied Latin at school! Ann --- This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    02/19/2014 05:40:20
    1. Re: [LIN] Latin in parish registers
    2. Ann Brick
    3. Thank you very much John, and also Nivard and Pamela, for your help. Ann -----Original Message----- From: JOHN RILEY Sent: Wednesday, February 19, 2014 12:40 PM To: [email protected] Subject: Re: [LIN] Latin in parish registers The translations are "I dug his/her grave myself" "Wife of Raymund died in childbirth" Regards John ________________________________ From: Ann Brick <[email protected]> To: [email protected] Sent: Wednesday, 19 February 2014, 12:04 Subject: [LIN] Latin in parish registers I am transcribing a burial register for FreeREG and have come across a couple of Latin phrases which I hope someone will be able to translate for me: “sepulcrum eius ipse effodi” – ‘sepulcrum’ suggests it is saying something about the burial, but what? and “uxor Raymundi in partu defuncta” – I know ‘uxor’ is wife and ‘Raymundi’ presumably is Raymond, but what does the rest of it mean? These entries are from the 1940s and 1950s and I hadn’t expected to come across Latin references in such a modern register. Perhaps the vicar was just showing off! How I wish now that I had studied Latin at school! Ann --- This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message --- This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com

    02/19/2014 05:55:25