Yes, I am also related to the Des Marets, and all that group of Hollanders, French and what not. Grandad always said we were kin to Simon de Montfort, no proof to date, just about 300 years in between generations. But, since the Montfort's lived to be almost 100 the generations would be shorter. I also have Von Voorhees, which means they were from in front of the town of Hees, and that was told me by a Dutch person. I just now saw you weree in Hackensack. How I wish I could come up there and do research. I am not able to travel so now I am a computer junkie. Donna ----- Original Message ----- From: "Barbara de Mare" <barbarademare@yahoo.com> To: <dutch-colonies@rootsweb.com> Sent: Friday, February 23, 2007 10:22 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Location of Wolster/Welster? Hi Donna, The de Montfort name sounds familiar. I think they may be related to the de Mares, my ex-huabands family. "de" literally means "of," as does "Van" in Dutch and "Von" in German. I thought the word followinf the "de" was as is "Van" and "Von" the place from which they sprung. My father-in-law always claimed he was a baron, but I never really believed him. If the French girl is correct, maybe I should have. Barbara L. de Mare, Esq. Historian, genealogist and attorney 155 Polifly Road Hackensack, New Jersey 07601 (201) 567-9440 office BarbaradeMare@yahoo.com (home) http://historygenealogyesq.blogspot.com/ ----- Original Message ---- From: Donna Stark <donnaStarkKy@fewpb.net> To: dutch-colonies@rootsweb.com Sent: Friday, February 23, 2007 8:13:13 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Location of Wolster/Welster? I am also related to the Bloodgoods, but have done little research on them. The mother of Kniertje Marston was Geertje Bloodgood. I had a girl from France stay with me for a week and she said the "de" means of Royalty. She was born and lives in France, just came to the states for a visit between classes to be a doctor. My ancestor was de Montfort from Valenciennes, and my mother was a Montfort. I should join the Founders and Patriots for I will be the last. Donna ----- Original Message ----- From: "Howard Swain" <hswain@ix.netcom.com> To: <dutch-colonies@rootsweb.com> Sent: Friday, February 23, 2007 1:21 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Location of Wolster/Welster? Hi Chris, > Here are a few "outiside the box" thoughts, Howard: Thanks. > Have you considered the possibility that Wolster/Welster is a type of > place, > rather than a political subdivision? I'm thinking along the lines of the > Hague, which I've read means the hedge, although it obviously eventually > became a city name. I had not thought of that; but my Dutch dictionary doesn't show anything that looks likely. But that is a good thing to keep in mind. Another thing it could have been is a farm name. > I'm also thinking of such "Vander" names as Van der Hoef > (Hof meaning yard or station or station in German), which also makes me > think that "van der" implies Germanic roots, whereas I think of "van de" > implies Dutch. It is true that in modern Dutch the word "de" has only one form. -- is not declined. Perhaps in the middle ages it was. I once asked one of the knowledgeable Dutch people on the list why they had these other forms in certain Dutch names. As I recall, he said, essentially, that the family liked the sournd of the name better that way. Although, I suppose that if Dutch once had these forms that the name could have retained this archaic spelling even as the language changed. An example of this in a French name is De Forest. If you go back to the middle ages, the French word for forest was -- forest. At some point the spelling changed to the present forĂȘt, but the name has retained the old spelling. Hof in modern Dutch means garden. And then there is Van den Berg. In many ways Dutch and German are so close it is tough to separate. One thing does seem to hold though: van is Dutch and von is German. One thing I didn't mention was that another Dutch family I've been researching is Bloodgood. As shown in his marriage record he was from Gouda. He was known as Frans Jansen Bloodgood or just Frans Bloodgood. Except for a single record where he is called "Frans Bloetgoet van der Goude." So, I'm thinking the same thing could have happened for my Pieter Pauluszen. That is, that they were merely showing where he was from. Now, why they didn't say simply "van", I don't know. > Also, I assume you've seen the family that appears to have been Woltzer in > the 17th century but Wolster in the 18th: > http://www.deltgen.com/deltgen/f_4d2.html#30 I hadn't seen that. Maybe I should look in Luxembourg. Regards, Howard hswain@ix.netcom.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message