They may be incorrect in your eyes, Stuart, but having been a transcriber for another project, we are told to transcribe precisely what we see and NOT to guess at what it might be. So based on the original the U might well have appeared to be a C depending on the person who did the writing. This made it difficult as I have/had done extensive research in the area that I was transcribing and knew what the name should be, but could only transcribe it as I saw it. If not, then it wasn't a transcription, but my interpretation of what the records should be. Lainee > [Original Message] > From: Stuart Ashton <[email protected]> > To: <[email protected]>; <[email protected]> > Date: 3/3/2008 5:32:05 AM > Subject: [ENG-LAN-BOLTON] FreeBMD - Incorrect Birth Transcriptions -PENDLEBURY Q2 1899 > > Hi All, > > Just a quick note for those with PENDLEBURY surname. > > FreeBMD (www.freebmd.org.uk) has incorrectly transcribed the Q2 1899 > quarter of Pendlebury births as Pendlebcry, so unless you do a phonetic > search, you won't pick up the following records. There are a few Bolton > and Leigh entries. I have reported the error on Elizabeth Ann, but > there doesn't seem to be an easy way of reporting the error on all 25 > records. I don't know the correction procedures, so I don't know > whether they will correct all 25 records or just the one I have > reported. The correction to the FreeBMD site can take a couple of > months to show. > <snip> > > Best regards, > Stuart